Translation for "стажеров" to english
Стажеров
noun
Translation examples
noun
121. Подготовку по правам человека проходят судьи-стажеры и жандармы-стажеры.
121. Human rights training is provided for trainee judges and trainee gendarmes.
* Включая стажеров.
*Including trainees
Стажеры, наблюдатели
Trainees, monitors
Стажеры (в тыс.)
Trainees (in thousands)
Имеющие лицензию стажеры
Licensed trainees
Пока только стажер.
Oh, management trainee.
Это для стажеров.
That's for trainees.
Где стажер Пэрриш?
Where's Trainee Parrish?
Какой хороший стажер.
Good little trainee.
Не просто стажер.
Never just a trainee.
Он новый стажер.
He's your new trainee.
Он не стажер.
He's not a trainee.
Стажер Амин, пройдемте.
Trainee Amin, let's go.
Группкой стажеров Ультры?
A bunch of Ultra trainees?
Я надзиратель-стажер.
I'm a trainee probation worker.
Целитель-стажер Август Сепсис».
Trainee Healer: Augustus Pye.
— Ну… только не расстраивайся, Молли, у Августа Сепсиса идея… он целитель-стажер, знаешь? Приятнейший парень и очень интересуется… ну… дополнительной медициной… в смысле старыми магловскими средствами… Это называется «швы», Молли, они очень хорошо заживляют раны у маглов.
“Well—now don’t get upset, Molly, but Augustus Pye had an idea… he’s the Trainee Healer, you know, lovely young chap and very interested in… um… complementary medicine… I mean, some of these old Muggle remedies… well, they’re called stitches, Molly, and they work very well on—on Muggle wounds—”
Четверо, и один из них стажер.
Four, and one of them’s a trainee.
— Почему ты думаешь, что он стажер?
'What makes you think he's a trainee?'
– Я думаю, да… конечно, стажер Минова.
I should think so, Trainee Mynova.
– Что ж, принимайте командование, стажер Торн.
Very well, Trainee Thorne. Go ahead,
Возненавидела всех остальных агентов-стажеров.
I hated all the other trainee estate agents.
Воспоминания — вот что отличает стажеров от солдат.
Memories are what ultimately spell the difference between a trainee and a soldier.
Стажер Коррадо выполнил задание на образцовом уровне.
Corrado the trainee had done an exemplary job.
Я говорил тебе, что не потерплю участия в операции стажеров.
I told you I wouldn't stand for trainees on the operation.'
Ей не понравилось, что стажер засомневается в ее дедуктивных способностях.
Flavia avoided the trainee’s look of scepticism at her deductive powers.
Наташа не хотела обсуждать эту тему в присутствии стажера.
Natasha didn’t want to discuss this in front of her trainee.
Обучение слушателей и стажеров по вопросам прав человека в Национальной полиции
Garda Síochána student/probationer training - human rights
Подготовка их ведется в стенах Государственного университета страны, где в течение 2 лет студенты работают в органах правосудия в качестве стажеров.
They receive training at Turkmenistan State University, where they work as probationers in the justice system for two years.
После трехмесячного курса обучения, который завершится в июне 2003 года, выпускники будут назначены на должности стажеров в службах по набору кадров.
These recruits are expected to become probationer recruit agents in June 2003 following three months' training.
Это было сделано путем включения модуля "Вмешательство в случаях бытового насилия" в программу курса базовой подготовки в Ямайской полицейской академии и курса подготовки стажеров.
This was done through the inclusion of a "Domestic violence intervention" module in the training syllabus of the Jamaica Police Academy Basic Training and Probationer Training.
Сентябрь 1995 года -- декабрь 1997 года: стажер на индийской дипломатической службе, проходил обучение в Национальной академии администрации имени Лала Бахадура Шастри, Майсор, и в Институте дипломатической службы в Нью-Дели.
September 1995-December 1997: Indian Foreign Service probationer under training at the Lal Bahadur Shastri National Academy of Administration, Mussoorie, and the Foreign Service Institute, New Delhi.
129. Несчастные случаи, происшедшие в связи с работой или в процессе труда, дают право пострадавшему или его представителям на получение пособия, выплачиваемого работодателем с того момента, когда всеми средствами доказано, что пострадавший в каком-либо качестве, будь то в качестве стажера или ученика, выполнял действующие или уже не действующие условия трудового договора.
129. Accidents arising from work or occurring while at work entitle the victims or their representatives to compensation, to be paid by the employer, where it is demonstrated by any means that the victim was fulfilling, in any capacity, including as a probationer or apprentice, a contract of employment, whether valid or otherwise.
51. Несчастный случай, имевший место в связи с работой или в процессе труда, дает право пострадавшему или его представителям на получение пособия, выплачиваемого работодателям с момента, когда всеми средствами будет доказано, что пострадавший, в каком бы то ни было качестве - будь то в качестве стажера или ученика - выполнял действующие или уже недействующие условия трудового договора.
