Translation for "спящим" to english
Спящим
adjective
Translation examples
adjective
Этот офицер, среди прочего, облил водой спящего новобранца.
The officer had, among other things, thrown water at the sleeping conscript.
Процент беременных женщин, спящих под пропитанной инсектицидами противомоскитной сеткой
Percentage of pregnant women sleeping under insecticide-treated mosquito nets
Убиты спящие дети; это -- публичное оскорбление, нанесенное нам всем, всеобщее унижение.
Children killed in their sleep; this is an affront to all of us, a source of universal shame.
Они будут говорить громко, опираясь на логику и фактическую информацию, с тем чтобы разбудить спящую Америку.
They would speak out loudly, logically and factually in order to wake up a sleeping America.
Доля детей в возрасте до пяти лет, спящих под ОИС, увеличилась с 13% в 2005 году до 58% в 2008 году, тогда как доля беременных женщин, спящих под ОИС, возросла за тот же период с 17% до 62,3%.
Children under five years sleeping under ITNs rose from 13 per cent in 2005 to 58 per cent in 2008 while the percentage of pregnant women sleeping in ITNs rose from 17 per cent to 62.3 per cent in the same period.
Процент детей в возрасте до пяти лет, спящих под пропитанной инсектицидами противомоскитной сеткой
Percentage of children under 5 years old sleeping under insecticide-treated mosquito nets
сбрасывание спящих солдат с коек поздно ночью с последующим выбрасыванием простыней в коридор;
Throwing down sleeping soldiers from beds late at night and subsequently throwing bed sheets into the hallway;
Доля детей в возрасте до пяти лет, спящих под сеткой, была несколько выше -- 40 процентов.
The proportion of children under five years old sleeping under a net was slightly higher, 40 per cent.
Более конкретное обследование, а именно проверка спящих на улицах лиц в центральной части Лондона, дает более низкую цифру.
More specialized surveys, looking specifically at rough sleeping in Central London, give a lower figure.
Ранним утром 10 апреля 1992 года азербайджанские вооруженные силы совершили нападение на спящую деревню.
In the early morning of 10 April 1992, Azerbaijani armed forces launched an offensive against the sleeping village.
Спящие собаки здесь, спящие собаки там.
Sleeping dogs here, sleeping dogs there.
Бедная Спящая Красавица.
Poor Sleeping Beauty.
Только спящие дети!
Only sleeping children!
Привет, спящая красавица.
Hey, sleeping beauty.
Школа Спящей Красавицы
- Sleeping Beauty School
А, спящий красавчик.
Ah. Sleeping beauty.
А "Спящая красавица"?
And Sleeping Beauty?
Пьяные, спящие пираты.
Drunk, sleeping pirates.
- Мать Спящей Красавицы.
- Sleeping beauty's mother.
Смауг только прикидывался спящим!
He was only pretending to sleep!
Он с опаской взглянул на спящих по стенам колдуний и чародеев.
He cast a wary eye around the sleeping witches and wizards on the walls.
Сегодня портреты прежних директоров и директрис даже не пытались притворяться спящими.
The portraits of old headmasters and headmistresses were not shamming sleep tonight.
Он поспешил за ними вдоль вереницы спящих – на тюфяках, у стены.
He hurried after them, past rows of men sleeping on mattresses along the wall.
В несколько прыжков пробежал он через спящий лагерь, бесшумно и быстро помчался в лес.
He sprang through the sleeping camp and in swift silence dashed through the woods.
— Хагрид, — сказала она шепотом, едва слышным на фоне дыхания спящего существа, — кто это?
“Hagrid,” she said in a whisper barely audible over the sound of the sleeping creature, “who is he?”
Пауль лежал в постели и притворялся спящим. Спрятать в руке таблетку доктора Юйэ, сделав вид, что глотаешь ее, было проще простого.
Paul lay on the bed feigning sleep. It had been easy to palm Dr. Yueh's sleeping tablet, to pretend to swallow it.
Дамблдор залез в сундук, спустился внутрь и, оказавшись на полу, склонился над спящим Грюмом.
Dumbledore climbed into the trunk, lowered himself, and fell lightly onto the floor beside the sleeping Moody.
Неподвижность и тишина, лишь изредка нарушаемая сопением или случайным всхрапом какого-нибудь спящего портрета, были для него невыносимы.
The silence and the stillness, broken only by the occasional grunt or snuffle of a sleeping portrait, was unbearable to him.
Глаза Дамблдора были закрыты, и, если бы не странные углы, под которыми отходили от тела руки и ноги, он мог показаться спящим.
Dumbledore’s eyes were closed; but for the strange angle of his arms and legs, he might have been sleeping.
А Спящая красавица не спала и вовсе не была Спящей красавицей.
On the bed, Sleeping Beauty wasn’t asleep and she wasn’t Sleeping Beauty.
