Translation for "старухами" to english
Translation examples
В конце концов, даже если к дому подходит какая-то старуха, это может быть враг, ведь эта старуха, возможно, несет подрывной заряд".
Eventually, this could be an enemy, even if it's some old woman approaching the house. It could be an old woman carrying an explosive charge."
В данном случае это была старуха, у которой я не видел никакого оружия.
With us it was an old woman, on whom I didn't see any weapon.
За остатками каменного армянского креста, разбитого сейчас на две части, пастух загоняет свиней в сарай, а какая-то старуха очищает голову забитой овцы на расположенном выше балконе.
Behind the remains of an Armenian stone cross now broken in two, pigs are being herded into an outhouse while an old woman skins the head of a slaughtered sheep on the balcony above.
Это лишенное какойлибо логики ограничение позволяет ясно представить себе ситуацию, при которой проживающая на Кубе 70летняя старуха должна отказаться от своих политических прав, с тем чтобы получить денежные средства, переводимые ей эмигрировавшим в Соединенные Штаты сыном.
Following the irrational logic of this restriction, it is easy to imagine the case of a 70-year-old woman living in Cuba who would be obliged to relinquish her political rights so as to receive the remittance sent to her by a son who had emigrated to the United States.
Ты ужасная старуха.
You dreadful old woman.
Против одной старухи.
Against one old woman.
За убил старуху.
Za killed old woman.
Старуха увидела их.
Old woman saw them.
Ступай вперед, старуха!
Walk on, old woman!
Жалкая, скучная старуха.
Damned dreary old woman.
Я глупая старуха.
I'm a silly old woman.
Старуха совсем плоха.
The old woman's awful bad.
И в чем?! В жадности какой-то старухи?..
And in what? An old woman's greed .
Старуха, как и всегда, была простоволосая.
The old woman was bareheaded as always.
Он гневно посмотрел на старуху.
He glared at the old woman.
старуха взяла заклад.
the old woman took the pledge.
Так ты знал старуху? То-то!..
So you knew the old woman! Well, there!
Куда бы старухе уйти?
Where could the old woman have gone?
Старуха опустила глаза.
The old woman dropped her gaze.
Лицо старухи стало мертвенно-бледным.
The old woman’s face blanched.
Разве старуха не намекала мне?
Didn't the old woman as good as hint as much to me?"
– Посмотрим, посмотрим, – прошелестела старуха.
"That remains to be seen," husked the old woman.
– Была еще какая-то старуха, очень могущественная старуха.
There was an old woman, a very powerful old woman.
Старухи там уже не будет.
The old woman wouldn't be there.
Наконец она стала походить на старуху – усталую, больную старуху.
She walked like an old woman at last, a tired and worn old woman.
— Эгоистичная, эгоистичная старуха! — Сумасшедшая старуха, — пробормотал Аарон.
"Selfish, selfish, old woman!" "Crazy old woman," Aaron muttered.
Так же и у старухи.
So did the old woman’s.
- Ну, вот что, старуха...
      "Now look, old woman,"
Это была не старуха.
It wasn't an old woman.
Поразительная старуха!
Wonderful old woman!
Она стала старухой.
She was an old woman.
- взмолилась какая-то старуха.
implored an old woman.
noun
- Кто эта старуха?
Who's this old crone?
Она не старуха.
She's not an old crone.
Слова старухи! Жизнь!
They're the words of the crone.
Смерть! Жизнь! Слова старухи.
The words of a crone.
Старуха Вами сильно интересуется.
The crone's got interested in you.
Та старуха с кривым носом?
The crone with the crooked nose?
- Это тебе старуха сказала?
Scudder's dead. Did the crone tell you that?
Сейчас он у старухи сидит.
Right now he is at the crone's.
- Ну что, уволила Вас старуха?
Well, has the old crone fired you?
— Ваша воля. — И старуха протянула ему обратно часы.
“As you please.” And the old crone held the watch out to him.
Старуха полезла в карман за ключами и пошла в другую комнату за занавески.
The old crone felt in her pocket for her keys and went into the other room behind the curtain.
— Так вот-с… и опять, по такому же дельцу… — продолжал Раскольников, немного смутившись и удивляясь недоверчивости старухи.
“And so again, ma'am...on the same little business . Raskolnikov continued, a bit disconcerted and surprised by the old crone's mistrust.
Старуха помолчала, как бы в раздумье, потом отступила в сторону и, указывая на дверь в комнату, произнесла, пропуская гостя вперед:
The old crone was silent for a moment, as if hesitating; then she stepped aside and, pointing towards the door to the room, allowed the visitor to go ahead, saying:
За неделю до отлета на Арракис, когда суета приготовлений и сборов достигла апогея, превратившись в настоящее безумие, какая-то сморщенная старуха пришла к матери Пауля.
In the week before their departure to Arrakis, when all the final scurrying about had reached a nearly unbearable frenzy, an old crone came to visit the mother of the boy, Paul.
Дева, мать и старуха.
The maiden, the mother, the crone.
Но старухе не привыкать к боли.
But pain was no stranger to the crone.
Дорогу ему преградила древняя старуха.
An aged crone blocked his way.
Старуха напоминала Йосеху священную гору.
The crone reminded him of the holy mountain.
Больше не девушки, но еще далеко не старухи.
Maidens no more, but a way yet from being crones.
Я знаю, что тебе нужны воины, а не старухи.
I know you seek warriors, not crones.
Старуха облизнула губы и прошамкала:
The crone licked her lips, then managed, “Old Earth?”
– Видишь ли, я уже сказал этой согбенной старухе
Well, you see, I just finished telling that old crone
Старуха тоже не сидела на обычном своем месте у порога.
The crone was not in her usual place onthe street.
Дряхлая старуха, скрючившаяся на одеялах в углу.
An ancient crone huddled amid blankets in one corner.
noun
— Странные заговоры ты произносишь, старуха, — проговорил соглядатай.
      "Thine are strange spells, old wife," the spy said.
noun
Старуха топчется перед закрытой дверью, худенькая, еще больше побледневшая, она мечется взад-вперед, словно наседка, потерявшая цыпленка.
She was reduced to trotting to and fro in front of that bolted door, scrawny and whitefaced, like a hen that has lost its chicks.
Трот удивленно протерла глаза, чтобы проверить, не изменяет ли ей зрение. Там, где только что были три красавицы, возникли три уродливые старухи с метлами.
Trot rubbed her eyes to prove that she was wide awake and seeing clearly, for her astonishment was great when the three lovely maidens turned into ugly, crooked hags again, leaning on broomsticks and canes.
noun
Некоторые из молодых жителей города открыто отрицали существование дракона и смеялись над стариками и старухами, которые утверждали, что видели в дни своей юности парящего в небе змия.
and some of the younger people in the town openly doubted the existence of any dragon in the mountain, and laughed at the greybeards and gammers who said that they had seen him flying in the sky in their young days.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test