Translation examples
adjective
Это − спорная тема.
This is a controversial topic.
Распространение кризиса и спорные моменты
Contagion and controversy
В этом отношении ничего спорного в данном пункте нет.
In that respect, the paragraph is not controversial.
Это не спорная политическая политика.
This is not a controversial political policy.
В этой связи встают сложные и спорные вопросы.
This raises complex and controversial issues.
114. Контрмеры являются спорной концепцией.
114. Countermeasures are a controversial concept.
По самому своему характеру эта концепция весьма спорна.
The concept is inherently controversial.
Это назначение спорно.
It's a controversial appointment, though.
Это немного спорно.
Craig: It's a little controversial.
Говорит, постановка спорная.
He says it's too controversial.
Спорная точка зрения.
A controversial point of view.
Это спорный вопрос.
I say teach the controversy.
Мое искусство уже спорно.
My art's already controversial.
Говорю же, теория спорная
Told you it was controversial.
О, техника весьма спорная.
Oh, that technique was controversial.
К числу этих эксцентрических решений, безусловно, относятся спорные кадровые назначения, о которых уже писала газета; так, были зачислены в штат оборотень Римус Люпин, полувеликан Рубеус Хагрид и страдающий паранойей бывший мракоборец «Грозный Глаз» Грюм.
Among those eccentric decisions are undoubtedly the controversial staff appointments previously described in this newspaper, which have included the employment of werewolf Remus Lupin, half-giant Rubeus Hagrid and delusional ex-Auror, “Mad-Eye”
Это - то, что спорно.
"That's what's controversial.
Это было спорное предложение.
It was a controversial idea.
Избегание спорных вопросов.
The avoiding of the controversial.
Позже – спорной гипотезой.
Later - a controversial hypothesis.
– Нет, милорд. – Они преследуют довольно спорные цели.
“No, m’Lord.” “Their aims are controversial.
– Однако протестантская церковь считает их спорными.
However, they are controversial in the Protestant Church.
Но может быть, мы поговорим о чем-нибудь менее спорном?
But hadn't we better get on to something less controversial?"
Ради Бога, как слово может быть спорным?
For the love of God, how can a word be controversial?
– Ни одного спорного вопроса за весь вечер!
Not one controversial subject all evening!
adjective
Эта позиция является очень спорной.
That is highly debatable.
112. Между тем такой подход представляется спорным.
112. However, this approach seems debatable.
Вопрос о том, имеется ли вообще в стране конституция, является спорным.
Whether there is a Constitution left is debatable.
144. Этот тезис prima facie представляется спорным.
144. This would seem to be debatable prima facie.
Эта точка зрения правительства носит весьма спорный характер.
The Government's view was altogether debatable.
2. Возможные спорные мотивы в международном праве
2. Contingent grounds debatable under international law
Вместе с тем ряд содержащихся в докладе положений весьма спорны.
A number of points in the report were, however, debatable.
Эта точка зрения является весьма спорной по следующим причинам:
The position is very debatable for the following reasons:
Хотя они являются спорными, для целей данного исследования они считаются разумными.
While debatable, they are considered reasonable for current purposes.
Ну, это спорно.
Well, that's debatable.
Это спорный момент.
Well, it's debatable.
- Спорное замечание. - Нет. Нет.
- That's debatable.
Спорно. Но продолжим...
Debatable, but we'll continue.
Эмм... спорное утверждение.
That's starting to look debatable.
Это был спорный вопрос.
That was debatable.
— А где Спорные Холмы?
Where are the Debatable Hills?
— Ну это весьма спорное утверждение.
That is a debatable point.
— Это, сэр, вопрос спорный.
That, sir, is debatable.
– А вот это, моя дорогая, вопрос спорный.
That, my dear, is debatable.
Это спорно, подумал Род;
That’s debatable, Rod thought;
– Это несколько спорная точка зрения.
That is a somewhat debatable point.
adjective
анализ спорных ситуаций
Analysis of disputes
Это - территория спорная.
It is disputed territory.
Спорные и оспариваемые районы
Disputed and claimed areas
Порядок разрешения спорных вопросов
Procedure of dispute settlement
Порядок решения спорных вопросов.
Procedures of dispute settlements.
