Translation for "старинке" to english
Translation examples
"Чисто по старинке".
Distilled the old-fashioned way.
Сделаем по старинке.
Let's do it the old-fashioned way.
Вылечишься по старинке.
You'll heal up the old-fashioned way.
Я говорю: "по старинке".
I went, the old fashioned way.
Джеймс,просто тюнинг по старинке.
James, just old-fashioned tuning.
Будем делать по старинке.
We're doing this the old-fashioned way.
Чтобы было примитивно и по старинке.
Only it should be primitive and old-fashioned.
А мы в деревне все еще по старинке.
We still do everything the old-fashioned way out in the village.
Если я и смогу что-нибудь сделать, все будет по старинке.
If I can do anything, it’ll have to be the old-fashioned way.
Путешествовать станем по старинке.
We shall travel in old–fashioned state, I tell you.
— Отодрать бы их по старинке! Больше всех возмущалась Верона:
"Damn good old-fashioned spanking - "   Worst of them all was Verona.
Отсюда нам предстояло путешествовать по старинке.
So from there on we would travel the old-fashioned way.
– Мы будем действовать по старинке, – сказал он. – Ударим в лоб.
He’d said, “We’ll go in the old-fashioned way. With a frontal assault.”
Ведь сама природа делает это по старинке, убивая людей.
Nature does it the old-fashioned way, by killing people.
— Придется все делать по старинке, — сказал он, обращаясь к Элли.
He said to Ellie, "We're going to have to do this the old-fashioned way."
Он отложил мышку и приступил к обыску по старинке.
He let go of the computer mouse and started to search the old-fashioned way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test