Translation for "стелиться" to english
Стелиться
verb
Translation examples
verb
Дымы выползали из трещин, стелились по земле, оседали во всякой впадине.
There smokes trailed on the ground and lurked in hollows, and fumes leaked from fissures in the earth.
За ним стелился след крови, смешанной с нафтой.
He left a trail of blood, swirling with black oil.
Следом за ним на несколько миль в ширину стелился пар.
It left behind it a trail of white vapor several miles wide.
Кое-где по камню стелились высохшие стебли, похожие на прибитый морозом вьюнок-переросток.
In places the desiccated stems of plants trailed across the stone, looking like oversized bindweed killed by the frost.
Его сухие обвислые листья стелились по земле видимо, в них собиралась вода – и были жесткими, как трава альфа.
It had long, dry leaves that trailed on the ground -- their purpose was probably to collect water -- and they were as tough as alfa grass.
Катапульта с одного из дромонов Генесия метнула вместо дротика большущий горшок, за которым стелился дымный след.
One of Genesios' ships flung from its catapult not a dart but a large pot from which smoke trailed as it flew through the air.
И эта мысль вошла в его сознание, не имя Моркелеба, а музыка, что стелилась за ним, и с этой музыкой — темный силуэт дракона на фоне бесконечных звезд.
And the thought entered his mind, not of Morkeleb’s name but of the music that trailed behind it, and with that music the dragon’s dark shape against the limitless stars.
Алтарь состоял из столика в виде коробки (или наоборот), придвинутого к дальней стене и покрытого красновато-коричневым бархатом, стелившимся изящными складками по полу.
It consisted of a small table or box set against the far wall and covered with reddish-brown velvet that trailed to the floor in graceful folds.
Джесси тяжело обмякла у него на руках; голова свесилась, волосы почти стелились по ступенькам. Она упала две минуты назад. Почему же она не приходит в себя?
Jessie was a dead weight in his arms, her head hanging limply over his arm, her hair trailing down another foot. It had been at least ten minutes since she’d struck her head. Why didn’t she wake up?
Это была девушка или женщина – он точно не знал, – одетая в белую тунику с невероятно длинными рукавами, которые, пока она плавно скользила по ступенькам, змейкой стелились следом.
It was a girl or a woman, he was not sure which. She was dressed in white, and her tunic had amazing flared sleeves which trailed on the ground behind her as she glided down the stairs.
Прекрасные дамы величаво скользили по мраморным лестницам в платьях, напоминавших белые облака, отделанных разноцветными лентами, за ними на многие ярды стелился длинный шлейф из белого атласа.
Fairy princesses sweeping grandly down marble staircases in gowns that looked like white clouds, trimmed with lace and trailing behind them yards of white satin.
verb
Повсюду змеились лианы, опутывая деревья и стелясь под ноги коварными ловушками.
Vines looped everywhere, choking whole trees, spreading across the spongy ground to trip us.
Бесчисленное множество лиан опутывало каждое дерево, стелясь по земле, обвиваясь вокруг стволов и ветвей, они змеились и переплетались во всех направлениях.
An infinite number of vines surrounded those plants, intertwining in a thousand guises, meandering at ground level od twisting around the trunks and branches of trees.
Многие из росших здесь деревьев можно было встретить и на юге, но их местные разновидности были карликовыми и деформированными; иногда они вообще не походили на деревья, а стелились по земле, словно лианы.
Many of the trees were of species also found in the south, but here they were dwarfed and distorted, sometimes not having the form of trees at all, but running along the ground like woody vines.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test