СПОРНОГО ВОПРОСА О ПРЕВЛАКСКОМ ПОЛУОСТРОВЕ
disputed issue of Prevlaka
Их балканское происхождение представляется спорным.
Their background in the Balkans is disputable.
Спорные и оспариваемые пограничные районы
Disputed and claimed border areas
6. Урегулирование спорных клаузул
6. Settlement of disputes clauses
Урегулирование споров/арбитраж по спорным вопросам, связанным с соглашениями о налогообложении
Dispute resolution/arbitration in tax treaty disputes*
- Анализ спорной территории.
- Analysis of disputed area.
Это спорная территория
This is disputed territory.
Это спорное утверждение.
Well, I would dispute that.
Это спорное предположение
That's very much in dispute.
Эта спорный регион.
This region is in dispute.
Никаких больше спорных показаний.
No more disputed testimony.
Что было спорным вопросом?
What was the dispute?
Приговоры-- психиатрическое лечени... эффективность спорна.
Sentences-- psychiatric treatment... effectiveness disputed.
Они уменьшают для обеих сторон капитальную стоимость спорного объекта.
They reduce to both the capital value of the subject in dispute.
Но как мы узнаем от Колумеллы[Columella. De re rustica. IV, cap. 5.], для сельских хозяев древней Италии было спорным вопросом, выгодно ли засаживать новый виноградник.
But whether it was advantageous to plant a new vineyard was a matter of dispute among the ancient Italian husbandmen, as we learn from Columella.
— Нет, брат, не но, а если серьги, в тот же день и час очутившиеся у Николая в руках, действительно составляют важную фактическую против него контру — однако ж прямо объясняемую его показаниями, следственно еще спорную контру, — то надо же взять в соображение факты и оправдательные, и тем паче, что они факты неотразимые.
“No buts, brother, because if the earrings, which on that day and hour turned up in Nikolai's hands, do constitute important factual evidence against him—directly explained, however, by his own testimony, and therefore still disputable evidence—we must also take into consideration certain exonerating facts, all the more so in that these facts are irrefutable.
Вы ведь на спорной территория.
You're supposed to be moving through disputed terrain.
Часто признавалась спорной, но не сдавалась никогда.
Oft disputed but never surrendered.
спорный счет от штукатура из Канна;
a disputed bill from a plasterer in Cannes;
Кстати, этот вопрос до сих пор остается еще спорным.
Here there is still some dispute.
Судьба Нумантии находится за Спорными Землями.
Beyond the Disputed Lands lies the fate of Numantia.
Вероятно, они сейчас говорят о том, что произошло на Спорных мирах.
They must be talking about what happened in the Disputed Worlds.
Сперва оссарийцы выбили кортольцев со спорной территории.
First the Aussarians drove the Kortolians out of the disputed area.
Все спорные моменты разрешались ими немедленно и без права на обжалование.
They decided all disputes immediately and without appeal.
– К сожалению, это утверждение весьма спорно. – Вы, наверное, шутите.
"Unfortunately, that claim is in considerable dispute." "You're joking."
Фактически ни одна из них никогда полностью не контролировала спорную территорию.
In practice no one power ever controls the whole of the disputed area.
adjective
Это не есть спорная проблема.
It is not a contentious issue.
А. Юрисдикция по спорным делам
A. Jurisdiction in contentious cases
Юрисдикция по спорным делам
Jurisdiction in contentious cases
указать любые спорные вопросы.
Describe any contentious issues.
Иск, он был спорным?
The lawsuit, was it contentious?
И она бьıла спорной.
And it was a contentious one.
Назовём это "спорным случаем".
That's what we call a "contentious issue".
М: У нас весьма спорные отношения.
We have a pretty contentious relationship.
Земельные вопросы такие же спорные.
The land-claim issues are just as contentious.
Я выяснил почему развод моих родителей такой спорный.
I found out why my parents' divorce is so contentious.
Видимо придется найти другое место. И, Генри, застройка сама по себе спорная штука.
And henry, property development can get very contentious.
Давайте поговорим об Израиле или о чём-нибудь менее спорном.
Let's get on to Israel or something less contentious. LAUGHTER
Это спорные лоты, которые не стоит и выставлять.
