Translation for "стагнировать" to english
Стагнировать
Translation examples
Во многих странах показатель представленности женщин на протяжении нескольких выборных циклов стагнировал на уровне 20−25%.
In many countries, the parliamentary representation of women has been stagnating at about 20 - 25 per cent for several election cycles.
В период с 2013 по 2015 год программируемая помощь странам, как ожидается, будет стагнировать, что является отражением запоздалого воздействия глобального экономического кризиса.
From 2013 to 2015, country programmable aid is expected to stagnate, reflecting a delayed impact of the global economic crisis.
666. Однако потребности пользователей становятся более сложными, а количество соответствующих специалистов в подотделе спорта и культуры и их компетенция и потенциал продолжают стагнировать.
However, the users' needs get more complex, and the number of appropriate experts in the Sub-Division for Sports and Culture and their authorizations and capacities continue to stagnate.
В Германии, где инфляция в 2002 году составила около 1 процента, а экономическая активность стагнировала на низком уровне, повидимому, имеется потенциал дефляционного развития.
In Germany, where inflation was about 1 per cent in 2002 and economic activity was stagnating at a low level, there appears to be the potential for a deflationary development.16
Между тем рост населения в тот же самый период отличался теми же темпами, а это значит, что общий уровень бедности не сокращался, а стагнировал, тогда как аналогичный сбой претерпел и национальный бюджет.
However, population increase during this same period have held the same pace implying that the overall poverty rate has stagnated but not decreased, whilst the national budget have suffered the same setback.
Проведенное ОЭСР обследование относительно перспективных планов доноров в области расходов на 2012-2015 годы прогнозирует, что ОПР, по-видимому, будет стагнироваться после 2013 года, несмотря на предполагаемое увеличение объема помощи в 2012 году.
The OECD survey on the forward spending plans of donors for 2012-2015 forecasts that ODA is likely to stagnate in the years after 2013, despite an anticipated rebound in aid in 2012.
9. В отличие от продуктивности африканского сельского хозяйства, которая стагнировала, спрос на сельскохозяйственные товары в регионе продолжал возрастать в условиях быстрого роста численности населения, урбанизации, повышения доходов и изменения структуры питания.
While the productivity of African agriculture has stagnated, the demand in the region for agricultural products has continued to rise, due to fast population growth, urbanization, income growth, and changes in diet patterns.
Когда вы делаете меньше, уменьшается и все что к вам приходит, и следовательно вы будете несчастливы на ней, и никогда не сможете дать больше, чем нужно, ваша работа будет стагнироваться и в конечном итоге ухудшиться, что может повлечь и ее потерю.
When you give less you decrease what comes back to you, and as a result, you will never be happy in your work, you will never give more than you have to, and your job or work will stagnate and eventually deteriorate, which could mean losing your job.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test