Translation for "спутники" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Ниже приводятся действующие принципы и процедуры общих подходов к конструированию спутников, операциям по запуску, эксплуатации спутников, аномальным ситуациям на спутниках и выводу спутников из эксплуатации:
The existing policies and procedures on general satellite designs, launch operations, satellite operations, satellite anomalies and satellite decommissioning are:
В ходе ВКР-99 будет продолжено изучение технических и регламентных аспектов связи с использованием геостационарных и негеостационарных спутников для обеспечения различных служб, таких, как мобильные спутники, спутники для исследования Земли и спутники исследования космического пространства, метеорологические спутники и спутники вещания.
WRC-99 will continue studying technical and regulatory aspects of communication using geostationary and non-geostationary satellites for various services, such as mobile satellites, Earth-exploration satellites, space research satellites, meteorological satellites and broadcasting satellites.
Наименование спутника: Инженерно-технический спутник VII
Name of satellite: Engineering Test Satellite-VII
25. Китай разработал комплексную спутниковую систему гражданских космических аппаратов, включая метеорологические спутники, возвращаемые спутники, спутники научного назначения и дистанционного зондирования и спутники связи.
25. China has developed a comprehensive satellite system of civilian spacecraft, including meteorological satellites, recoverable satellites, scientific and remote-sensing satellites and telecommunication satellites.
Подобные спутниковые системы Ка-диапазона именуются также "мультимедийными спутниками", "спутниками асинхронного режима передачи (АТМ)", "спутниками широкодиапазонной коммутации" и "интерактивными широкодиапазонными спутниками".
Such Ka-band satellite systems had also been described in other terms, such as “multimedia satellites”, “Asynchronous Transfer Mode (ATM) satellites”, “broadband switched satellites”, and “broadband interactive satellites”.
Он будет состоять из двух спутников для дистанционного зондирования Земли: российского спутника "Канопус-B" и белорусского спутника "БKA".
It will consist of two satellites for Earth remote sensing: the Russian satellite Canopus-B and the Belarusian satellite BKA.
Она тщательно взвешивала свои слова, потому что вспомнила: именно эту причину называл ей Пауль, говоря о том, почему над Арракисом нет спутников.
She weighed out her words, remembering that Paul had said this must be the reason Arrakeen skies were clear of satellites.
Гильдия заломила безумную цену за систему контрольных спутников, ну а Дом твоего отца – не из самых богатых, ты и сам знаешь.
The Guild wants a dreadful high price for satellite control and your father's House isn't one of the big rich ones, lad. You know that."
Мы откупаемся от Гильдии поистине чудовищной платой, чтобы только в нашем небе не крутились эти поганые спутники – чтобы никто не мог видеть, что делаем мы с Арракисом.
We bribe the Guild with a monstrous payment in spice to keep our skies clear of satellites and such that none may spy what we do to the face of Arrakis.
Пауль своим новым сверхчутким восприятием считывал ее реакции, подмечал мельчайшие детали, просчитывал… – Теперь ты и сама видишь, – утвердительно сказал он. – Спутники снимают все, что есть внизу.
Paul sensed the hyperalertness of his mind reading her reactions, computing on minutiae. "You see it now," he said. "Satellites watch the terrain below.
Нельзя было исключать из расчетов и Гильдию. Ведь на подкуп ее – чтобы не допустить в арракийское небо погодные спутники и прочих наблюдателей – уже требовалось весьма существенное количество Пряности.
He had the Guild to consider. The spice bribe to the Guild for preventing weather satellites and other watchers in the skies of Arrakis already had reached major proportions. Nor could the Fremen be ignored.
Чтобы помешать этим спутникам золота утвердиться на месте самого золота, законом устанавливаются очень низкие размеры платежей, в границах которых прием их взамен золота является обязательным.
In order to prevent these satellites from establishing themselves permanently in the place of gold, the law determines the very minute proportions in which alone they can be accepted as alternative payment.
Спутниковых трансляций не было и в помине, потому что не было спутников.
No satellite broadcasts, because there were no satellites!
noun
Два эти спутника - экономическая и социальная напряженность.
These two companions are economic and social tensions.
Такое заверение было бы желательным спутником ДНЯО.
Such a pledge would have been a desirable companion of the NPT.
Их неизменные спутники -- терроризм и политический экстремизм, экономическая и социальная деградация.
Terrorism, political extremism, and economic and social degradation are their customary companions.
Мы должны проявлять бдительность в отношении этих двух спутников, часто проявляющих норов.
We must ever be vigilant of these two, often unruly companions.
Здесь они выступают в роли матерей, домохозяек, потребителей, пассивных спутников жизни своих супругов.
In this sphere they are presented in the role of mothers, housewives, consumers, passive companions of their husbands, etc.
Спутники Г. Расула Шаха доставили его в госпиталь, где он впоследствии скончался от ранения.
He was taken to hospital by his companions, where he allegedly later died of his injuries.
Сила могла бы стать своего рода главенствующей валютой в международных отношениях, и хаос мог бы оказаться ее спутником.