Those are some contentious items you might not want to put on the block.
Евмену и Гефестиону приходилось разбирать спорные вопросы, которые невозможно было решить на более низких бюрократических уровнях.
Eumenes and Hephaistion had to deal with contentious issues that could not be resolved at lower levels of the bureaucracy.
На суде основным спорным вопросом стала безопасность, и несколько экспертов давали показания о законах по регулированию владения оружием и просвещению охотников.
During the trial, a contentious issue was safety, and several experts testified about gun laws and hunter education.
Еще более спорно выглядели посягательства на свободу частной жизни. Собственно говоря, исчезло само определение права на свободу частной жизни – даже в границах США.
Challenges to privacy were even more contentious- made so by the fact that even now there was no accepted definition of privacy rights, even within America,
Я вспоминал теории Дюркгейма об "общественном принуждении", contrainte sociale, и опять, отвлекаясь от университетского курса, переходил к суждениям более общего и более спорного порядка.
I recalled Durkheim’s theory of “social constraint”, contrainte sociale, and, deviating once again from the university’s course material, I proceeded to considerations of a more general and more contentious order.
С арены вытащили еще одну спорную крысу, предположительно пойманную на попытке вздохнуть. Обмякшая и беспамятная, она, тем не менее, выглядела на удивленье живой: животик ее так и ходил ходуном.
A second contentious rat was retrieved from the arena, having allegedly been spotted breathing. Although limp and unconscious, it seemed to be very much alive; its abdomen was palpating visibly.
Дьявол — не более чем натянутая, спорная решётка, перед которой, как невеста перед свадебным кортежем, стоял монстр, подобный рыбе, вставшей на хвост, собирающей мученические шипы у себя в зубах.
The devil was no more than a tense, contentious lattice, at the front of which, like a bride fronting a wedding train, was a monster like a fish on its haunches, picking martyrdom thorns out of his teeth.
Вот если мы поженимся… тогда спорная сторона наших отношений исчезнет сама по себе. Но не получится ли так, что углубляющаяся близость и гарантия прочности послужат причиной того, что исчезнет присущий обеим сторонам импульс к самоограничению и самозащите?
Only if we marry … well, the contentious side of the affair will simply dwindle away of itself, will it not, an ever-deepening intimacy, the assurance of permanence, dissolving whatever impulse remains, on either side, for smugness and self-defense?
Грядущая жизнь Теперь, оставив пока в стороне большую и довольно спорную тему о том, какие изменения эти новые откровения должны произвести в христианской религии, давайте попытаемся проследить, что же, собственно, происходит с человеком после смерти.
The Coming Life Now, leaving this large and possibly contentious subject of the modifications which such new revelations must produce in Christianity, let us try to follow what occurs to man after death.
Хауден вновь прервал его – уже со злостью: – Я требую, чтобы вы следовали политике правительства – моей политике, а состоит она в том, чтобы всемерно избегать спорных иммиграционных дел, особенно в нынешнее время, когда нам предстоят выборы в будущем году и… – поколебавшись, добавил: – Многие другие вещи.
Howden cut in angrily, 'I'm telling you to follow government policy – my policy: which is to avoid contentious immigration cases, particularly at this time, with an election next year and' – he hesitated – 'other things coming up.
Но Сергей Сергеевич решительно восстал против этого, и у него с художником был длинный разговор, во время которого Сергей Сергеевич уговаривал Егоркина сохранять во что бы то ни стало национальную самобытность в творчестве и не поддаваться влиянию французской живописи, – современные тенденции которой, не правда ли, – сказал Сергей Сергеевич, – нам представляются спорными.
However, Sergey Sergeyevich resolutely opposed this and had a long conversation with the artist, during which Sergey Sergeyevich persuaded Yegorkin to preserve at whatever the cost the distinct national character in his art and not to succumb to the influence of French painting, “whose contemporary trends seem, do they not,” said Sergey Sergeyevich, “contentious”.
adjective
Мнение о том, что это является серьезным упущением, является спорным.
It is arguable that this constitutes a lost opportunity.
Такие понятия, как супружеское изнасилование, носят спорный характер, и в отношении его определения или характеристики не существует полного согласия.
