Translation for "старики" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
"Во время войны старики хоронят молодых, в мирное время молодые хоронят стариков".
In war, the old bury the young, and in peace, the young bury the old.
Они убивали стариков, женщин и беспомощных детей.
They murdered without distinction old people, women and helpless children.
Особенно пострадали дети, старики и женщины.
Children, old people and women have been particularly affected.
Трое из них были убиты, в том числе 85летний старик.
Three were killed, including an 85-year-old man.
Среди депортированных лиц большинство составляют женщины, дети и старики.
Most of the deportees are women, children and old people.
В Африке говорят, что, когда умирает старик, исчезает хранилище знаний.
In Africa, it is said that when an old man dies, a library vanishes.
Были безжалостно убиты малые дети, старики и немощные.
Little children, old people and the sick have been killed without pity.
В качестве мишени тут выступают обычные граждане, женщины, дети и старики.
The target is the ordinary civilian, the women, children and old people.
— Тот старик, — сказал он. — Да, старик на дороге.
"That old man," he said. "Oh, that old man on the road.
Он сказал: «Старики в среде стариков — не такие старые».
He said: “Old people, with other old people, are not so old.”
Питаешь склонность к старикам? — Ты же не старик!
You have a penchant for old men?” “You’re not old!
Нет? О, старик умер, как и как это и бывает со стариками.
No? Oh, the old man - died, as old men will.
Но когда речь идет о твоем старике… Даже если твой старик одновременно мой старик.
But when it’s your old man. Even when your old man is my old man.”
noun
В городе оставалось много больных, раненых, стариков, женщин и детей.
There were many sick, injured and old people, women and children in the town.
В таком "трагическом" положении оказываются старики, женщины и даже дети.
This "tragic" situation spares neither old people, women, nor even children.
В деревне остались только старики и дети, некоторые из которых также больны.
The only people left in the village were children and old people, some of whom also carried the disease.
Старики даже не используют стариков чтобы что-то сделать.
Old people don't even use old people to do shit.
– Нет, папа, я думаю, знает, и еще кое-кто из стариков знает;
Oh, yes, pa knows, I reckon, and some of the other old people;
После этого Том с Бобом подходили к буфету, где стоял графин, смешивали с водой стаканчик виски и подавали отцу, а он ждал со стаканом в руках, пока они не нальют себе; потом они кланялись и говорили: «За ваше здоровье, сударь! За ваше здоровье, сударыня!», а старики слегка кивали головой и благодарили, и все трое пили. А потом Боб с Томом наливали ложку воды на сахар и капельку виски или яблочной на дно своих стаканов и давали нам с Баком, и мы тоже пили за здоровье стариков.
Then Tom and Bob went to the sideboard where the decanter was, and mixed a glass of bitters and handed it to him, and he held it in his hand and waited till Tom's and Bob's was mixed, and then they bowed and said, «Our duty to you, sir, and madam;« and THEY bowed the least bit in the world and said thank you, and so they drank, all three, and Bob and Tom poured a spoonful of water on the sugar and the mite of whisky or apple brandy in the bottom of their tumblers, and give it to me and Buck, and we drank to the old people too.
Больные старики. Одинокие старики. Ваши слова, доктор.
Sick old people. Lonely old people. You said it yourself, Doctor.
noun
В городе было много больных, раненых, стариков, женщин и детей.
There were a number of sick, wounded, aged men, women and children in the town.
БААИГМ занимается различной деятельностью в интересах социального обеспечения стариков.
BAAIGM undertakes various activities for the welfare of the aged.
Одинокие старики и инвалиды полностью находятся под опекой государства.
The State assumes full responsibility for aged and disabled persons without relatives.
Этот 62-летний старик, последователь Церкви Господа в Конго, был обвинен в принадлежности к "интерахамве".
This elderly man, aged 62, a preacher of the Church of God in the Congo, was accused of being a member of the Interahamwe.
– Уходят в долины Тумладена и Лоссарнаха, в горные селенья или еще дальше – в Лебеннин, – сказал Берегонд. – Старики и женщины с детьми; это последние обозы. К полудню надо, чтобы на целую лигу дорога от города была свободна.
‘That is the road to the vales of Tumladen and Lossarnach, and the mountain-villages, and then on to Lebennin,’ said Beregond. ‘There go the last of the wains that bear away to refuge the aged, the children, and the women that must go with them.
– Воркуют молодые люди, старики же только кряхтят.
Murmurings are for the young, and moans for the aged.
phrase
— Может, старики? — высказала предположение девушка.
then Alea guessed, "The old folk?" "Seems possible,"
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test