Translation for "спинкс" to english
Спинкс
Translation examples
Нет... я Леон Спинкс!
No, I'm Leon Spinks!
Спинксу повезло меньше.
Spinks got the worst of it.
Его зовут Клей Спинкс.
His name is Clay Spinks.
- Спинкс сдал бы нас!
- Spinks was gonna turn us in!
Спинкс задумал нас сдать.
Spinks is thinking about flipping us.
А если Спинкс всё поймёт?
What if Spinks finds out?
Его звали Дил Спинкс.
And that man's name was Dyl Spinks.
Дил Спинкс был пророком! (Крэкер Соусрибс)
Dyl Spinks was a prophet.
Это для Уильяма Спинкса?
Wow, all this going up to William Spinks?
Дил Спинкс... он больше чем комик.
Dyl Spinks... (CHUCKLES) ...more than a comedian.
- Вот именно. А теперь ступай за Спинксом. Живо! Моряк пошел по коридору, во все горло крича Спинкса.
‘That’s the case entirely. Now fetch Spinks. Roundly!’ The sailor disappeared down the companionway, hollering for Spinks.
- А куда отправляется сундук? - На берег, дружище. И ты тоже. Где Спинкс?
‘Where goes that there chest?’ ‘Ashore, man. And you with it. Where’s Spinks?’
- Я хочу взять себе часть сокровищ, - с порога заявил Спинкс.
‘I want some of that gold,’ said Spinks instantly.
Эскаргот поднялся за ними по трапу, держась сразу за Спинксом с косичкой.
Escargot followed them up, a step behind the pigtailed Spinks.
А между тем вот он я, вот Уотлинг, Уиллис, Спинкс и все другие отказники во всех тюрьмах Англии.
Meanwhile, here I am, and here's Watling, and Willis, and Spinks, and all the other COs in every other gaol in England.
Что там говорил капитан Перри? Или это говорил Спинкс? Что они отплыли на сорок миль от Тойона.
What had Captain Perry said, or had it been Spinks?—that they’d sailed forty miles from Toyon Island.
- Животные! - проревел капитан, вцепляясь в Спинкса, который попытался забраться обратно на палубу субмарины.
‘Animals!’ shouted the captain, grappling with Spinks, who attempted to haul himself back up onto the deck of the submarine.
Он вдруг уставился на Спинкса с таким видом, словно только что снял темные очки, искажавшие истинную картину мира.
He peered suddenly at Spinks, as if he’d just then taken off a pair of shaded glasses that had been obscuring his vision.
Он поставил ногу на лицо Спинксу и спихнул пирата в море, а потом ухватился за кожаные ручки, расположенные по бокам сундука, поднял его и швырнул в шлюпку.
He put a foot into Spinks’ face and shoved, toppling the pirate over backward into the sea. Then he grabbed the leather handles on either side of the chest, heaved it into the air, and dropped it onto the rowboat.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test