Similar context phrases
Translation examples
Адель ты ведь не сделаешь этого не отдашь мои картины старьевщику?
Adele you didn't mean what you said about giving my paintings away to the junkman?
Йонас Беккер – знаток межзвездного утиля, так называемый космический старьевщик.
Jonas Becker—interplanetary salvage artist; alias space junkman.
Всю свою мебель, кроме старого кресла, в котором любил читать, Майкл продал старьевщику.
Except for an old leather chair that Michael liked to read in, he sold his furniture to a junkman.
Если бы не ты, этот самолет торчал бы сейчас в ангаре на Крисчент-Бич, дожидаясь, пока его обломки заберет старьевщик. Сколько я тебе должен?
Wasn’t for you, this airplane would be sitting in that hangar at Crescent Beach till the junkman came to haul her away. What do I owe you?”
Старьевщик, который в конце концов вычистил его квартиру для другого владельца, говорил потом, что среди прочего вывез оттуда на четыре сотни долларов пустых бутылок.
The junkman who eventually cleaned the place out for the new owners subsequently reported having removed, among other things, over four hundred dollars’ worth of deposit bottles.
Миссис Уайт наняла потом старьевщика с другого конца города, чтобы тот вывез камни, а Джерри Смит с нашей улицы дал ему доллар и отколол кусочек.
Mrs. White hired a junkman from across town to cart them away, and Jerry Smith from up the street paid him a buck to let him chip a piece off one.
День из жизни обычного старьевщика или любого другого простого человека — знаете, такого, что зарабатывает тридцать долларов в неделю и должен кормить семью, и купить домик, и машину, и радиоприемник… такого, за которым неотступно следят кредиторы.
What a junkman does all day, or the life of an ordinary man—you know, who makes thirty dollars a week and has to raise kids and buy a home and a car and a radio—the kind of a guy bill collectors are always after.
По утрам я боязливо выбирался из-под одеяла и трясущейся рукой приоткрывал дверь своей комнаты, естественно, не находя за ней никакого Тевтобурга, потом скармливал своему холодному как лед желудку кусок хлеба и стакан воды и тащился в школу, безнадежный, как лошадь старьевщика.
Mornings, I dragged myself from bed, quaking, opened my door to find Boy of course nowhere in sight, fed my ice-cold stomach a slice of bread and a glass of water, and dragged myself to school, hopeless as the junkman’s nag.
Кто знает, что он мог взять в лавке старьевщика?
Who knows what he could've picked up in a junk shop?
Мартин Берджесс владеет свалкой в ист-сайде, под названием "Лавка старьевщика Марти".
Martin Burgess owns a junkyard on the east side called Marty's junk shop.
Приземистый кривоногий человечек с длинными растрепанными рыжими волосами вздрогнул с головы до пят и уронил древний чемодан. Чемодан раскрылся, и на землю вывалилась куча разной рухляди, которой можно было заполнить витрину лавки старьевщика.
The squat, bandy-legged man with long, straggly, ginger hair jumped and dropped an ancient suitcase, which burst open, releasing what looked like the entire contents of a junk shop window.
Важно было, что у них есть эта комната над лавкой старьевщика.
What mattered was that the room over the junk-shop should exist.
Они, очевидно, не знали, на что посягнули, и, как полагают, продали свою добычу старьевщику.
The robbers likely hadn’t known what they had, and it was speculated that they sold it to a junk dealer.
Вошли двое: старьевщик и кривоногий киргиз в засаленном халате.
There were two of them: a junk dealer and a bandy-legged Kirghiz in a greasy kaftan.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test