Translation for "стенание" to english
Стенание
noun
Translation examples
noun
[Динозавр стенания, рычание]
[dinosaur groaning, snarling]
Твоим стенаньям вторя, выли волки, Внушал ты жалость яростным медведям.
thy groans did make wolves howl, and penetrate the breasts Of ever-angry bears;
Ќо € уверена, что когда-нибудь побываю там, потому что слышала, что так много культурных... [стенани€, говор€т одновременно]
But I'm sure I will go one day, Because I hear they have lots of important cultural-- [groaning, overlapping comments]
Молю, Господь заботься о моей душе, если я умру во сне замысел таков, о нём мои стенания.
I pray the Lord my soul to keep, and if I die before I wake... strong conception that I do groan withal.
Слышались голоса и шепоты, стенания и тяжелый, протяжный вздох;
Voices they heard, whisperings and groanings and an endless rustling sigh;
Ни воплей, ни стенаний, ни даже кашля.
There were no groans, no shouts, and almost no coughing.
Стенания дерева, нарастая, дошли до взрыва.
   The tree's groan rose into a growling, splitting crackle.
Послышался громкий свист бичей и разноголосые стенания.
There was a loud cracking of whips and a chorus of groans.
В заунывном вое ветра слышались жалобные стенания мертвецов.
The mournful groan of the wind was full of the laments of the dead.
Тут сверху послышалось некоторое количество томительных стенаний, охов и вздохов.
Meanwhile a certain amount of moaning and groaning was coming from upstairs.
Первая – бесконечное стенание ветра, как будто это стонала сама земля.
The first was the endless moaning of the wind, as though the land itself was continuously groaning in torment.
И до чего меня довели: всего один едва сведущий Посмертный Коммуникатор и два человека из Центральных Стенаний!
And so I'm brought to this: one barely competent Post-Mortem Communicator and two people from Central Groaning!'
Она тихо лежала, замерев в ожидании, прислушиваясь к шорохам и стенаниям отеля, уже предчувствовавшего разлуку.
She lay there, waiting, listening to the murmurings and groans of the building that was already sensing her absence.
— Я знаю, что они враги, лорд Гэллоуглас, но я не нахожу в этих стенаниях от боли повода для радости.
“I know they are the foe, Lord Gallowglass—but I do not find these groans of pain to be cause for rejoicing.”
Лакерстин, залпом осушив стакан, откинулся на стуле и слегка умерил свои стенания.
Mr Lackersteen swallowed a few spoonfuls of brandy and sat back in his chair, groaning in a more resigned way.
noun
Он все время поскуливал – это были стенания умирающего, точно он угодил лапой в капкан.
He whimpered steadily in a dying plaint as if his paw were caught in a trap.
Страдальческие стенания мисс Стэнтон можно было обозначить с помощью трех пунктов: а) как им пережить позор;
Miss Stanton's anguished plaint was divided into three counts: (a) how they should survive the disgrace;
Девушка хмурилась, но все же не без строгости сказала: – Чудится мне, сэр Гарольд, что стенанья сии и плач – это по другу тому, о коем говорил ты.
The girl was frowning, but she said strictly: "Sir Harold, meseems that her plaint would be of that friend you bespeak."
Шопотом выругав старую деревяшку за идиотские стенания, он не стал задвигать ящик, однако стоило ему на цыпочках двинуться к своей стороне кровати, как на смену ящику заступил дощатый пол.
He swore under his breath at the old wood's stupid plaint and refrained from pushing the drawer back; but the floor boards took over as soon as he started to tiptoe to his side of the double bed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test