— Дремлющую, а не спящую.
Napping, not sleeping.
Я был дома, в спящем мире, таком же безвредном, как спящий котенок.
I was home in a sleeping world, a world as harmless as a sleeping cat.
Кажется, да, спящая моя.
I think it was, my sleeping one.
Она казалась спящей.
She seemed to be sleeping.
— Вы и есть «спящая красавица»!
You are a sleeping beauty!
Через спящее стадо.
Onto the sleeping flock.
Смотрел на вас, спящую.
Watching you sleep.
– И Спящая Красавица тоже.
And Sleeping Beauty, too.
adjective
Неактивные (<<спящие>>) сульфиды
Inactive (or dormant) sulphides
Пока Организация Объединенных Наций не использует подобные "спящие" возможности, она будет производить впечатление "спящей" организации, неспособной реагировать на вызовы современности.
Until the United Nations mobilizes these dormant capabilities it will create the impression of a dormant Organization unable to respond to the challenges of today.
Спящий вулкан может однажды проснуться.
A dormant volcano can still be an active one.
16. Возникновение "спящей" единицы в регистре может быть вполне правомерным.
16. The appearance of a "dormant" unit in the register can be quite legitimate.
Исключаются "спящие" единицы или те единицы, которые не приступили к своей деятельности.
"Dormant" units or those not yet having begun their activity are excluded.
Во многих областях Организация Объединенных Наций обеспечивала, чтобы не вспыхнули вновь <<спящие>> конфликты.
In many areas, the United Nations has ensured that dormant conflicts do not flare up again.
По происхождению острова являются вулканическими, что подтверждает наличие спящих вулканов и больших участков застывшей лавы.
The islands are volcanic in origin as evident in the form of dormant volcanoes and extensive lava fields.
тихий, спящий, ждущий.
silent, dormant, waiting.
Ви, спящий режим, пожалуйста.
V, go dormant, please.
Активирует спящие аномальные ДНК
Uh, activates dormant abnormal DNA.
Новое появление спящих вирусов.
New appearance by a dormant virus.
Конечно, некоторые из них спящие.
Of course, some are dormant.
Спутники сейчас в спящем режиме.
The drone satellites are currently dormant.
Особенно в спящей конфигурации.
They are when they're in a... dormant configuration.
Берхофф специалист в области спящих нервных.
burkhoff specialized in dormant neural pathways.
Ведь это спящий вулкан, разве нет?
It's a dormant volcano, isn't it?
Видимо, виноваты спящие гены ДНК Лазаря.
Probably from dormant genes in Lazarus' DNA.
– Нет, этот кристалл – спящий Сойер.
"No. That's Jaybush dormant in there, that crystal.
Спящие тела боли поступают точно так же.
Dormant pain?bodies are the same.
Его собственные потребности или спящие рефлексы Кранча?
His own needs or Kranch's dormant reflexes?
Но в клетках взрослых животных он находился в спящем состоянии.
But in the cells of adult animals, it remained dormant, inactive.
Отчего же не применять его для пробуждения спящих органов?
So why should it not be employed to excite dormant organs?
Всё изменилось в один миг, когда пробудились годами спящие вулканы.
The volcanoes had been dormant in those days.
Снаружи все это место увито спящими розами и затянуто паутиной.
There’re dormant rose creepers all over the place.
Энергия, необходимая для путешествия, для дороги, пробудила спящие чувства в командире.
The energy of travel, of the road woke dormant feelings in the commander.
все выглядят спящими, хотя мы не знаем, что произошло на самом деле.
all seem dormant, though we cannot guess the cause.
– Понятия не имею, – ответил Лэнгдон. – Может, какой-то спящий вирус?
Langdon answered, “I have no idea … some kind of dormant virus?”
adjective
6.2.1.4 чтобы в случае удерживающих систем, относящихся к группам 0, 0+ и I, даже спящий ребенок удерживался в нем в таком положении, в котором обеспечивалась бы необходимая защита;
6.2.1.4. the groups 0, 0+ and I restraint systems shall keep the child so positioned as to give the required protection even when the child is asleep;
1. выражает свое потрясение по поводу вселяющего ужас убийства Израилем спящего гражданского населения Бейт Хануна и других гражданских лиц, спасшихся во время предыдущего израильского обстрела;
1. Expresses its shock at the horror of Israeli killing of Palestinian civilians in Beit Hanoun while asleep and other civilians fleeing earlier Israeli bombardment;
19 февраля 2004 года лейтенант азербайджанской армии Рамиль Сафаров зарубил топором спящего 26-летнего лейтенанта армянской армии Гургена Маргаряна.
On 19 February 2004, 26-year-old Armenian Army Lieutenant Gurgen Margaryan, while asleep, was hacked to death by Ramil Safarov, a lieutenant of the Azerbaijani Army, wielding an axe.
