Translation for "стертых" to english
Стертых
adjective
Translation examples
adjective
6. Оружие со стертыми серийными номерами
6. Weapons with serial numbers erased
Кроме того, должны быть созданы возможности для восстановления стертой маркировки.
Moreover, erased markings should be recoverable.
Мой дом в Триполи разрушен и стерт с лица земли.
My house is destroyed and erased from the Tripoli map.
Если код неисправности, обеспечивший ввод в память компьютера соответствующих параметров, стерт согласно положениям пункта 3.8 настоящего приложения, то могут быть стерты и введенные в память компьютера параметры двигателя.
If the fault code causing the conditions to be stored is erased in accordance with paragraph 3.8. of this annex, the stored engine conditions may also be erased.
Если код неисправности, обеспечивший ввод в память компьютера соответствующих параметров, стерт согласно положениям пункта 3.7 приложения 11, то могут быть стерты и введенные в память компьютера параметры двигателя.
If the fault code causing the conditions to be stored is erased in accordance with paragraph 3.7. of Annex 11, the stored engine conditions may also be erased.
G. Пункт 13: Правовой статус лиц, называемых "стертыми"
G. Paragraph 13: The legal status of "erased" people
- Стерты, все верно.
- They're erased.
Проверьте стерты сообщений.
Check erased messages.
Видео было стерто.
It was erased.
Он был стерт.
He was erased.
- Которая была стерта.
- Which was erased.
Стерта из истории.
Erased from history.
Все сообщения стерты.
All messages erased.
- Коды были стерты.
- The code's been erased.
Ничто не было стерто.
Nothing was erased.
То, что стерто, не всегда действительно стерто.
Once erased, not always erased.
— То есть данные были стерты.
“Meaning they've been erased.”
Все файлы будут стерты.
All files totally erased.
Эта запись не была стерта.
This tape had not been erased.
Инструкции остались, а инструктор был стерт.
The training was there, yet the trainer was erased.
Там действительно что-то было стерто — инициалы?
Something had certainly been erased-initials?
– А мне казалось, все записи были стерты?..
I thought the communications were all erased.
С грифельной доски все было стерто, она вымыта.
The blackboard had been erased and washed.
adjective
Ее колени стерты, ожоги от ковра на спине.
Her knees are abraded, rug burns on her back.
Включая области, где отсутствует надкостница, так как она была стерта...
Including areas where the periosteum is absent, having abraded away...
Картинка приблизилась, и Джим разглядел название, стертое пылью и потускневшее, но все еще различимое на поверхности корпуса: «Охотник на бабочек».
The view moved in close and he saw a name, abraded by dust and dimmed, but readable on the hull.
Уже через час после того, как они оставили Серингапатам, мышцы заныли от непривычного напряжения, через два стертое седалище полыхало пламенем, а к вечеру на внутренней стороне бедер появились кровавые полосы. – Это одно из главных пограничных укреплений Скиндии, – продолжал Маккандлесс, – но сомневаюсь, что оно продержится больше трех-четырех дней.
Within an hour of leaving Seringapatam Sharpe’s muscles were sore, within two he felt as though the backs of his thighs were burning, and by late afternoon the stirrup leathers had abraded through his cotton trousers to grind his calves into bloody patches. “It’s one of Scindia’s frontier strongholds,”
Они рано легли спать, и, когда Альфред начал метаться, Инид уже раскрыла глаза, прислушиваясь к сигналу тревоги, – он звенел так пронзительно, что койка вибрировала, а простыни превратились в наждак. Альфред включал свет, что-то орал, сосед стучал им в стену и тоже кричал. Альфред застыл и прислушался, лицо перекошено в приступе паранойи, потом зашептал, словно заговорщик: «Только что видел, как какашка пробежала между койками», а потом пришлось заново стелить и перестилать обе постели, надевать на Альфреда памперс, затем еще один, потому что ему мерещилась утечка, его ослабленные ноги подгибались, он твердил «Инид», пока не стер ее имя до дыр, а потом женщина со стертым именем рыдала в темноте – такого ужаса, такого отчаяния она в жизни не испытывала, – и наконец (так усталый путешественник, проспав ночь в вагоне, видит за окном очередную станцию, которая отличается от всех убогих промежуточных остановок лишь тем, что в утреннем тумане проступают маленькие чудеса – почти белая лужа на щебеночной парковке, вьющийся над металлической трубой пар) Инид приняла решение.
The ship felt stifling to Enid after an afternoon’s exposure to big skies and the tanker-size playpens of the superwealthy, and though she won sixty more dollars in the Stringbird Room she felt like a lab animal caged with other lever-yanking animals amid the mechanized blink and burble, and bedtime came early, and when Alfred began to stir she was already awake listening to the anxiety bell ringing with such force that her bed frame vibrated and her sheets were abrasive, and here was Alfred turning on lights and shouting, and a next-door neighbor banging on the wall and shouting back, and Alfred stock-still listening with his face twisted in paranoid psychosis and then whispering conspiratorially that he’d seen a t**d run between the beds, and then the making and unmaking of said beds, the application of a diaper, the application of a second diaper to address some hallucinated exigency, and the balking of his nerve-damaged legs, and the bleating of the word “Enid” until he nearly wore it out, and the woman with the rawly abraded name sobbing in the dark with the worst despair and anxiety she’d ever felt until finally—like an overnight traveler arriving at a train station differing from the dismal ones before it only in the morning twilight, the small miracles of restored visibility: a chalky puddle in a gravel parking lot, the steam twisting from a sheet-metal chimney—she was brought to a decision.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test