Translation for "сталинизм" to english
Сталинизм
Translation examples
Преступления сталинизма также ужасны.
The crimes of Stalinism were also horrific.
Как сталинизм, так и национал-социализм основывались на двух основных принципах: ненависти и технологии.
Underlying both Stalinism and National Socialism were two fundamentals: hate and technology.
Украинцы все еще помнят миллионы своих соотечественников, погибших по вине еще одного тоталитарного режима - сталинизма, и они осуждают Гитлера и Сталина в равной степени.
Ukrainians still remembered the millions of their compatriots lost as a result of another totalitarian regime -- Stalinism -- and they condemned Hitler and Stalin equally.
24. В том что касается осетино-ингушского конфликта, г-н Черненко напоминает о том, что его истоки восходят к эпохе сталинизма, когда выселению подвергались целые народы, причем не только ингуши и чеченцы.
24. The conflict between the Ossetians and the Ingush dated from the time of Stalinism, when whole populations, not only the Ingush or the Chechens, had been displaced.
Политика, касающаяся положения национальностей, осуществляется в следующих основных сферах: восстановление особенного характера государства Украины и его национальной самобытности, обеспечение прав национальных меньшинств на украинской территории, восстановление прав народов, депортированных в период сталинизма, и защита прав украинцев, проживающих за пределами Украины, прежде всего на территории бывшего Советского Союза.
His Government's policy on nationalities was conducted in the following major fields: the revival of Ukrainian statehood and national originality, securing the rights of national minorities in the territory of Ukraine, rehabilitation of the rights of people deported under Stalinism and protection of rights of Ukrainians beyond Ukraine, particularly in the territory of the former Soviet Union.
Ну просто сталинизм какой-то!
It's just like Stalin back in Russia times.
Ќапример, говор€ о сталинизме... √осподи, кажетс€, € написал о сталинизме больше, о всех его самых ужасных сторонах, чем люди, которые упрекают мен€ в сталинизме.
For example, concerning Stalinism, my God, I've probably written more about Stalinism, about its most horrible aspects, than most of the people who reproach me with Stalinism.
Я объективный эксперт по эпохе сталинизма.
expert on all things Stalin. And my father was a part of this?
Вся его программа основана на возвращении к сталинизму.
He's Stalin's son. That man's father is responsible for more deaths than
Сталинизм был царством ужаса и для самого бюрократического класса.
Stalinism was the reign of terror within the bureaucratic class itself.
В определённой мере, у нас было одинаковое отношение что к сталинизму, что к диссидентам.
To a certain extent, we were against Stalinism as well as against other dissidents.
Сталинизм во Франции и в Англии.
Stalinism in France and Britain.
был ничем не лучше «сталинизма» коммунистов.
was not much preferable to the 'Stalinism' of the Communists.
Я не согласен с сахаровским анализом причин возрождения сталинизма.
I disagree with Sakharov’s analysis of the causes of the revivalism of Stalinism.
Они уже были прекрасно осведомлены, что сталинизм — зло, а эмиграция трагедия.
They were already 168 thoroughly informed that Stalinism is an evil and emigration is a tragedy.
Никто больше не знает, где кончается сталинизм и начинается фашизм.
No one knows any more where Stalinism ends and Fascism – or whatever you choose to call it – begins.
Именно поэтому сталинизм и примыкает к марксизму. Лично я почитаю Маркса.
And precisely because of this, Stalinism forms a direct link with Marxism. I affirm Marx.
Это была все та же философия доведенного до крайности эгоизма, которая породила неистовства нацизма и сталинизма.
It was the same solipsistic philosophy of ego that had stoked the rage of Nazism, of Stalinism.
Нацистская Германия, инквизиция, сталинизм, Крестовые походы – вот что происходило, когда реальность отходила на второй план, уступая место различным клише.
Nazi Germany, the Inquisition, Stalinism, the Crusades, these were what happened when reality was allowed to give way to cliché.
Осудил волюнтаристские решения Хрущева во внутренней и внешней политике, но в то же время выражал надежду, что партия не допустит возвращения к сталинизму, не оправдает сталинских злодеяний и полностью отменит цензуру.
He condemned Khrushchev’s dictatorial decisions in foreign and domestic policy, but at the same time expressed the hope that the Party would not permit a return to Stalinism, would not seek to excuse Stalin’s heinous misdeeds and would completely abolish the censorship.
(Partido Obrero de Unificaciуn Marxista) была одной из тех раскольнических коммунистических партий, которые появились в последнее время во многих странах, как оппозиция «сталинизму», то есть действительному или мнимому изменению курса коммунистической политики.
(Partido Obrero de Unificacion Marxista) was one of those dissident Communist parties which have appeared in many countries in the last few years as a result of the opposition to 'Stalinism'; to the change, real or apparent, in Communist policy.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test