Translation for "стека" to english
Translation examples
noun
Итак, мистер Стек...
So, Mr. Stack...
Вот мой стек.
Here goes my stack.
Это Джед Стек.
This is Jed Stack.
Спасибо, мистер Стек.
Thank you, Mr. Stack.
Проверьте мои стеки.
Check out my stacks.
А Стек с ума сходит.
But Stack's steaming mad.
Аврора, стек Linux-Apache-MySQL-Perl...
Aurora, Lamp Stack...
Один стек, простой, без сыра.
Single stack, plain, no cheese.
Один стек High Society, пожалуйста
One stack of High Society, please.
Стек в курсе, где ты живешь.
Stack knows where you live.
Мяч «стек» на батут соперника.
Ball "stack" on the opponent's trampoline.
Закат стек за линию горизонта.
Sunset stack over the horizon line.
Щит окончательно расплавился и стек на пол.
The shield finally melted and the stack fell to the floor.
Тониус вздрогнул, когда в темноте стека прогрохотали выстрелы.
Thonius flinched as shots banged off loudly in a stack-sink nearby.
Он изобразил номер стека и регистра и ждал, когда появятся закодированные вопросы.
He picted a stack and register number and waited for coded questions to be picted.
Она выбралась из потока людей и спустилась по железным ступенькам на стек уровнем ниже. Там оказалось поспокойнее.
She threaded through the crowd and headed down a flight of iron steps onto a lower stack. It was quieter there.
Вода - и скорее всего не дождевая — капала на них откуда-то сверху, уносясь потом в бездонные глубины подземных стеков.
Water – probably not rainwater – pattered down on them from high above, down the sheer ravine depths of the stack foundations.
Оборванец с нижних уровней стеков Петрополиса, беспризорник со способностями псайкера, не выявленными во время периодических прочесываний территории и проверок.
A low-hab stack-runt from Petropolis, a vagabond kid, and also a nascent psyker, undetected by the periodic sweeps and examinations.
Многочисленные стеки загромождали грязные ларьки и крытые засаленной тканью лотки, торгующие низкокачественными и бракованными камнями, безделушками, сувенирами, тотемами и амулетами.
The stack-depths were cluttered with dirty stalls and tented stands of soiled canvas, selling knock-off and bad-cut gems, trinkets, keepsakes, totems and charms.
noun
Делегация указала, что у одного из дежурных сотрудников был тонкий стек, который, по его словам, был его собственным.
The delegation observed that one of the officers on duty was carrying a thin stick, which he described as his personal property.
Джонни Уокер повертел в руках стек и сказал:
Johnnie Walker twirled the walking stick.
Однажды он принес обруч и стек.
One day he brought me a hoop and a stick.
Подобрав стек, Шанна последовала за отцом.
Meekly Shanna retrieved the stick and followed her father into the house.
Альберто отогнал мух стеком и подошел поближе.
Alberto beat the flies away with a stick and took a close look.
Ричард Гиз шел по холмам, стеком обезглавливая цветы.
             Richard Guise walked in the hills, beheading flowers with a stick.
Я либо верчу в руках стек, либо показываю что-нибудь карандашом.
I usually twirl a stick, or something, or point things out with a pencil.
Наконец он появился – в белом костюме и шляпе, с портфелем и стеком в руках.
He eventually did so, in a white suit and hat, holding a briefcase and a stick.
Левой рукой он сжимал черный стек, инкрустированный золотом.
His left hand gripped a black walking stick by the round, gold knob.
Сипаи принесли ему его стек, его панаму, хотя извиниться за небрежность и не подумали.
The Indians brought him his hat and stick, but they did not apologize for their carelessness.
Но ты замерз. Хмм… мы сейчас это дело поправим. – Он указал своим стеком.
But you're cold. Hmm... we'll fix that." He pointed with his stick.
Начнём со стека.
We'll start with the riding crop.
Берри и Гиббонс были здесь со стеком.
Berry and Gibbons were here, with a riding crop.
Кажется, я забыл в морге свой стек.
I think I left my riding crop in the mortuary.
Видите этот плетеный шнур стека, обернутый вокруг рук?
You see this braided cord on the riding crop wrapped around his hands?
Эйдан нетерпеливо постукивал стеком по сапогу.
Aidan tapped his riding crop impatiently against his boot.
Гилберт постучал по одной из книг стеком.
Gilbert stretched out his arm and tapped the open book with his riding crop.
