Translation for "спортивно-событие" to english
Спортивно-событие
Translation examples
d) Воздействие крупных международных спортивных событий (мегасобытий);
(d) The impact of major international sports events (mega-events);
38. Олимпийские игры являются крупнейшим спортивным событием в мире.
38. The Olympic Games are the biggest sporting event in the world.
10.27 Спортивные события являются важной составляющей жизни на Островах Кука.
Sporting events are important parts of Cook Islands life.
Кроме того, в Шэньчжэне было организовано большое спортивное событие -- <<Наведение мостов дружбы>>.
In addition, a large-scale sporting event, "Building bridges for friendship", was organized in Shenzhen.
Такие спортивные события служат ареной для пропагандирования патриотизма, духовности и единства между странами.
Such sporting events provide a stage to promote healthy forms of nationalism, spirit and unity among countries.
Обеспечение безопасности во время общественных мероприятий, включая политические мероприятия, спортивные события, митинги протеста и демонстрации
Provision of security during public gatherings, including political events, sporting events, protests and demonstrations
Это великое спортивное событие обеспечило благоприятную возможность для атлетов со всего мира продемонстрировать подлинный спортивный дух.
That grand sporting event provided a good opportunity for athletes from around the world to show true sportsmanship.
132. Первым крупным международным спортивным событием, в котором участвовал Султанат Оман, были Олимпийские игры 2008 года в Пекине.
132. The first participation of the Sultanate of Oman in a major international sporting event was at the 2008 Olympic Games in Beijing.
2. До 1930-х годов Олимпийские игры и другие международные спортивные события оставляли мало следов на городском ландшафте.
2. Until the 1930s, the Olympic Games and other international sporting events left few traces on the urban landscape.
Мы считаем, что такие крупные спортивные события будут способствовать укреплению важнейших связей на основе доброй воли и понимания, объединяющих нас в одну семью.
We believe that such mega-sporting events will strengthen the cherished ties of goodwill and understanding that unite us as one family.
Потом было большое спортивное событие.
Then came the big sporting event.
Они проявляют интерес к такого рода эксцентричным спортивным событиям... картингу.
All these eccentric sporting events... go-karts.
Вы уже посмотрели главное спортивное событие... показывали на днях?
Have you seen a major sporting event...recently?
Это будет величайшее спортивное событие в истории нашей страны.
This will be a great national sports event.
Возьмем важнейшие спортивные события за последние 25 лет.
Let's take major sporting events of the last 25 years.
Это... это же самое крупное спортивное событие в мире.
That -- that's, like, the biggest sporting event in the world.
Спортивные события - социально-приемлемый способ для алкоголиков оправдать выпивку.
Sporting events are a socially acceptable way for alcoholics to justify getting loaded.
Я могу доставать бесплатные билеты на любые спортивные события в Нью Йорке.
I can get free tickets to any sporting event in New York.
"Вокруг Франции" было величайшим спортивным событием.
The Tour de France was the greatest sporting event in the world.
Итак, друзья, завтра на школьном стадионе состоится главное спортивное событие года.
Boys, the chief sporting event of the year will take place in the playing‑fields to‑morrow.
Джорджио даже заготовил схемы, показывающие сложные комбинированные системы ставок, основанные на крупных спортивных событиях.
Giorgio had charts to show the complicated prizes that could be constructed based on big sports events.
Насколько Джерико мог понять, они вели между собой оживленный спор о каком-то спортивном событии, хотя деталей уловить он так и не сумел.
They seemed to be having a vigorous but good-natured discussion about some sporting event or other, but he couldn't catch the details.
Единственное спортивное событие, которое я посещаю, — это матч выпускников, но все равно за четыре года я не удосужилась разобраться в правилах.
To be honest, the only sporting event I ever go to is homecoming, and after four years I still don’t understand any of the rules.
Это единственное спортивное событие в неторопливом, безмятежном Лос-Анджелесе, где вы видите мужчин в накрахмаленных белых рубашках и строгих галстуках.
It’s the only sporting event in laid-back L.A. where you see men all in stiff white shirts and ties.
Он перешел на другие рубрики и изучил сводку спортивных событий, на которые ему было наплевать, и прочел обзор фильмов, которые все равно никогда не посмотрит.
He moved into other sections of the paper, studying the box scores of sporting events he cared nothing about and reading reviews of movies he would never see.
Длинноногий, похожий на мальчишку, приятный и легкий в общении, Тим превращался в знатока, когда рассказывал о спортивных событиях или обсуждал их с гостем студии. Его полюбили спортивные болельщики.
Rangy and with uneven features that gave him a boyish appeal, affable and easygoing by nature, Tim turned into a type-A personality when observing or discussing a sports event, which created a bond with ardent sports fans everywhere.
Иногда кто-то беседовал со своим другом, но общие разговоры являлись редким исключением. Такое случалось разве что после какого-нибудь небывалого спортивного события, плохого судейства во время футбольного матча или особенно зрелищного поединка на хоккейной площадке.
Some people might talk to friends, but group discussions were rare, except perhaps for some unusual sporting event, a bad referee's call at a soccer match, or a particularly spectacular play on the hockey rink.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test