51. Accidents arising from work or occurring while at work entitle victims or their representatives to compensation, to be paid by the employer, where it is demonstrated by any means that the victim was fulfilling, in any capacity, including as a probationer or apprentice, a contract of employment, whether valid or otherwise.
259. Правительство Ирландии подчеркивает, что все штатные сотрудники национальной полиции, а также курсанты и стажеры проходят инструктаж по вопросам их обязанностей и ответственности в соответствии с Законом об уголовном правосудии 1984 года (Положения, касающиеся обращения с лицами, содержащимися под стражей в полицейских участках) с поправками, внесенными в 1987 году.
259. The Government of Ireland emphasises that all serving and Student/Probationer members of An Garda Síochána (Police Force) are instructed of their duties and responsibilities under the Criminal Justice Act 1984 (Treatment of Persons in Custody in Garda Síochána Stations) Regulations 1987 and amendments thereto.
Каждому стажеру выдается подготовленный на английском языке буклет, посвященный правам человека и полицейской этике, при этом в ходе преподавания обоих предметов основное внимание уделяется анализу взаимосвязи между законами Дании и текстами Европейской конвенции о правах человека и рекомендации Совета Европы в отношении Европейского кодекса профессиональной этики сотрудников полиции.
Each new probationer is issued with a booklet in English, Human Rights and Police Ethics, prepared for that purpose, and tuition in both subjects focuses on the interconnection between Danish law and the texts of the European Convention on Human Rights and the Council of Europe recommendation on a European Code of Police Ethics.
Доклад Стажера Тобы.
PROBATIONER TOBA TO REPORT.
Я хотела бы представить вам нового стажера
I want to present you the new student probationer
Стажер Назарова, положите, пожалуйста, на место книжку.
Probationer Nazarova, put this book in it's place, please.
Я не могу туда, я со стажером.
I can't go in there right now - i'm with probationer.
Стажер Тоба, я не доволен твоим поведением в этой миссии.
Probationer Toba, I'm far from satisfied with your conduct on this mission.
Нет, я договорилась о встрече со стажерами, собиралась объяснить им смысл мой работы.
No, I've been arranging to talk to some probationers, to explain my job.
Это была жестокость стажер Тоба; которые нам угрожают, мы уничтожаем, которые слишком слабы, чтобы причинить нам вред, мы игнорируем.
It was by ruthlessness Probationer Toba; that which threatens us we destroy, that which is too weak to harm us we ignore.
– Ты всего лишь стажер, проходящий испытание.
“You are still only a probationer-wizard, on Ordeal.”
Там работают главным образом стажеры, дожидающиеся назначения за границу.
Mainly probationers waiting for overseas postings.
Шофером был долговязый парень, по всем признакам похожий на стажера.
His driver was a lanky boy with all the signs of a probationer.
— О да. Когда я была еще стажером, часто заходила в Национальную галерею.
Oh, yes. When I was a probationer I used to spend a lot of time in the National.
— Я не уверена — ответила девушка. — Я только стажер. — Она взглянула на руки. — Было много крови.
"I'm not sure," the girl said. "I'm only a probationer." She looked at her hands. "There was a lot of blood."
Я обратился к Барли не так, как к обыкновенному стажеру, а как к другу, которого я хочу предостеречь.
I addressed Barley not as I would some raw probationer but as a friend I was seeking to forewarn.
И с каких это пор Силы подобным образом подкидывают стажера занятым своим делом магам?
And since when do the Powers dump a probationer on already-established wizards?
Гиллем – высокий мужчина с прекрасными манерами – всегда умел найти выход из трудного положения, и стажеры, которые ждали своего первого назначения, смотрели на него с почтением, как на какого-нибудь греческого бога.
Guillam is tall and tough and graceful, and probationers awaiting first posting tend to look up to him as some sort of Greek god.
Например, совсем недавно молодой стажер, только что закончивший пережившее реформы учебное заведение Цирка в Саррате («ясли» на профессиональном жаргоне), произнес его в баре, где обычно собираются молодые – до тридцати – сотрудники.
Only the other day a young probationer just out of the Circus's refurbished training school at Sarratt - in the jargon again, 'the Nursery' - piped it out in the under-thirties bar, for instance.
noun
Будут приниматься меры по дальнейшему совершенствованию программы с учетом, в частности, мнений стажеров, полученных в виде ответов на вопросник.
Efforts to further improve the programme, based inter alia on the feedback received from interns in the forms of answers to a questionnaire, will continue.
Она в очередной раз пересматривает свой план действий по борьбе с торговлей людьми и намерена улучшить свою программу технической подготовки стажеров.
It was once again revising its action plan to combat trafficking in persons and would be improving its technical intern training programme.
154. В вопросах администрации УСВН рекомендовало усовершенствовать процедуры использования консультантов и стажеров, административные аспекты подготовки кадров и повысить эффективность закупки товаров невысокой стоимости.
154. In administration, OIOS recommended improving the procedures for the use of consultants and interns, the administration of training and the efficiency of low-value procurement.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test