Translation for "сработает" to english
Сработает
Translation examples
Они не сработали и никогда не сработают.
They have not worked and will never work.
Однако сработает ли это для всех?
But will they work for everyone?
В данном случае такой подход не сработает.
But in this case, that approach will not work.
Как было подтверждено Миссии, они не сработали.
The mission has been informed that these measures did not work.
Принцип открытого доступа не сработал.
Open access has not worked.
Решение <<сверху вниз>> не сработает.
No top-down solution will work.
Такая повестка дня должна носить устойчивый характер и должна быть более совершенной, что требует беспристрастной оценки того, что сработало и что не сработало.
That agenda needed to be sustainable and better, and such an approach would require a candid evaluation of what had worked and what had not worked.
Он идеально сработает.
It will work perfectly.
Мое заклинание сработает.
My spell will work.
Думаешь, это сработает?
Think this will work?
Это тоже сработает.
That will work too.
Это должно сработать.
Juliette, this will work.
Но, может быть, это все же сработает.
It may work, though .
Но план не сработал.
But that part of the plan didn’t work.
План сработал, говорю я вам.
The plan worked, I tell you.
План моего хозяина сработал.
My master’s plan worked.
Кинес обратился к Джессике: – Может сработать этот план?
Kynes spoke to Jessica: "Would his plan work?"
— Клянусь, это не так… я верил, что другая палочка сработает
“I swear I did not… I believed a different wand would work…”
Ни одна не сработала. К этому времени большинство любопытствующих уже ушло.
Nothing worked. By this time most of the people had drifted off.
Барон укоризненно покачал головой, думая: «Причем этот фокус сработал бы, не предупреди меня Хават.
The Baron shook his head, thinking: It would've worked, too, if Hawat hadn't warned me.
Я пытался сбежать оттуда — и так, и этак, — однако при нас оставили охрану и ни одна моя уловка не сработала.
I tried all sorts of ways to escape, but there were sophomores guarding us, and none of my tricks worked.
— Это ведь сработало, не так ли? — Да, сработало.
"It worked, didn't it?" "Yes. It worked."
— Да... только он не был уверен, что сработает. — Сработает, еще как.
"Yeah…but he wasn't sure if it'd work…" "Oh, it'd work.
То, что сработало на болотах, должно было сработать и в городе.
If it worked in the swamp it ought to work in the city.
Должно сработать. Обязательно должно сработать.
It ought to work. All of it ought to work.
Они сработали сегодня, сработают опять.
They worked today, they'll work again.
...если это сработает, а это сработает,..
..if it works, and it will work,..
Это значит, что... это сработало, сработало.
That means it's-- it worked, it worked.
Тогда сработало, должно сработать и теперь.
It worked then, it should work now.
Не сработало тогда, не сработает и сейчас.
Didn't work then... won't work now.
А это может сработать, точно, сработает!
This could actually work. This could actually work.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test