Он остановился и вытянул свой стек, его рука тряслась от ярости.
He stopped and pointed with his riding crop, his hand quivering with rage.
Потом вытащил из-за голенища сапога стек и несильно хлопнул им себя по ноге.
He plucked the riding crop out of his boot and slapped fitfully at his calf with it.
Играя стеком, Ролстон не отрывал взгляда от Хикса, как стервятник, готовый наброситься на добычу.
Slapping the long, black riding crop Ralston stared at Hicks for a long time.
Неожиданно быстро размахнувшись, Хамиль стегнул пришельца стеком по щеке.
With a vicious twist of his arm, Hammil cut the Invader across the face with his riding crop.
Командир повстанцев стоял в картинной позе, уперев руки в бока, стек заткнут за голенище начищенного сапога.
He stood in a decisive pose, hands on his hips, a riding crop tucked into the top of one boot.
— Их офицер стеком у… ударил по столу, перед которым я стоял, — рассказывал он, в лице его не было ни кровинки, под глазами круги.
“The officer had a riding crop, and he struck the table in front of me,” said Pajączkowski, pale, his eyes wide.
— Как-то утром я шел в конюшню, намереваясь прокатиться после завтрака, вспомнил, что забыл стек, и резко повернулся.
“I was on my way to the stable for my morning ride, realized I’d forgotten my riding crop and turned about abruptly to fetch it.
Ихакобин подошел к нему сзади — Алек почувствовал его теплое дыхание на своей щеке — и занёс над ним короткий толстый стек.
Yhakobin was close behind him now, breath warm on Alec’s cheek as he held up a short, thick riding crop.
Меллори бросил стек и берет на кровать, открыл ставни и вышел на веранду.
He tossed his swagger stick and beret on the bed and opened the shutters.
Чанг рассмеялся, постукивая стеком по затянутой в перчатку руке.
Cheung laughed excitedly, slapping his leather swagger stick across his gloved palm.
Колдуэлл улыбнулся, поставил стакан и зажал щегольской стек под мышкой.
Freddie Caldwell smiled and set down his glass and tucked the swagger stick under his arm.
Полковник Чанг холодно смотрел на него, стуча стеком по правому сапогу.
Colonel Cheung stared at him, apparently calm, the leather swagger stick beating against his right boot.
Он был в красном берете и стеком в правой руке нервно похлопывал себя по ноге.
He wore his red beret and the swagger stick in his right hand beat restlessly against his thigh.
Он остановился, угрюмо глядя на труп и нервно похлопывая себя по колену бамбуковым стеком.
He stood staring at the body, dark eyes brooding in that strange white face, and restlessly tapped a bamboo swagger stick against his right knee.
– Да, спасибо, сэр, – ответил он, подходя; свой офицерский стек он держал под мышкой, а руки сложил за спиной.
"Indeed I did, sir." He came forward, his swagger stick under one arm, hands behind his back.
В комнате находился китайский офицер. Он смотрел на огонь, поставив одну ногу на край очага и нетерпеливо похлопывая стеком по голенищу сапога.
A Chinese officer stared down into the fire, one foot on the hearth, and tapped his booted leg with a leather swagger stick impatiently.
Майор Пауэлл встал, подошел к окну и выглянул, словно услышал мои последние мысли; руки его обхватили за спиной офицерский стек.
Major Powell stood up and went to the window, echoing my own thoughts as he stared out, his hands clasped over his swagger stick behind his back.
Это был маленький человек с острыми лисьими чертами лица, опрятными маленькими черными усиками, которые он поглаживал сейчас набалдашником своего офицерского стека, взирая на меня с непроницаемой миной.
He was a smallish man with a sharp, vulpine face, a neat little black moustache which he was smoothing with the end of his swagger-stick as he peered at me, poker-faced.
Эффект довершали свирепые усы, красное обветренное лицо, нашивки за выслугу лет и стек.
Fierce moustaches, sunburn-pink complexion, service ribbons, and a swagger cane completed the effect.
И удары лейтенантских стеков по лицам, и шрапнельный беглый огонь по непокорным деревням, спины, исполосованные шомполами гетманских сердюков, и расписки на клочках бумаги почерком майоров и лейтенантов германской армии:
The blows on the face from the swagger-canes of young German subalterns, the hail of random shrapnel fire aimed at recalcitrant villages, backs scarred by the ramrods wielded by Hetmanite cossacks, the IOU's on scraps of paper signed by majors and lieutenants of the German army and which read:
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test