Concepts such as marital rape are arguable, and there is no consensus on a definition or description of it.
Этот момент является спорным; каждое правительство должно искать способы защиты прав человека.
That point was arguable; every Government should seek the means of upholding human rights.
72. В целом была отмечена потребность в продолжение исследований с целью получения менее спорных выводов.
More generally, there was a call for research which would provide less arguable outcomes.
Без внутренней реформы риск перегрузки слишком реален, и такая перегрузка уже - хоть это и спорно - существует.
Without internal reform, the risk of overload is only too real — and, arguably, overload is already here.
В той степени, в какой эти контрмеры разрешены договором, спорным является утверждение о том, что они не являются подлинными примерами контрмер согласно общему международному праву.
To the extent that these countermeasures are authorized by treaty it is arguable that these do not provide genuine examples of countermeasures under general international law.
Представляется спорным, что такая монолитная структура оказалась бы более эффективной в деле принятия эффективных и действенных мер по удовлетворению потребностей в области технического сотрудничества.
It is arguable that such a monolithic structure would prove to be more effective in achieving efficient and effective response to technical cooperation needs.
Это может показаться спорным, хотя бы в случаях, когда оговорка не соответствует условиям действительности, установленным статьей 19 Венских конвенций.
This could appear arguable, at least in cases where a reservation does not satisfy the conditions of validity laid down in article 19 of the Vienna Conventions.
Государства не могут признать в качестве законного, например, одностороннее приобретение территории, захваченной с применением силы, даже если законность применения этой силы является спорной.
States may not recognize as lawful, for example, a unilateral acquisition of territory procured by the use of force, even if the use of force was arguably lawful.
Согласно некоторым спорным мнениям, для достижения этого результата право, применимое к обеспечительному праву, должно иметь определенную связь с фактической ситуацией, которая будет регулироваться таким правом.
In order to achieve this result, it is arguable that the law applicable to a security right should have some connection to the factual situation that will be governed by such law.
Неплохо, но спорно.
Good, although that's arguable.
С философской точки зрения, спорно, но...
Philosophically arguable, but...
"Дела раскрываются со спорной эффективностью".
Cases Solved With Arguable Efficiency.
Фактически, были ли вы им - спорный вопрос.
In fact, it's arguable if you ever really were.
Единственное спорное достижение - твои дети, но взгляни на нас, это полный провал.
Your only arguable accomplishments are your kids, and look at us; we're a disaster.
— Это спорная метафизика, — пробормотал Фредди.
That's arguable metaphysics.' Freddy muttered.
— Спорный момент, генерал, — сказала советник по национальной безопасности.
“That is arguable, General,” the National Security Advisor said.
Его древние камни, спорно не оскверненные, будто съежились;
Its old stones, still arguably inviolate, still seem now lessened;
И когда ты победила в соревновании на лучшего снеговика, хотя победа была весьма спорной?
Or when you built a larger snowman than I—-though that is arguable?
Правда, некоторые выводы казались спорными и Питер не мог согласиться с отдельными мыслями Лемье.
True, some conclusions were arguable, and Peter disagreed himself with a few of Lemieux's ideas.
— По двум причинам, — ответил Катсарис. — Однако, хотя это спорно, именно по этим причинам ты не должен был соглашаться.
“Two reasons,” Katsaris said. “Arguably the two reasons you shouldn't be doing this.”
— Ну, это вопрос спорный, — раздраженно возразил герцог. — И что, имеются бесспорные доказательства их вины? — не отступала герцогиня.
“It’s an arguable point,” he responded testily. “Have they been proven guilty?” the duchess persisted.
– Да ладно, Циллер. Весьма спорно, чтобы какое-нибудь разумное существо доходило в своих ощущениях до такого. – Неужели? А ты?
'Oh, come, Ziller. Arguably any intelligent species feels that to some extent.' 'Really? Does yours?'
— Главное, — я решил начать с самой спорной и уязвимой части моего замысла, — мне понадобится снова переговорить с гремучниками, потому что без их содействия ничего не получится.
"To begin with," I said, deciding to go with the least arguable part first, "I'll need to talk to the thunderheads again.