Необходимы дополнительные пояснения в отношении вопроса о <<присуждении денежного штрафа за покушение на честь спящей женщины>> и <<наказании за покушение на честь женщины путем введения ее в состояние наркотического опьянения>>, о которых говорится в докладе.
More clarification was needed on the imposition of fines for "outraging the modesty of a woman while asleep" and "punishment for outraging the modesty of a woman by drugging her" mentioned in the report.
На основании этой информации Подкомитет имеет основания полагать, что тюремный персонал часто применяет в отношении заключенных, в том числе спящих заключенных, жестокое обращение, чтобы запугать или наказать их, а иногда даже без какой-либо видимой причины.
The information received leads the SPT to conclude that prison staff routinely inflict ill-treatment on prisoners, including when they are asleep, in order to intimidate or punish them, or sometimes for no apparent reason.
92. Крайним проявлением такой расистской пропаганды явилось дело Гургена Маргаряна − армянского военнослужащего, которого спящим убил топором азербайджанский военнослужащий в 2004 году во время учений, проводившихся в рамках программы НАТО "Партнерство ради мира" в Будапеште.
92. The extreme manifestation of such racist propaganda was the case of Gurgen Margaryan -- an Armenian military officer, who was axed to death, while asleep, by an Azerbaijani military officer in 2004 during a training course within the framework of NATO's Partnership for Peace Program in Budapest.
Некоторым из этих преступлений посвящены два раздела Закона о браке: "Присуждение денежного штрафа за покушение на честь спящей женщины" (раздел Kha 8-22) и "Наказание за покушение на честь женщины путем введения ее в состояние наркотического опьянения" (раздел Kha 8 - 23).
In the Marriage Act, two sections deal with some of these crimes, to wit, "Imposition of fine on outraging the modesty of a woman while asleep" (Section Kha 8-22) and "Punishment for outraging the modesty of a woman by drugging her"(Section Kha 8-23).
Голым и спящим.
Bare-ass and asleep.
Мама, притворись спящей.
Make believe you're asleep.
Чтобы они казались спящими.
Like they're asleep.
Я притворился спящим
I pretended I was asleep.
Она притворяется спящей.
She's pretending to be asleep.
Шамерас - спящий и беспомощный.
CHARMERACE- ASLEEP AND HELPLESS.
Соня - спящая и беспомощная.
SONIA- ASLEEP AND HELPLESS.
Я насчитал восьмерых спящих
I count eight asleep
Я притворялся спящим.
I'd still pretend to just be asleep.
судя по всему, Финеас Найджелус лишь притворялся спящим.
Phineas Nigellus was evidently only pretending to be asleep.
Спящего Фродо он не хотел оставлять без присмотра даже на пару минут.
He was not going to leave Frodo alone asleep even for a few minutes.
Внутри, еле заметный в этой куче тряпья, лежал крепко спящий маленький мальчик.
Inside, just visible, was a baby boy, fast asleep.
Лицо его подергивалось, как у глубоко спящего человека, которому привиделся страшный сон.
His face was twitching as though he was deeply asleep, but dreaming a horrible dream.
Он услышал поспешные шаги Разумихина и голос его, закрыл глаза и притворился спящим.
He heard Razumikhin's hurrying steps and his voice, closed his eyes, and pretended to be asleep.
Спящими Дурсли устраивали Гарри больше всего, да и бодрствующие они вряд ли пришли бы ему на помощь.
Asleep was the way Harry liked the Dursleys best; it wasn’t as though they were ever any help to him awake.
Это были Римус и Тонкс, бледные, спокойные и умиротворенные, словно спящие под темным магическим потолком.
Remus and Tonks, pale and still and peaceful-looking, apparently asleep beneath the dark, enchanted ceiling.
Ничего не ответив, Гарри снова повернулся посмотреть на чудовищную фигуру великана, спящего перед ними на лужайке.
Harry said nothing, but turned to look back at the gigantic form lying asleep on the ground in front of them.
Люди на портретах перестали притворяться спящими, они зашевелились в своих рамах, чтобы лучше видеть происходящее.
The subjects of the portraits lining the room were no longer pretending to be asleep; they were shifting around in their frames, the better to watch what was happening.
Они уже добрались до больничного крыла, Гарри, распахнув дверь, увидел на койке у входа спящего Невилла.
They had reached the hospital wing. Pushing open the doors, Harry saw Neville lying, apparently asleep, in a bed near the door.
— Притворись спящим.
Pretend to be asleep.
Ты притворишься спящим.
You'll pretend to be asleep.
Но это была спящая женщина.
But it was a woman asleep.
Зачем она притворяется спящей?
Why was she pretending to be asleep?
Но он не был похож на спящего.
He didn't look asleep.
Я тут же прикидываюсь спящим.
At once I pretend to be asleep.
