Translation examples
И отказал. Мистер Стирфорт хотел нажиться на вашем несчастье?
Mr Steerforth wished to benefit from your misfortune?
Стирфорт заслуживал восхищения более, чем когда-либо.
Except that Steerforth was more to be admired than ever, I remember nothing.
Гомер, Стирфорт залез в кладовку и съел там все тесто.
Homer, Steerforth got into the pantry. He's eaten all the pie dough.
Я слышала, у мистера Стирфорта есть хвост и пара рожек.
I heard that Mr Steerforth has a tail and two horns. Does he really?
Мистер Стирфорт, вы просили доставить вам телеграмму, как только она прибудет.
Mr Steerforth, you asked me to deliver your telegram as soon as it arrived.
и вот почему я не боюсь сознаться, что никогда не любил Стирфорта
and so I am not afraid to write that I never had loved Steerforth
Стирфорт уверял, что я смогу занять ещё, чтобы восстановить состояние.
Steerforth had led me to believe that I could borrow more in order to restore my fortunes. He refused.
– А вы когда-нибудь встречали убийцу, капитан Стирфорт?
“Have you ever known a murderer, Captain Steerforth?”
И так ли неправдоподобно, что инициатором этой вылазки был капитан Стирфорт?
Was it not probable that Captain Steerforth had instigated the whole attack?
Он был ослом, записав капитана Стирфорта в убийцы.
He had been an ass to suppose Captain Steerforth a murderer;
В тот вечер, как и в предыдущий, капитан Стирфорт играл в бридж.
That evening, as on the evening before, Captain Steerforth played bridge.
Капитан Стирфорт поворошил страницы. – Нет, – сказал он. – Никакого Фоскера нет.
Captain Steerforth turned the pages. “No,” he said. “No Fosker.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test