Translation for "станциям" to english
Translation examples
noun
Две трети из этих станций являются альфа-станциями, и 44 - бета-станциями.
Thirty-two of these stations are alpha stations and 44 are beta stations.
Примечание: Ни одна из Сторон не сообщила о наличии национальной сети океанографических станций, грозорегистраторов, сейсмических станций, авиационных метеорологических станций, спутниковых станций или станций мониторинга ПГ.
Note: No Party indicated that it had national networks of oceanographic stations, lightning detectors, seismic stations, aeronautical stations, satellite stations, or GHG monitoring stations.
Проведена проверка 22 основных сейсмических станций, 75 дополнительных сейсмических станций, 3 гидроакустических станций, 12 инфразвуковых станций и 17 радионуклидных станций.
Twenty-two of the primary seismic stations, 75 of the auxiliary seismic stations, 3 hydroacoustic stations, 12 infrasound stations and 17 radionuclide stations have been completed.
35. Существуют планы по расширению сети автоматизированных станций мониторинга качества воздуха, в которые войдут пять городских станций, пять пригородных станций, три станции мониторинга транспортного загрязнения, десять промышленных станций, одна сельская станция и одна станция фонового загрязнения ЕМЕП.
35. There are plans to develop a network of automated air quality monitoring stations that will contain five urban stations, four suburban stations, three traffic stations, 10 industrial stations, one rural station and one background EMEP station.
В настоящее время наблюдения осуществляются на 3 метеорологических станциях, 46 синоптических станциях, 87 климатологических станциях и 57 автоматических станциях.
Observations currently made at 3 meteorological observatory stations, 46 synoptic stations, 87 climatological stations and 57 automatic stations.
30. На территории Монголии расположены четыре станции Международной сети мониторинга (сейсмическая станция PS25, радионуклидная станция RN45, ультразвуковая станция IS34 и станция обнаружения инертных газов SPALAX).
30. Mongolia hosts four stations of the International Monitoring System Network (seismological station PS25, radionuclide station RN 45, infrasound station IS34 and a noble gas SPALAX station).
В Монголии находятся четыре станции сети международной системы мониторинга (сейсмическая станция PS25, станция радионуклидного мониторинга RN45, станция инфразвукового мониторинга IS34 и станция-детектор инертных газов SPALAX).
Mongolia hosts four stations in the International Monitoring System network (seismic station PS25, radionuclide station RN45, infrasound station IS34 and a SPALAX noble gas detector station).
Станция Дублин-Конноли - станция Дублин-Пирз
Dublin Connolly Station - Dublin Pearse Station
Станция наблюдения Альфа вызывает станцию наблюдения Браво.
Ground Station Alpha to Ground Station Bravo.
Моя станция прослушки.
My listening station.
Колнел: Смените станцию.
Change the station.
Станция мониторинга Земли.
Earth Monitoring Station.
На железнодорожную станцию?
A train station?
Обслуживание Станции Пять.
Servicing Station Five.
Нет, это станция!
That's the station.
Станции защиты, станции защиты!
Defence stations, defence stations!
Они были на станции.
They had reached the station.
– Может, тут просто была ботаническая станция? – предположила, она.
"That could be the remains of a botanical testing station," she warned.
Куда их больше идет, там, значит, и центральная станция.
Where there’s more wires, it’s going toward the central station.”
И мы, толкая машину, докатили ее до ближайшей заправочной станции.
We pushed the car into a nearby gas station.
А Рогожин и Настасья Филипповна доскакали до станции вовремя.
Rogojin and Nastasia Philipovna reached the station just in time for the train.
Возле станции их поджидала сотня карет без лошадей;
A hundred horseless carriages stood waiting for them outside the station.
Мистер Уизли всю дорогу до станции шагал рядом с Гарри.
Weasley kept close to Harry’s elbow all the way into the station.
Думаю, эта маскировка под собаку на станции нам удалась, а?
I was thinking, we got away with the dog disguise at the station, didn’t we?
Второй раз третьего дня, в дороге, на рассвете, на станции Малой Вишере;
The second time was two days ago, on the way, at dawn, in the Malaya Vishera station;
– Станция? – переспросил гитарист. – Какая станция?
