Translation for "среднерыночная" to english
Среднерыночная
  • average market
Translation examples
average market
Их несоблюдение может привести к тому, что производители более не смогут реализовывать продукцию по среднерыночным ценам и потеряют свою долю на рынке.
Non-compliance may imply that producers can no longer realize average market prices and lose market shares.
Реальная доходность в 2004 году составила 1,64 процента в отличие от среднерыночной доходности по 42 базовым фондам в 0,91 процента.
The realized return in 2004 was 1.64 per cent versus the 0.91 per cent average market return for 42 benchmark funds.
В частности, самая большая среднерыночная доля иностранных компаний зарегистрирована в телекоммуникационном секторе (65%), за которым следуют секторы финансовых и транспортных услуг.
Most notably, telecommunication registers the highest average market share of foreign companies (65 per cent), followed by financial and transport services.
Затем изучается положение семей, чье жилье не соответствует этим стандартам, с тем чтобы определить, имеют ли они доход, позволяющий снять по среднерыночной цене адекватное непереполненное жилье в своих общинах.
Households living below these standards are then examined to see if they have the income needed to afford the average market rent for adequate, uncrowded housing in their communities.
59. Департаменту по вопросам управления следует рассмотреть также возможность использования при составлении смет расходов на аренду помещений среднерыночных ставок (пункты 8 - 16) (АН2005/510/01/04).
59. The Department of Management should also consider using the average market price for estimating rental costs (paras. 8-16) (AH2005/510/01/04).
b) О повышении эффективности инвестиционной деятельности свидетельствует то, что в 2005 году Казначейству удалось обеспечить реальную доходность в 2,72 процента в отличие от среднерыночной доходности по 41 базовому фонду в 1,93 процента.
(b) Effectiveness of investment practices was enhanced as evidenced by the Treasury having earned a return of 2.72 per cent in 2005 versus a 1.93 per cent average market return for 41 benchmark funds.
109. Процесс перехода прав собственности на недвижимость включает в себя три основных этапа: а) подготовку необходимых для совершения сделки документов, включая кадастровую съемку, если это необходимо, составление сертификата сделки, оценку текущей среднерыночной стоимости и другие необходимые документы; b) совершение сделки и ее заверения нотариусом; нотариус направляет в государственное предприятие "Центр регистров" уведомление о совершении сделки в течение 24-х часов; и с) регистрация имущества и реальных прав.
Conveyancing 109. Real property conveyancing consists of three main steps: (a) the preparation of documents necessary for the transaction, including cadastral surveys, if necessary, ordering of a certificate for transaction, estimation of an up-to-date average market value, and other required documents; (b) conclusion and approval of a transaction by a notary; notification sent by notary to the State Enterprise Centre of Registers within 24 hours; and (c) the registration of the property and real rights.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test