— Это спорный вопрос, — произнес наконец шахматист. — Вселенная изобилует, например, доказуемыми вещами, и их бесконечное множество: первичные числа, шахматные комбинации…
“That’s arguable,” Munoz said at last. “For example, the Universe is full of demonstrable infinites: prime numbers, the combinations in chess.”
adjective
неисчерпание внутренних средств правовой защиты; спорный характер жалобы
Failure to exhaust domestic remedies; mootness of the complaint
В этих обстоятельствах он считает, что утверждение автора становится спорным.
In these circumstances, it considers that the author's claim has become moot.
Поэтому вопрос о последствиях для бюджета стал спорным вопросом.
The question of the programme budget implications thus became a moot issue.
Государство-участник по-прежнему считает, что содержание данного сообщения является спорным.
The State party’s view remains that the subject matter is moot.
За исключением 21 дела, которые были отозваны или сочтены спорными или неприемлемыми.
Does not include 21 cases withdrawn or considered moot or not receivable.
4.4 В свете вышеизложенного государство-участник считает жалобу автора спорной.
4.4 In the light of the above the State party considers the author’s complaint to be moot.
Вместе с тем необходимость обеспечения приемлемой степени достоверности данных является спорным вопросом.
However, whether this is necessary to achieve an acceptable degree of data reliability is a moot point.
По этой причине утверждения относительно юридической силы закона о смертной казни должны считаться спорными.
For that reason, the claims with respect to the validity of the death penalty law should be deemed moot.
Это все очень спорно.
It's moot.
Все это спорно.
It's all moot.
И это все очень спорно.
So it's moot.
И вроде как спорное?
Isn't that kind of moot?
Однако это был спорный вопрос.
That was a moot point.
Так что ваше прощение спорно.
So your forgiveness is moot.
Это весьма спорный вопрос.
That is a very moot point.
– Вопрос, разумеется, спорный.
"It's a moot question now, of course.
Ему же самому вопрос казался спорным.
Still, to him the matter seemed moot.
И завтра этот вопрос может оказаться спорным.
And after tonight it may be a moot point.
Я нахмурился. – Это весьма спорный вопрос.
I frowned. "The point is moot.
— Насчет девочек — спорный момент, Кевин.
“That’s a moot point, Kevin.
Однако в данный момент это выглядело спорным.
It all seemed a moot point now, though.
Вопрос спорный, и ты вправе решать его для себя как угодно.
You have to decide, of course, though it’s rather moot.
adjective
Такой статистический прирост тем не менее не свидетельствует о реальном росте таких дел в 2000-2001 годах, а, скорее, является следствием той дополнительной подготовки, которую прошли прокуроры и полицейские, а также следствием соответствующих установок со стороны компетентных органов, и урегулированием спорных вопросов, связанных с толкованием некоторых положений Уголовного кодекса.
This statistical increase does not mean that there was an actual increase in criminal activities of this type in 2000 and 2001. It is rather the consequence of the training received by prosecutors and police officers, the guidance given by the competent authorities, and the resolution of litigious questions relating to the interpretation of certain provisions of the Criminal Code.
Я слышал, что эта порода очень спорная.
I hear this breed is very litigious.
Считалось невинным, но в сегодняшние дни слишком спорным для общества.
Would've been considered innocent, but in today's Overly-litigious society
Силвэкспо - чрезвычайно спорный предмет обсуждения, если речь идёт о защите её репутации.
Silvexpo are extremely litigious when it comes to protecting its reputation.
Высокооплачиваемая должность начальника медицинской службы в компании, чьё название мне не позволено упоминать, потому что она в высшей степени спорный предмет обсуждения.
Highly salaried Chief Medical Officer for a company whose name I'm not allowed to mention because they're highly litigious.
adjective
По моему мнению, эти аргументы являются весьма спорными.
In my perception, these arguments beg the question.
Мы считаем использование таких формулировок неуместным, спорным и не содействующим успеху мирного процесса.
We believe such phrases are inappropriate, argumentative and unhelpful to the peace process.
Кроме того, если на самом деле имеются какие-либо спорные моменты, то они касаются Франции и Соединенного Королевства, а не Всемирного банка.
Further, if there were in fact any argument, it would involve France and the United Kingdom, not the World Bank.