- Station? The guitarist asked again. - Which station?
Станция, – сказал он тихо. – Тогда будет Станция Солярис.
“The Station,” he said quietly. “Then you have Solaris Station.”
— Все на боевую станцию, все на боевую станцию
“ALL HANDS TO BATTLE STATIONS ... ALL HANDS TO BATTLE STATIONS.”
Станция Солярис – Кельвину, Станция Солярис – Кельвину.
Solaris Station to newcomer, Solaris Station to newcomer.
Затем состав начал тормозить. Какая-то станция. Да, станция.
Then the train began to slow. A station. Yes, a station.
Но не здесь, не на станции.
But not here, not on station.
Его нет на Станции?
Is he not on the Station?
Есть там кто-то на станции?
Is anyone at the station there?
— Как не было в станции.
“As the station wasn’t.
noun
Телефонные станции
Telephone exchanges
Телефонная станция
Telephone exchange
Я позвонил со станции.
I telephoned from the exchange.
Станция Медина Иксчейндж Дистрикт.
Now arriving, Medina Exchange District.
Мы идем в сторону Станции.
We're heading to the Exchange.
Мне позвонили с телефонной станции.
I received a call from a telephone exchange.
Мы отследили звонок на станции.
We traced the call from the exchange to here.
Звонили с телефонной станции на Джеррард-стрит.
Telephoned in from the Gerrard Street exchange.
Hет, я не работаю на телефонной станции.
No, I don't work at the telephone exchange.
Я сделал программную АТС, свою собственную телефонную станцию.
I built a PBX in software, my own private branch exchange.
Дорис, свяжись, пожалуйста, с начальниками телефонных станций Чикаго.
Now, Doris, would you please contact the Chicago area telephone exchange supervisors.
Телефонная станция была лондонская.
It was a London exchange.
Он вызвал Центральную станцию.
He called the central exchange.
В районную станцию попала бомба.
A bomb on the district exchange.
Она работала ночным оператором на телефонной станции.
She was a night operator in a telephone exchange.
Может быть, были неполадки на станции на материке, а теперь все исправлено.
Maybe the fault had been in the exchange on the mainland, and was rectified.
Оба раза из местной телефонной станции.
They both went through the local telephone exchange.
Однако телефонная станция по случаю мятежа была парализована.
In the wake of the rioting, the telephone exchange was inoperative.
нападают на телефонную станцию, потом оказывается, что не они атакуют, а их атакуют;
are attacking the Telephone Exchange, the next they are being attacked there;
На въезде в город я видел почтовую станцию с конюшней;
I noticed an exchange post at the entrance to the city;
noun
А. Зарядные станции для электромобилей
A. Charging points for electric vehicles
Зарядные станции для электромобилей
Charging points for electric vehicles
Мы с доктором встретились на станции.
I met the doctor at the last relay point.
Часы и станции. Я записал все.
The time tabelling, the point systems, I have computed it all.
Я думаю, это что-то вроде пересадочной станции.
I think it's a transfer point or something.
Я даже могу сказать, какую станцию мне предложат.
I can even tell what sort of charging point
Я станцую "сисько-тряску, двойную указку-на-бога".
I'm gonna do the "boob-shimmy, double point-to-God."
Сообщали, что 1 или 2 станции до сих пор заблокированы.
Still one or two frozen points, they said.
Она возглавляет список пересадочных станций.
It’s the top of the list as a transfer point.
Следующей станции с этой точки было не разглядеть.
He could not see the next tower from this vantage point.
Если торпеда подлетит незаметно, то от станции ничего не останется.
If the thing came in unnoticed, the whole point would be lost.
noun
Миссия далее отмечает серьезные разрушения станции скорой помощи одновременно с ударами по больнице и совершенно необъяснимое уничтожение санитарных машин, припаркованных за пределами станции.
It further notes the extensive damage to the ambulance depot at the same time as the strikes on the hospital occurred and the apparently unexplainable crushing of ambulances parked outside the depot.