Он видел меня спящей.
He’d seen me asleep.
Они захватили барышень спящими.
They caught the gals asleep.
adjective
Выявление и нейтрализация этих <<спящих>> ячеек попрежнему является самой сложной задачей для нашей разведки и правоохранительных органов.
Identifying and neutralizing these sleeper cells remains our most serious intelligence and law enforcement challenge.
42. Для получения точных данных о числе бездомных, спящих под открытым небом, в Соединенном Королевстве предстоит преодолеть еще немало трудностей.
42. To achieve an accurate count of Rough Sleepers in the United Kingdom, there remain a lot of challenges to overcome.
В сентябре прошлого года мой коллега и я были приглашены МРМС понаблюдать за проведением учета бездомных, спящих под открытым небом, в Вестминстере.
In September of last year, a colleague and I were invited by DCLG to observe a count of Rough Sleepers in Westminster.
13. Уже начата деятельность по разработке процедуры учета бездомных, спящих под открытым небом, в рамках следующей переписи, которая должна состояться в 2011 году.
13. Work has begun on development of procedures for counting Rough Sleepers in the next Census in 2011.
В этой связи УНС необходимо найти возможность использования большего числа местных работников, занимающихся вопросами бездомности, при проведении учета бездомных, спящих под открытым небом.
ONS therefore needs to find a way of using more local homelessness workers when counting Rough Sleepers.
31. Экономисты, специализирующиеся на природных ресурсах, приводят доводы в пользу того, что неиспользование, если оно не влечет за собой лишения прав, может привести к возникновению так называемых "спящих" прав, что повышает неопределенность в отношении количества имеющихся водных ресурсов 1/.
31. Natural resource economists argue that non-use, if not penalized with forfeiture, may result in so-called "sleeper rights", which increase uncertainty on the quantities of available waters. 1/
В экологическом плане утверждается, что манипуляции с генами могут принести неожиданные результаты и вызвать мутации с пагубными последствиями (например, создать <<суперсорняки>>, стойкие к вредителям и гербицидам), что <<спящие>> гены могут случайно активизироваться, а активные гены могут стать <<пассивными>>, и что гены могут вступить во взаимодействие с дикими и местными популяциями животных, что имело бы неблагоприятные последствия для птиц, насекомых и почвы, причинив непроизвольный вред полезным хищникам, истребляющим вредителей сельскохозяйственных культур.
Environmentally, it is argued that genes might end up in unexpected places and mutate with harmful effects (for example, creating "superweeds" that are resistant to pests and herbicides), that "sleeper" genes could be accidentally switched on while active genes could become "silent", and that genes might interact with wild and native populations, with adverse effects on birds, insects and soils, while inadvertently harming beneficial predators of crop pests.
Спящие, как их называют.
Sleepers, they're called.
Она спящий агент.
She's a sleeper agent.
Это спящие ячейки.
These are sleeper cells.
Спящие — это вы.
The sleepers are you.
А? Спящий пробудился!
- Ah, the sleeper has awoken.
"Спящий" Уолта Уитмена.
The Sleepers by Walt Whitman.
Может, "спящий" агент.
Could be a sleeper agent.
Спящего гостя нашла.
She found a sound sleeper.
Отец, спящие пробудились!
Father, the sleeper has awakened!
Классическая спящая ячейка.
It's a classic sleeper cell.
Ясно слышалось дыхание спящих;
The breathing of the sleepers could be plainly heard.
Услышав резкий, звонкий крик попугая, спящие проснулись и вскочили.
At the sharp, clipping tone of the parrot, the sleepers awoke and sprang up;
– Спящего? – Вот здесь. – Он дотронулся до своей головы, потом положил руку на грудь. – Здесь, во мне.
"Sleeper?" "It's here." He put a hand to his head and then to his breast. "In me.
Если бы спящие могли его видеть, в этот миг он показался бы им старым-престарым хоббитом, который заждался смерти, потерял всех друзей и близких и едва-едва помнил свежие луга и звонкие ручьи своей юности, – измученным, жалким, несчастным старцем.
For a fleeting moment, could one of the sleepers have seen him, they would have thought that they beheld an old weary hobbit, shrunken by the years that had carried him far beyond his time, beyond friends and kin, and the fields and streams of youth, an old starved pitiable thing.
Спящие усердно храпели.
The sleepers snored on.
Спящий продолжал спать.
The sleeper slept on.
Спящий насмешливо ухмыльнулся.
The sleeper sneered.
Спящий оказался женщиной.
The sleeper was a woman.
Вдруг спящая пробудилась.
Suddenly the sleeper awoke.
Даже спящие — труженики.
Even sleepers are workers.
А как насчет спящих?
What about the sleepers?
Спящие пробуждаются.
Sleepers do awaken.
Вы разбудили Спящих.
You have disturbed the Sleepers.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test