Кроме того, вопрос о том, привели ли действия руководства предприятия к возникновению обоснованных ожиданий у лиц, которых реструктуризация затронет, может быть весьма спорным.
Furthermore, the judgment whether the management has raised valid expectations in those affected may be a matter of considerable argument.
Однако вопрос о том, что такое "справедливые и ясные процедуры", является спорным, и ответ на него будет обязательно зависеть как от правовых, так и от политических аргументов.
Precisely what constitutes "fair and clear procedures" is contested, however, and its determination will necessarily rely on both legal and political arguments.
Вступительное слово адвоката весьма спорное.
Counsel's entire opening statement is argument.
Я записал "спорный" если тебе интересно.
I wrote down "argumentative" if you must know.
Мне кажется это спорный вопрос с обеих сторон.
I suppose you could make an argument for both sides.
Я попытался сесть на мои руки, но это спорно даже для мистера Силетти.
I've tried to sit on my hands, but this is argumentative even for Mr. Siletti.
Прошу удалить это из протокола как несущественное, спорное, недоказанное предположение, искажающее закон.
Objection. Move to strike as irrelevant, argumentative, assumes facts not yet in evidence, and misstates the law.
Я, со свой стороны, могу лично засвидетельствовать твои навыки в спорных исскуствах.
You're gonna make a great lawyer. I, for one, can personally attest to your skills in the argumentative arts.
Кинси указал, что тяжело описывать сексуальную жизнь людей, так что эти числа довольно спорны.
Kinsey showed that it is no easy task describing people's sex lives, so these figures are up for argument.
— Теперь я подхожу к наиболее спорной части моих рассуждений.
Now I come to the critical part of my argument.
Эта дискуссия продолжается до сих пор, демонстрируя в том числе и спорную природу самого «намерения».
The argument continues, but again it shows the problematic nature of “intention.”
К тому же им еще никогда не удавалось единогласно прийти к согласию хоть по какому-то вопросу — даже о месте сбора и списке спорных проблем.
Never had they been able to agree unanimously on anything at all, not even on a place or an agenda for their arguments.
То, что он говорил потом, мне показалось спорным - может быть оттого, что в такого рода суждениях трудно было избежать несколько произвольных обобщений.
What he then said to me seemed questionable—perhaps because in such arguments it is difficult to avoid several arbitrary generalizations.
Предоставив братьям выяснять этот спорный вопрос, Николас подошел к жене н усадил ее рядом с собой на диван:
Nicholas left the brothers to finish the argument on their own. He caught his wife and pulled her down on a sofa beside him.
Когда Янси уже закрывал дверь, оттуда послышался громкий голос Боба Крэндалла, делавшего какое-то очередное спорное заявление.
The voice of Bob Crandall could be heard upraised in some argumentative statement just before Yancey closed the library door.
К тому же, люди, живущие надо мной, купили собаку — приобретение чрезвычайно спорное, а до того, чтобы перерезать ей горло, у меня руки пока не дошли.
Also, the people upstairs have bought a dog, a very argumentative dog whose throat I have not yet found time to cut.
По одному из пунктов между Кумбссом и Бранхардом снова завязался спор о различии в доказательствах, основанных на слухах, и обстоятельстве, связанном с фактом, составляющим сущность спорного вопроса.
There was some argument between Coombes and Brannhard, at one point, about the difference between hearsay and res gestae.
— Разумеется, мой тезис спорный, — продолжил судья, когда поезд вновь набрал скорость. — Но спорить можно о любом оружии — от каменного топора до водородной бомбы.
`My thesis is arguable,' Judge Cunningham continued, as the train gathered speed again. `But we may start an argument about any weapon, from the first stone hatchet to the hydrogen bomb.
adjective
Редакционные изменения в тексте носят спорный характер.
The way in which the text had been revised was objectionable.
Таким образом, главный следователь может предположить, что решение является спорным, даже если само это решение не является недействительным.
Thus, the Investigator General can suggest that a decision is objectionable even if the decision is not itself invalid.
Попытка выделить "сельскохозяйственные обязательства" из остальных обязательств является одновременно теоретически спорной и практически трудной.
To try to carve out "agricultural liabilities" from the rest is both theoretically objectionable and practically difficult.
