Translation for "стиракс" to english
Стиракс
noun
Translation examples
noun
Розовое масло, гвоздика и стиракс — эти-то три компонента он так отчаянно искал сегодня целый день;
Attar of roses, clove and storax — it was those three ingredients that he had searched for so desperately this afternoon.
— У меня лучший нюх в Париже, мэтр Бальдини, — зашепелявил Гренуй. — Я знаю все запахи на свете, все, какие есть в Париже, только не знаю некоторых названий, но я могу их выучить, все названия, их немного, всего несколько тысяч, я их все выучу, я никогда не забуду названия этого бальзама, стиракс, бальзам называется стиракс, стиракс… — Замолчи! — закричал Бальдини. — Не перебивай, когда я говорю!
‘I have the best nose in Paris, Maître Baldini,’ Grenouille interrupted with a rasp. ‘I know all the odours in the world, all of them, only I don’t know the names of some of them, but I can learn the names. The odours that have names, there aren’t many of those, there are only a few thousand. I’ll learn them all, I’ll never forget the name of that balm, storax, the balm is called storax, it’s called storax
Бальдини поднес свечу к этому человекоподобному существу, бормотавшему «стиракс», и подумал: либо он одержимый, либо мошенник и шут гороховый, либо природный талант.
Baldini held his candle up to this lump of humankind wheezing ‘storax’ and thought: either he is possessed, or a thieving impostor, or truly gifted.
Вон там стиракс! — продолжал хрипло перечислять Гренуй, указывая при каждом названии на то или иное место в помещении, где было так темно, что едва можно было различить полки с бутылями.
Storax there!’ Grenouille went on crowing, and at each name he pointed to a different spot in the room, although it was so dark that at best you could only surmise the shadows of the cupboards filled with bottles.
— Я, — продолжал Бальдини, — разумеется, давно понял, что «Амур и Психея» состоят из стиракса, розового масла и гвоздики, а также бергамота и розмаринового экстракта et cetera.
‘I have, of course, been aware,’ Baldini continued, ‘for some time now that ’Amor and Psyche“ consisted of storax, attar of roses and cloves, plus bergamot and extract of rosemary, etcetera.
Числом их было девять: эссенция апельсинового цвета, лимонное масло, гвоздичное масло и розовое масло, экстракт жасмина, бергамота и розмарина и бальзам стиракса, который он быстро сцапал с верхней полки и водрузил на край стола.
There were nine altogether: essence of orange blossom, lime oil, attars of rose and clove, extracts of jasmine, bergamot and rosemary, musk tincture and storax balm, all quickly plucked down and set at the ready on the edge of the table.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test