Translation for "спущена" to english
Спущена
Translation examples
Затем с фрегата была спущена надувная лодка с 15 моряками, которые провели проверку буксира.
The frigate then lowered a rubber boat with 15 people on board who inspected the tug.
На расстоянии в полмили с него была спущена надувная лодка с четырьмя человеками на борту, включая гражданина Кувейта, который выполнял функции переводчика.
When at a distance of half a mile, it lowered a rubber boat with a crew of four, including a Kuwaiti national who acted as an interpreter.
С него была спущена на воду резиновая лодка с семью вооруженными людьми на борту, пятеро из которых поднялись на вышеупомянутый катер, а двое остались в лодке.
It lowered a rubber boat with seven armed men on board, of whom five boarded the aforementioned vessel while two remained on the boat.
С наступлением полночи в этот день будет спущен флаг Организации Объединенных Наций и поднят флаг Восточного Тимора. 20 мая будет приведен к присяге новый президент.
At midnight on that day, the United Nations flag will be lowered and the flag of East Timor will be raised. The new President will be sworn in on 20 May.
10. 17 октября 1996 года в 11 ч. 00 м. с фрегата Соединенных Штатов "Джарретт" была спущена резиновая лодка, на борту которой находились 15 человек.
10. At 1100 hours on 17 October 1996 the United States frigate Jarrett lowered a rubber dinghy with 15 men on board.
По состоянию на 13 ч. 00 м. 26 октября 1995 года с британского фрегата под номером 89 была спущена шлюпка с вооруженными офицерами и тремя матросами на борту.
At 1300 hours on 26 October 1995, a British frigate bearing the number 89 lowered a boat with an officer and three men on board carrying weapons.
11. 20 декабря 1996 года в 12 ч. 00 м. с борта фрегата Соединенных Штатов "Стивен У. Гроувз" была спущена резиновая лодка, в которой находились 10 человек с личным оружием.
11. At 1200 hours on 20 December 1996 the United States frigate Stephen W. Groves lowered 10 men carrying sidearms in a rubber dinghy.
7. 26 октября 1995 года в 13 ч. 30 м. с английского фрегата № 89 был спущен катер с четырьмя офицерами и тремя унтер-офицерами на борту, причем все они были вооружены.
7. At 1330 hours on 26 October 1995 British frigate No. 89 lowered its boat, manned by four officers and three non-commissioned officers, all bearing weapons.
7. В 00 ч. 30 м. 23 апреля 1998 года вблизи катера иракских ВМС "Аль-Бакр" с военного вертолета Соединенных Штатов была спущена на воду резиновая лодка с семью вооруженными людьми на борту.
7. At 0030 hours on 23 April 1998 a United States military helicopter lowered a rubber boat with seven armed men on board close to the Iraqi naval vessel Al-Bakr.
В 07 ч. 15 м. следующего дня, 6 мая 1994 года, буксир продолжил свое движение курсом в открытое море с вооруженными иранцами на борту, после того, как лоцман был спущен на судно "Бакр" в надежде получить обратно свой паспорт и документы, которые были отобраны у него при входе в порт Бандар-э-Эмам.
At 0715 hours on the following day, 6 May 1994, the tugboat continued on its seaward course with the Iranian armed men on board, after the pilot had been lowered on to the vessel Bakr in the hope of recovering his passport and papers, which had been taken from him upon entry into Bandar-e Emam port.
И спущу тебя.
I'll lower you down.
Я не на взводе. Я спущен дальше некуда
I've never been lower or wetter.
Один из грабителей был спущен в эту шахту.
One of the robbers was lowered into this shaft.
- "Мини Купер" спущен на первый этаж при помощи вертолёта.
The Mini was lowered into the Atrium by helicopter.
Они построили это место, когда оболочка была спущена с орбиты.
They built this place when the shell was lowered down from orbit.
Самые совершенные творения человека спущены до уровня природных инстинктов.
The most superb things made by human beings lowered to the level of the things of nature.
Лебедки спущены, и сейчас спасательная команда спускается на глубину.
The winches are lowered now, and we believe the salvage teams are about to arrive at depth.
После столкновения... с большого корабля была спущена спасательная шлюпка, но было уже слишком поздно.
Following the crash... the great ship lowered a boat, but it was too late.
Нет, сначала спустишься ты, потом я спущу Скалли, а ты... лови его внизу.
No, you go first, then I lower Scully, and you... you get to catch him. Great.
После того, как я спущусь в шахту, у меня уже не хватит сил выбраться обратно.
Once I lowered myself into that shaft, I'd never have the strength to pull myself up again.
Шторы не были спущены.
The curtains were not lowered.
— Я спущу тебя ниже.
"I'll lower you a little farther.
Шлюпки были уже спущены на воду.
The lifeboats had already been lowered into the water.
Все это было спущено в следующей корзинке.
The items were lowered in the next basket.
Вмиг на воду были спущены шлюпки.
In a flash we lowered the boats into the water.
Война не закончится, пока не будет спущен флаг.
The war was not over, until the flag was lowered.
Цепи громко лязгают, якорь спущен.
The chains are clanking loudly, the anchor is being lowered.
- Я опущу тебя в реку, а затем спущусь сам.
“I’m going to lower you to the river, and then I’m coming down after you.
Затем на тросе был спущен Келли со своим снаряжением.
Then Kelly and his personal gear were lowered by hoist.
На сцену был спущен первый набор раскрашенных арок.
The first backdrop of painted arches had been lowered into place.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test