Таким образом, Генеральный уполномоченный по расследованиям может предположить, что решение является спорным, даже если само это решение не является недействительным.
Thus, the Investigator-General can suggest that a decision is objectionable even if such a decision is not in itself invalid.
Тем не менее оговорки к статье 7(a) и статье 16 по-прежнему содержат элементы, которые носят спорный характер.
However, the reservations to article 7 (a) and article 16 still include elements which are objectionable.
Она предостерегла от использования норм jus cogens для опровержения какого-либо положения, содержащегося в том или ином двустороннем договоре, которое считается спорным.
She cautioned against using jus cogens to defeat something in a bilateral treaty that was deemed objectionable.
52. Правительство Соединенных Штатов сообщило, что первая поправка к Конституции не позволяет правительству ограничивать или запрещать выражение мнений, убеждений или определенных идей, сколь бы спорными они ни были.
The Government of the United States reported that the First Amendment to the Constitution curtailed the Government's ability to restrict or prohibit speech, expression or certain ideas, however objectionable.
Учитывая содержащиеся в нем спорные элементы, Малайзия не сможет присоединиться к консенсусу по данному проекту резолюции, который мог бы быть усилен предложенными поправками.
Owing to various objectionable elements contained therein, Malaysia would be unable to join the consensus on the draft resolution, which could have been strengthened by the proposed amendments.
Делегация указала, что, учитывая состав структур государственной власти, т.е. законодательных, исполнительных и судебных органов, вооруженных сил и полиции, делегация считает это определение спорным.
The delegation indicated that given the composition of the branches of Government, i.e. the legislature, the executive, the judiciary, the armed forces and the police, the delegation finds the characterisation given objectionable.
Его департамент подверг доклад весьма острой критике, в частности разделы, касающиеся рома, и он сам находит в особенности спорными пункты 133, 59 и 54.
His own Department had been very critical of the report, especially the parts dealing with the Roma, and he himself found paragraphs 133, 59 and 54 particularly objectionable.
Мы не отвергаем спорный контент...
We don't take down objectionable content...
Это событие, да и сама ситуация были слишком спорными, чтобы вести о них разговоры.
The event, and the situation, were too objectionable for that.
Во время праздников Император - даже тогда его называли этим спорным эпитетом - лично благодарил своих союзников и командующих кланами наемников.
During the festivities, the Emperor – even then he had been known only by that objectionable epithet – had grandly toured the tables to personally thank his foreign allies and the leaders of the mercenary clans.
adjective
37. В заявлении для прессы, опубликованном министерством иностранных дел Эфиопии 24 января 2012 года, на правительство Эритреи возлагается вся вина за совершение этого нападения и за использование Объединенного революционно-демократического фронта Афара в качестве <<козла отпущения>>, что является спорным вопросом.
37. A press statement issued by the Ministry of Foreign Affairs of Ethiopia on 24 January 2012 charged the Government of Eritrea with responsibility for the raid, and of using ARDUF as a deniable scapegoat.[13]
Это делает все очень спорным.
Makes things deniable.
Не блестяще, но спорно.
Not great, but deniable.
И само их существование становится бесконечно спорным.
And their very presence is infinitely deniable.
Я позволил тебе нарушить правила, а сам спрятался за спорными фактами.
I let you break the rules on my behalf while I hid behind deniability.
Она не базировалась в какой-то определенной стране, ни перед кем не отчитывалась и их деятельность была крайне спорной.
It was based in no country, reported to no-one and was utterly deniable.
Я выполнял спорную секретную операцию в Ченг-Хуаньском районе Тибета, проникнув в местную прокитайскую администрацию.
I was on a deniable black ops mission in the Chenghuang district of Tibet, infiltrating the regional Chinese-backed administration.
adjective
Он обвиняет в этой слабости Уильяма Коэна, который четыре года назад, когда был составлен этот весьма спорный отчет, был министром обороны в правительстве Соединенных Штатов.
He blames this weakness on William Cohen, who was Secretary of Defence four years ago, when the report under attack was issued.
Наша делегация согласна с мнением Генерального секретаря о том, что наша целеустремленность и решимость пошатнулись из-за террористических актов 11 сентября 2001 года и спорного характера войны в Ираке.