Force could become the primary currency of international relations, and chaos would be its companion.
Мы хотим двигаться по этому пути с приятными нам спутниками, обладая свободой передвижения с коммерческими или развлекательными целями.
We want to be able to walk that road with welcome companions, freely moving about for business or pleasure.
потомки мятежников с британского корабля "Баунти" и их таитянских спутников (острова Питкэрн, Хендерсон, Дьюси и Оэно)
Descendants from the mutineers from the HMS Bounty and their Tahitian companions (Pitcairn, Henderson, Ducie and Oeno Islands).
Но Гэндальф, кажется, выбрал мне хорошего спутника.
But I understand that Gandalf chose me a good companion.
вернулся он с первым лучом и разбудил спутников.
but he returned with the first glimmer of light, and roused his companions.
Только ведь тебе одного спутника мало будет, путешествие-то опасное.
but you will need more than one companion in your dangerous adventure.
Одно благоприятное обстоятельство было им обеспечено: спутники во всем прекрасно подходили друг к другу.
One enjoyment was certain—that of suitableness of companions;
Последний оказался гораздо более приятным партнером, нежели ожидал его спутник.
The latter was much more agreeable than his companion expected.
– О том, как он погиб, я надеялся услышать от его друга и спутника.
‘As to the manner of his death, I had hoped that his friend and companion would tell me how it was.’
— Новейшая модель, — сообщил волшебник с квадратной челюстью своему спутнику.
“Just come out—prototype—” a square jawed wizard was telling his companion.
noun
Спутник, Договор по космосу, сегодня: 1957, 1967, 2007 год
Sputnik, the Outer Space Treaty, Today: 1957, 1967, 2007
Лекцию, озаглавленную "Спутник помнят уже полвека", прочитал известный ученый Хосе Альтшулер.
The illustrious José Altshuler delivered a lecture entitled "Sputnik remembered half a century on".
В€рамках недавно принятого прецедентного права такие имена, как ∀Спутник∀ и ∀ЭЙДС∀ (∀СПИД∀), квалифицируются как экстравагантные.
Recent case law had classified such names as “Sputnik” and “AIDS” as extravagant.
c) международное право в контексте космической деятельности: 50 лет после запуска первого спутника;
(c) International law in relation to space activities: 50 years after Sputnik I;
27. В 2007 году отмечалось 50летие Международного геофизического года и запуск первого искусственного спутника Земли.
The year 2007 marked the fiftieth anniversary of the International Geophysical Year and the launch of Sputnik 1.
"Приближается Спутник!" или что-то в этом роде. "Это Спутник!"
"Here comes Sputnik!" Or something. "It's called Sputnik!"
После того как русские запустили «Спутник», многие решили, что мы от них отстаем, и к математикам обратились за рекомендациями насчет того, как следует преподавать их науку, используя довольно интересные новые математические концепции.
Many people thought we were behind the Russians after Sputnik, and some mathematicians were asked to give advice on how to teach math by using some of the rather interesting modern concepts of mathematics.
— Нет, Спутник, — сказал Джонни, вспомнив слова профессора, обращенные к Сузи. — Нет, Спутник, скоро обед.
"No, Sputnik," said Johnny, remembering the Professor's words to Susie. "No, Sputnik— food-time soon."
– Вон, прямо! Если подумать, то это, может, и не спутник;
Right there! On second thought it may not be a sputnik;
Так что было важнее: спутник или мини-юбка?
So what was more important, the Sputnik or the miniskirt?
— Гекати, направьте сюда спутник или корабль с камерами.
Hecate, divert a sputnik or a ship with a camera.
Спутник последовал ее примеру, а профессор сказал Джонни:
As Sputnik followed her, the Professor said to Johnny:
noun
Госпожа, мы с тобой спутники в скитаниях по долине бедствий.
Lady, we are fellow-travellers in the Valley of Trouble.
Между тем спутники, похоже, не разделяли его восхищения.
It was an attitude, unfortunately, that his fellow travelers didn’t seem to share.
Мой спутник сидел там, и вид у него был еще более беспокойный.
My fellow traveler was sitting there, looking more worried than ever.
Куда-то уходили и спутники Джона и возвращались озабоченные.
John’s fellow travelers went off somewhere and came back worried.
Мой спутник Армитедж лежал на своей постели, полностью одетый.
My fellow traveller, Armitage, was lying on his bed fully clothed.
В отличие от своего спутника, Таймир надеется, что они никого не найдут.
In contrast to his fellow traveller, Tajmir hopes they’ll find absolutely nothing.
Ехать в нем разрешалось только военным, и все его спутники были в хаки.
As traffic was on military permit only, his fellow travellers were exclusively clad in khaki.
Когда-то спутник Серегила, с которым он вместе путешествовал, провалился зимой под лед.
Seregil had once seen a fellow traveler swept beneath the ice of a river.
noun
Но ваши спутники должны исходить из аристократии, мэм.
But your attendants must come from the aristocracy, Ma'am.
Я должна оставить позади свою Госпожу Парусов и спутников!
I must leave my Sailmistress behind, and my attendants!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test