Translation for "стены-все" to english
Стены-все
  • walls are all
  • wall-all
Translation examples
walls are all
Обычно они в то же время соединялись в общину или корпорацию, получившую право иметь собственных судей и городской совет, издавать законы для регулирования жизни города, возводить стены для его защиты и подчинять всех своих жителей известного рода военной дисциплине, обязывая их нести сторожевую службу, т. е., как это понималось в минувшие времена, охранять и защищать эти стены днем и ночью от возможных нападений.
They were generally at the same time erected into a commonalty or corporation, with the privilege of having magistrates and a town council of their own, of making bye-laws for their own government, of building walls for their own defence, and of reducing all their inhabitants under a sort of military discipline by obliging them to watch and ward, that is, as anciently understood, to guard and defend those walls against all attacks and surprises by night as well as by day.
— Стены, Лидия, светящиеся стены, только и всего. Не забывай.
"Walls, Lydia, remember; crystal walls, that’s all they are.
wall-all
Конфискация дополнительных участков палестинских земель и выкорчевывание тысяч деревьев, разрушение колодцев и ирригационных каналов с целью строительства расистской стены, -- все это делается под предлогом необходимости обороны.
The confiscation of more Palestinian land and the uprooting of thousands of trees, the destruction of wells and irrigation channels in order to build the racist wall, all under the pretext of defence needs.
Согласно консультативному заключению Международного Суда, вынесенному относительно строительства стены, все государства -- участники четвертой Женевской конвенции обязаны <<обеспечивать соблюдение Израилем норм международного гуманитарного права, закрепленных в этой Конвенции>>.
According to the advisory opinion of the International Court of Justice on the wall, all States parties to the Fourth Geneva Convention have the obligation "to ensure compliance by Israel with international humanitarian law as embodied in that Convention".
55. Еще одним серьезным препятствием для работы Агентства является отсутствие сотрудничества с израильским правительством и, в частности, политика Израиля, касающаяся закрытия пропускных пунктов, введения комендантского часа, ограничений в передвижении на оккупированных палестинских территориях и строительства разделительной стены, - все это препятствует передвижению персонала, транспорта и товаров БАПОР.
55. Another major obstacle to its work was the lack of cooperation from the Israeli Government and, in particular, the latter's closure and curfew policies, restrictions of movement in the Occupied Palestinian Territories and the construction of the separation wall, all of which had hampered the circulation of UNRWA staff, vehicles and goods.
45. Гн Мекдад (Наблюдатель от Сирийской Арабской Республики) заявляет, что его правительство глубоко осознает продолжающиеся страдания палестинского народа, вызванные оккупацией и репрессивной практикой Израиля, включая создание поселений, снос домов и строительство стены; все эти действия были осуждены Генеральной Ассамблеей и Международным Судом.
45. Mr. Mekdad (Observer for the Syrian Arab Republic) said that his Government was keenly aware of the continued suffering of the Palestinian people caused by Israel's occupation and repressive practices, including settlements, the demolition of homes and the construction of the wall; all of which had been condemned by the General Assembly and the International Court of Justice.
Бесчеловечные действия оккупационных сил - чрезмерное применение силы, которое приводит ко многим жертвам, разрушение домов и инфраструктуры, продолжение создания израильских поселений, запрет на свободу передвижения, сказывающийся на общем уровне жизни и доступе к услугам здравоохранения и образования, сооружение незаконной разделительной стены - все это является грубым нарушением международного гуманитарного права, четвертой Женевской конвенции и принципов прав человека.
The inhuman practices of the occupying forces -- the use of excessive force which claimed many victims, the destruction of homes and infrastructure, the continuing Israeli settlements, the ban on freedom of movement which affected the general standard of living and access to health services and education, the building of the illegal separation wall -- all were in flagrant violation of international humanitarian law, the Fourth Geneva Convention and the principles of human rights.
Отойдите к стене, все вы.
Over there against the wall, all of you.
"Королевская Глава", "Дыра в стене"... все они стояли перед финальным пабом – "Концом Света"
The King's Head, The Hole in the Wall... All before reaching our destiny, The World's End.
комнаты преподавателей располагались вдоль стен, все они были пусты.
Teachers' offices lined the walls, all of them unoccupied.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test