My delegation concurs with the Secretary-General's assessment that our common sense of purpose and commitment had been shaken by the terrorist attacks of 11 September 2001 and the divisive nature of the war in Iraq.
Его ценность в плане сдерживания применения химического или биологического оружия является по меньшей мере спорной, а его практическое применение в порядке ответа на такое нападение не представляется обоснованным с политической точки зрения, не говоря уже о точке зрения моральной.
Their deterrent value against chemical or biological weapons is at best questionable, and to actually use them in retaliation for such an attack does not seem a viable proposition politically, let along morally.
Так, Мальдонадо прибегал к этому, чтобы защитить свои сложные и спорные умозаключения, тогда как Деса пользовался тем же приемом, чтобы нападать на них.
Certainly Maldonado did it to defend his own elaborate preconceptions, and Deza just as much to attack them.
Ему хотелось ответить, но, как он ни старался, ему не приходили в голову сколько-нибудь веские аргументы, если не считать обычного: «А потому!» Затем последовали нападки на монотеизм как желательную форму религии, на разумность научного подхода и на право большинства в решении спорных вопросов.
He wanted to reply, but, for the life of him, could think of no other answer than "Because!" Thereafter came attacks on monotheism as a desirable religious form, the usefulness of the scientific method, and the rule of the majority, in reaching decisions.
Возможно, как это обычно бывает, решив спорный вопрос, армии разошлись в разные стороны. Я пытался объехать стороной поле битвы, но оказалось, что оно с двух сторон окружено отвесными скалами, и моему коню пришлось выискивать дорогу между трупами.
Normally I should have skirted the battlefield, but my path took me directly through it and there were boulders on either side of the meadow. I was forced to let my horse pick his way between the corpses, while flies rose in clouds to attack me, presumably finding something more attractive about warm blood than cold.
adjective
Статья 43 касается обращения в суды: "Все граждане имеют право обращаться по спорным вопросам или с жалобами в суды в отношении всех действий, нарушающих их права".
Article 43 is related to the resort to courts: "All citizens have the right to impugn and resort to the courts against all acts violating their rights".
97. Суд изучил текст заявлений и формулировку ограничений, с тем чтобы определить, могут ли спорные ограничения быть отделены от документов о признании, или же они составляют неотъемлемую и неотделимую их часть.
97. The Court has examined the text of the declarations and the wording of the restrictions with a view to determining whether the impugned restrictions can be severed from the instruments of acceptance or whether they form an integral and inseparable part of them.
Правительство Республики Словения также приняло во внимание доводы Омбудсмена в поддержку неконституционности данных положений и исключило спорные положения, предложив соответствующие поправки к Закону об охране здоровья и медицинском страховании;
The Government of the Republic of Slovenia also paid heed to the reasoning of the Ombudsman on the unconstitutionality of the valid arrangement and deleted the impugned provisions in proposed amendments to the Health Care and Health Insurance Act.
Далее автор отмечает, что за последние два десятилетия ревизионистская школа смогла отвергнуть как сомнительные или неверные столь многие элементы "общепризнанной реальности", что данный спорный закон становится еще более необоснованным.
The author further observes that the revisionist school has, over the past two decades, been able to dismiss as doubtful or wrong so many elements of the "universally recognized reality" that the impugned law becomes all the more unjustifiable.
В сущности в связи с рассматриваемым делом Европейский суд сам признал, что незамедлительное признание недействительным спорного постановления, регулирующего порядок применения санкций, могло оказать необратимое негативное воздействие на эффективность соответствующих мер, которые были сочтены оправданными.
Indeed the European Court of Justice itself, in the case cited above, recognized that an immediate nullification of the impugned regulation implementing sanctions could lead to irreversible prejudice to the effectiveness of those measures found to be justified.
6.3 Кроме того, второй автор не может утверждать, что стал жертвой спорного решения Зальцбургской региональной торговой палаты от 26 июня 1996 года, поскольку она стала партнером компании с ограниченной ответственностью лишь в декабре 1999 года.
6.3 Furthermore, the second author cannot claim to be a victim of the impugned decision of the Salzburg Regional Chamber of Commerce of 26 June 1996, as she only became a partner of the limited partnership and shareholder of the limited liability company in December 1999.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test