Translation for "ссудных" to english
Ссудных
adjective
Translation examples
adjective
Ссудные продукты
Loan products
с) Ссудная гарантия
(c) Loan guarantee
Итого ссудных счетов
Total loan accounts
Гарантийный ссудный фонд для женщин
Women's Loan Guarantee Fund
На основании закона было упразднено Государственное жилищное управление, и вместо него был учрежден специальный ссудный фонд, Жилищный ссудный фонд.
It abolished the State Housing Authority, establishing in its place a special loan fund, the Housing Loan Fund.
с. Страховой ссудный фонд для женщин
c. Women's Loan Insurance Fund
11.2 Ведомость ссудных операций составляется на годовой основе и нарастающим итогом и содержит отчетные данные о ссудных операциях без указания программы или фонда, по линии которых была предоставлена ссуда.
11.2 The schedule in respect of loan operations shall be shown on an annual and cumulative basis, and shall report on the loan transactions without distinction as to the programme or fund from which the loan was granted.
Тебе тут из ссудного банка...
From the Loan Bank.
Я выучилась этому, ведя ссудные сделки.
I learned that negotiating mortgage loans.
Из-за огромных ссудных процентов мы погрязли в долгах.
Thanks to all that money you loaned us the interest was choking us
Ладно тебе, Освальд, у тебя в кармане кредитный союз и ссудная компания.
Come on, Oswald, you got a credit union and a loan company.
У Лоннегана доходов с азартных игр больше,.. ...чем он получает со своих вкладов и ссудных операций.
Lonnegan gets most of his income from the numbers... even though he's been putting more money into his savings and loan business.
Оказалось, что ссудно-сберегательный банк уже ограбили, но не вооружённые бандиты, а спекулянты недвижимостью в Техасе.
It turned out that the Savings Loan had already been robbed not by armed bandits, but by speculators in Texas real estate.
Я рассказал Нордеру о неустойчивости цен на техасскую нефть, и как это повлияло на стоимость недвижимости, и почему ссудно-сберегательный банк, предоставлявший необеспеченные ссуды под ручательство гарантов, пострадал особенно сильно.
I told Norther about the vagaries of Texas oil money and its effect on real-estate prices and how lax enforcement of fiduciary process had made savings and loans particularly vulnerable.
Конечно затерянные в дюжине или сотне страниц мелким шрифтом каверзные пунктики, которые позволяют банку повышать твой ссудный процент до значения без твоего ведома возможно такого высокого, что ты станешь неспособен возместить свой заем.
Of course hidden in the dozens or hundreds of pages of fine print are tricky clauses that allow the bank to raise your interest rate to a number you didn't know about, perhaps so high that you won't be able to repay your loan.
Ни ссудных отделов, ни кассиров.
No loan department, no tellers.
Ссудная компания списала оставшуюся выплату по «Кетти Джей».
The loan company wrote off the rest of your repayments on the Ketty Jay.
На вывеске по-русски, по-польски и по-еврейски написано «Ломбард и ссудная касса Эфраима Голосовкера».
The signboard read, in Russian, Polish, and Yiddish: “Efraim Golosovker’s Pawnshop and Loan Office.”
Прокурор тем не менее понизил голос: — У меня в Заволжске ссудно-кредитное товарищество — вроде как у вас.
But even so, the public prosecutor lowered his voice: “I have a credit and loan company in Zavolzhsk—something like your own.
Разумеется, вначале ему пришлось занять денег в Сегельфосской ссудно-сберегательной кассе в ту пору, когда все занимали;
Of course, in the beginning he had to borrow some money from the Segelfoss Loan and Savings Bank at the time when everyone was borrowing;
Трость прилетела слева, из-за угла ссудной кассы Сайласа Дженсена на пересечении Брод-стрит и Баррак-стрит.
The stick had come from the left, around the corner of Silas Jansen’s credit-and-loans office at the meeting of Broad and Barrack streets.
Кеша как-то неопределенно наклонил голову, с запинкой спросил: — Послушайте… вы ведь не владелец ссудно-кредитного товарищества, верно?
Kesha inclined his head to one side ambiguously and asked hesitantly, “Tell me, you don’t really own a credit and loan company, do you?”
Рабочие основали на них банк, рабочий банк, «Сегельфосскую ссудно– сберегательную кассу», и адвокат Раша, а с ним еще два человека попали в директора.
The workmen started a bank with them, a workmen’s bank, the Segelfoss Loan and Savings Bank, and the solicitor and two other men became directors.
В конце концов, в «Сегельфосской ссудно-сберегательной кассе» уже не осталось никаких денег, директора кое-как наскребли себе жалованье. Они переглянулись. Что же дальше?
At length there was no money in the Segelfoss Loan and Savings Bank —the directors scraped the bottom of the safe for their fees. They looked at one another. What now?
Она включала в себя опционы, облигации, акции, партнерства, ссудные проценты, ренты, обеспечения кредитов, счета, трансферта и тысячи других составляющих.
It consisted of options, bonds, shares, partnerships, loan interest, income interest, deposits, bank accounts, payment transfers, and thousands of other elements.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test