Similar context phrases
Translation examples
— Не надо… переводов… — пробормотал Раскольников, уже спускаясь с лестницы.
“I don't want...translations . Raskolnikov muttered, already going down the stairs.
Замечательно, что, уже спускаясь с лестницы, он всё еще воображал, что дело еще, может быть, совсем не потеряно и, что касается одних дам, даже «весьма и весьма» поправимое.
Remarkably, as he was going down the stairs, he still imagined that the case was perhaps not lost at all, and, as far as the ladies alone were concerned, was even “quite, quite” remediable.
Она заметила, что самолет начал спуск. — Мы снижаемся?
She noticed the decrease in their altitude. “You’re going down?”
Перемещенные лица спасались бегством, спускаясь по склону холма в направлении долины.
Internally displaced persons continued to run down the side of the hill into the valley.
Кроме того, этот параллелизм, спускаясь каскадом на более низкие уровни, выливается в использование параллельных информационных систем.
Furthermore, this parallelism cascades down into the use of parallel information systems.
Если бы мы, спускаясь вниз по склону, не услышали ее слабо доносившуюся мольбу о помощи, ее ждала бы долгая и мучительная смерть.
If we did not hear her feeble pleas for help as we ran down the hill, she would have suffered a long and painful death.
2.3.1 Система стояночного тормоза должна удерживать груженое транспортное средство, остановившееся на спуске или подъеме с уклоном 20%.
The parking braking system must be capable of holding the laden vehicle stationary on a 20 per cent up or down gradient.
e) После завершения испытания транспортного средства, установленного на подъеме, осуществляется та же процедура испытания на транспортном средстве, установленном на спуске.
(e) On completion of the test with vehicle facing up the gradient, repeat the same test procedure with the vehicle facing down the gradient.
— Гарри, что говорил мистер Крауч? — спросил Дамблдор, спускаясь по мраморной лестнице.
Crouch say, Harry?” said Dumbledore as they walked swiftly down the marble staircase.
– Такой спуск лошадь не одолеет, – объявил Сэм. – Но этот гад, видать, знает, что мы тут спустились.
‘I don’t fancy he would try bringing his horse down that bank,’ said Sam. ‘But I guess he knows we came down it.
Они с трудом натягивали постромки, а на спусках едва могли идти так, чтобы нарты не наезжали на них.
They could barely keep the traces taut, and on the down grades just managed to keep out of the way of the sled.
Мельком увидели они черную тень над стеною – и юркнули в ущелье, на крутой спуск к Моргульской дороге.
As they flitted across they glanced back and saw the great black shape upon the battlement; then they plunged down between high rock-walls in a cutting that fell steeply to join the Morgul-road.
«Взломщики», — подумал он, спуская ноги на пол, но через долю секунды сообразил, что взломщики не стали бы, как эти люди, разговаривать во весь голос.
Burglars, he thought, sliding off the bed on to his feet—but a split second later it occurred to him that burglars would keep their voices down, and whoever was moving around in the kitchen was certainly not troubling to do so.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test