- обеспечение субсидий из государственного бюджета на цели строительства Пражского метро, реконструкции существующих или строительства новых трамвайных и троллейбусных линий, а также станций, включая автобусные станции;
ensure State budget subsidies for the Prague metro construction, reconstruction of existing or construction of new tramway and trolley bus lines and depots, including bus depots,
Она живет недалеко от автобусной станции в районе школы Генема в доме под номером 712.
She lives near the bus depot in the vicinity of Geneme School in house number 712.
Стрельба возле автобусной станции.
We got a shooting at the bus depot.
Вуд, проводи Вёрджила на станцию.
And, Wood, run Virgil down the depot.
Найди на карте ближайшую станцию.
Find out where the nearest depot is.
На станции Рагнар есть военное снаряжение.
There's a munitions depot at Ragnar anchorage.
¬ы отвезете мен€ на станцию.
You got to take me to the depot.
- Кортни, сэр. - Ты отвез Вёрджила на станцию?
- Did you take Virgil down the depot?
Автобусная станция в четырех милях к западу.
There's a bus depot four miles west.
Я добралась до автобусной станции.
I got as far as the bus depot. [Chuckles]
Работает на санной станции за забегаловкой Энарсона.
Works at the sled depot behind Einarsson's Bar.
Мы прибываем на вашу станцию через несколько минут.
We'll reach your depot in a few minutes.
Железнодорожная станция с депо.
A railroad depot with a marshaling yard.
Мы даже со станции не вышли.
We never even left the depot.
Больше смахивает на заштатную автобусную станцию.
More like the local bus depot!
Наконец-то он действительно попал на автобусную станцию.
Sure enough, it was a bus depot at last.
Они привели тебя на ту автобусную станцию, помнишь?
they took you to that bus depot, remember?
Салун на участке ее земли рядом со станцией.
The saloon on her lot near the depot.
Из станции выбежал еще один тощий человек.
One more skinny guy came running out of the depot.
Господа, это не просто пересадочная станция;
Man, this place isn't just a traffic depot;
Они толкали меня к автобусной станции, чтобы привезти сюда.
They pushed me to the bus depot to bring me here.
И не на автобусной станции, да и вообще не в Джефферсоне.
And not even the bus depot because I dont even mean Jefferson.
noun
Планируются и строятся дополнительные станции.
More are in the planning or construction stage.
Мы признательны МАГАТЭ за его плодотворное сотрудничество на этапе строительства этой станции.
We acknowledge the valuable cooperation extended by the IAEA during the construction stages of the plant.
Куплен на станции на Кедр Роад.
The fare stage is Cedar Road.
и мы хотим взять ее на следующей станции
and we want to take thing to the next stage
Ты бы знал, что эти дельцы использовали станцию как плацдарм, только в том случае, если сам причастен к этому.
Now, you knew that our doers were using it as a staging ground, and the only way you would know that is if you were involved.
Вторая станция - Эшфорд.
Second stage, Ashford.
Первая станция - Хэмстрит.
     First stage, Ham Street.
Грузовые станции были оккупированы полицейскими и наблюдателями на аэрокарах.
Views of landing stages, occupied by police and observed from aircars.
Третья станция... Сдается мне, что не доезжая третьей станции я уснул несчастный малыш, который накануне не спал почти всю ночь, не говоря уже о многих других ночах, когда он, не смыкая глаз, мечтал об этом чудесном путешествии.
Third stage. I think I am asleep about the third stage: and no wonder, a poor little wretch who had been awake half the night before, and no doubt many nights previous, thinking of this wonderful journey.
Мистер Картер ждал вас больше часа, пока не пришел последний автобус со станции.
Mr. Carter waited for you for more than an hour, until after the last stage came in from the railroad.
Пусть запрягут гнедых, – сказал мистер Бьюмарис. – Клейтон поедет со мной до одной из первых станций, а потом вернется с лошадьми домой.
Beaumaris. “Clayton can accompany me for the first couple of stages, and bring the horses home.” Mr.
— Ну-ка, старина Пексниф! — с таким игривым обращением он хлопнул этого джентльмена по спине, когда они подъезжали к станции. — Давайте выпьем чего-нибудь!
'Come, old Pecksniff!'—Such was his jocose address, as he slapped that gentleman on the back, at the end of the stage—'let's have something!'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test