Translation for "сравнялись" to english
Сравнялись
Translation examples
Тем не менее, даже тогда, когда в начале-середине 90х годов производительность в континентальной Европе фактически сравнялась с производительностью в ведущих странах, в целом эффективность производства в континентальной Европе была все-таки ниже, чем в Канаде, Соединенных Штатах и Ирландии.
Yet, even when continental Europe's productivity had virtually caught up with the frontrunners in the early/mid-1990s, overall performance in continental Europe had still been below that in Canada, the United States and Ireland.
В 2011 году число находящихся в открытом доступе коммерческих изданий сравнялось с академическими и профессиональными, а число статей, опубликованных только в режиме онлайн, уже превосходило число напечатанных журнальных статей с выложенным в открытом онлайновом доступе контентом.
In 2011, the number of commercial open-access publishers had caught up with academic or professional open-access publishers and there were already more online-only articles than print journal articles with open-access content online.
В первой половине года цены сохранялись на высоком уровне (что было обусловлено недостаточным предложением со стороны крупных стран-производителей и повышенным спросом в странах-потребителях), но во второй половине они постепенно падали, поскольку глобальное предложение сравнялось с рыночным спросом.
Prices were at high levels in the first half of the year (this has been attributed to supply shortages in major producing countries and high demand in consuming countries) but declined steadily during the second half as global supplies caught up with market demand.
скорей всего, правительства мира так и не сравнялись с лучшими колдунами именно потому, что отказывались снизойти до фэнтезийного баловства.
in fact, it was likely that the governments of the world hadn't caught up to the skills of the better warlocks simply because they refused to indulge in the foolish imaginings of fantasy.
Казалось, в круговороте работы и сна, сна и работы она так стремительно старела, что обогнала Эмиля и сравнялась со своими родителями.
She felt as if, while working and sleeping and working and sleeping, she’d aged so rapidly that she’d passed Emile and caught up with her parents.
— Сид! — воскликнул тренер, для которого я ездил во флэте, пока мой вес не сравнялся с ростом. — Сид, мы не видели тебя здесь целую вечность.
'Sid!' exclaimed one I'd ridden on the Flat for in the years before my weight caught up with my height, 'Sid, we don't see you up here much these days.'
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test