Translation for "спонсируется" to english
Спонсируется
Translation examples
Можно было бы производить ротацию спонсирующих стран.
A rotation of sponsoring countries might be applied.
Внедрение систем латинизации спонсирующими странами
Implementation of romanization systems by sponsoring countries
Соединенные Штаты спонсируют и поощряют также межконфессиональный диалог.
The United States also sponsors and encourages interfaith dialogue.
3. ГЕСАМП финансируется спонсирующими учреждениями на разовой основе.
3. GESAMP is funded by the sponsoring agencies on an ad hoc basis.
Сводный обновленный текст будет представлен для визирования в юридические ведомства спонсирующих организаций, причем ставится цель добиваться по возможности скорейшего подписания соглашения административными руководителями спонсирующих организаций.
The updated, consolidated text will be submitted for clearance to the legal divisions of the sponsoring organizations, with the intention of having an agreement signed by the Executive Heads of the sponsoring organizations, as soon as practicable.
5. Регулярный годовой бюджет АМТИС финансируется спонсирующими членами.
5. The regular annual budget of AITIC is funded by the sponsoring members.
2. Международный: источник данных является международным или спонсируется на международной основе.
2. International: the data source is internationally based and/or sponsored.
Затем эти учащиеся обязуются работать в спонсирующей их организации в течение определенного времени.
The students are then bonded to serve their sponsoring organizations for a period of time.
Если процесс торгов не завершается, то вся сумма должна быть возвращена спонсирующим органом,
If the bidding process is not concluded, then the entire amount is to be refunded by the sponsoring authority.
Они спонсируют суррогатные силы для того, чтобы бросить вызов законной власти в моей стране.
They have sponsored surrogate forces to challenge lawful authority in my country.
Группу спонсирует баптистская церковь
The troop is sponsored by the Baptist church.
многие виргилийские праздники спонсируются varicorp.
many of virgil's festivities are sponsored by varicorp.
Отвожу его на выставку, которую спонсирует Джордж:
Taking him to an art exhibition sponsored by GEORGE:
Ты был прав, эту выставку действительно спонсирует Virgin.
You were right, this thing was sponsored by Virgin.
Ты видела сколько семинаров спонсирует Кронер?
Do you realize how many of these seminars are sponsored by Kroehner?
Ты мне не всё сказал, нас спонсирует церковь!
Why didn't you tell me this thing was sponsored by religion?
и, фаны, не забудьте про ночное шоу всё это спонсирует варикорп.
and fans, don't forget the show tonight. it's sponsored by varicorp.
Хорошо, что я не сказал тебе, что все это спонсирует компания Virgin.
Thank God I didn't tell you it was sponsored by Virgin.
Чхве Хе Чжу сама заявила, что её спонсирует господин Ом.
Choi Hye Joo herself said she's sponsored by the son of Chung Soo Group.
Напрямую здесь спонсируются только комиксы.
They sponsored the only comic strips in the paper.
— Этот дерзкий побег спонсирует Хонда?
Is this daring escape being sponsored by Honda?
– Кто спонсирует сейчас ритуальные проклятия? – спросил я.
"Who sponsors ritual curses these days?" I asked.
– Источник – профессиональный артист. Его спонсирует инвестиционная корпорация.
The informant is a performance artist, sponsored by an investment corporation.
Что вам найти? — Я хочу знать, кто спонсирует Тиллера.
What do you wish me to find?" "Who is sponsoring Tiller."
— Мистер Драммонд, сэр, почему ваша фирма спонсирует выставку?
Mr. Drummond, sir, why is your company sponsoring the museum exhibit?
певичек спонсирует… Пусть скажет спасибо, что заполучил статус шахрадара в Спахбаде!
the little singer is sponsoring ... Let him say thanks for getting the status of a shahradar in Spahbad!
Помнится, отец рассказывал, что Германия спонсирует политику «меканзимата» — механизации османского государства.
Alek remembered his father talking about Germany sponsoring this policy of mekanzimat, the reformation of Ottoman society around the machine.
Предприятие спонсирует бар «Beulahland», где всегда можно встретить кого-то из гонщиков. Это на Двадцать восьмой авеню (СВ), 118.
Or hang out with the racers at the sponsoring bar, Beulahland, 118 NE Twenty-eighth Avenue.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test