Translation for "спецодежда" to english
Спецодежда
noun
Translation examples
h) входящие на территорию объекта работники должны по мере необходимости пользоваться соответствующими средствами защиты органов дыхания и покрывающей все тело спецодеждой из непроницаемой ткани (например, комбинезоны с капюшоном, щиток-маска, перчатки и бахилы или закрывающий все тело защитный костюм);
(h) When appropriate, workers entering a site should wear appropriate respiratory protection and impermeable fabric should cover the entire body (i.e coveralls with hood, face shield, gloves and boot covers or a full body suit);
Немногие так могут в спецодежде.
Not many people can pull off those coveralls.
Например, мм, в спецодежде или или в длинной куртке с капюшоном.
Like, uh, coveralls or... or parka.
Думаешь, ты можешь вот так приходить сюда устраивать беспорядок, а большой человек в спецодежде все уберёт?
You think you can come here... make a mess and a big man in coveralls will clean it up?
Чернокожий рабочий в спецодежде и форменной шапочке танцевал под джазовую музыку в дальнем конце платформы.
a black workman in coveralls and a headset, jiving with himself at the far end of the platform;
Двести мужчин и женщин, одетых в теплую белую спецодежду, уютно устроились в глубоких снежных сугробах.
The 200 men and women wore white thermal coveralls and were snuggled deep into snowbanks.
По рабочим дням она носила тяжелую белую спецодежду, и ее волосы выбивались из-под желтой каски тракториста.
Workdays, she wore heavy white coveralls, her hair swirled up under a yellow tractor-cap;
Все во внешности этого человека, от спецодежды боевика без всяких опознавательных нашивок до жуткого шрама, изуродовавшего лицо, говорило о том, что он был убийцей.
And, from his no-rank-tabbed flight coverall to the scar seaming his face, he looked to be a killer.
Водителем оказался дородный молодой мужчина в белой спецодежде и белой кепке с козырьком, из-под которой вылезали пышные светлые волосы.
The driver was a burly young man in white coveralls and white visored cap, with thick blond hair bushing out beneath it.
За несколько минут до рассвета Стэн, на сей раз облаченный в черную спецодежду, вынырнул из глухой тени и направился к алее, протянувшейся вдоль главной улицы Небты.
IT WAS MINUTES before dawn as Sten, now clad in black coveralls, moved from dying shadow to alleyway through Nebta's main street.
Коренастый смуглый мужчина в запачканной белой спецодежде вышел из глубины гаража и остановился перед грузовиком. — Во что это, чёрт побери, вы врезались? — спросил он.
    A stocky, dark-skinned man in stained white coveralls came from the back of the garage, stopped in front of the track.     "What the devil did you hit?" he asked.
На ней были тонкие кожаные перчатки, черная бейсболка, под которой прятались короткие светлые волосы, и мрачно-серая рабочая спецодежда, тщательно скрывавшая стройную женскую фигуру.
She wore thin leather gloves, a plain black baseball cap to hide her short blond hair, and drab gray workman’s coveralls that concealed her slender figure.
Запечатав шов спецодежды, он с удовлетворением убедился, что сигнальные цепи и медицинские мониторы находятся на своем месте. — Удачи, — произнес доктор Дален, и в его голосе чувствовалось скрытое беспокойство.
He sealed the coverall seams, feeling to make sure that the circuit conduits and medical monitors were in place. “Good luck,” Dr. Mack Dalle offered, his voice full of concern.
noun
Например: сапоги, спецодежда, перчатки, средства защиты глаз и лица и дыхательные аппараты.
For example, boots, overalls, gloves, eye and face protection and breathing apparatus.
Работники, которые должны пользоваться спецодеждой, также не освобождаются от исполнения их прав и обязанностей.
Nor are those employees who wear uniforms/overalls relieved of their right and obligation, either.
Сумма в 75 000 долл. США отнесена к расходам на приобретение различных предметов обмундирования, выдаваемых военному и гражданскому персоналу, а именно комбинезонов для механиков, спецодежды для кухонных рабочих, фартуков для сварщиков, а также обмундирования для набираемых на местах водителей и персонала Полевой службы.
An amount of $75,000 is included for miscellaneous clothing issued to military and civilian personnel for mechanics' overalls, uniforms for kitchen help, welders' aprons and uniforms for local drivers and Field Service personnel.
Ассигнования также предусматриваются для приобретения различных видов обмундирования, выдаваемых военному и гражданскому персоналу, а именно: комбинезонов для механиков и работников эксплуатационных служб, спецодежды для кухонных рабочих, фартуков для сварщиков, а также обмундирование для набираемых на местах водителей и персонала Полевой службы.
Provision is also made for miscellaneous clothing issued to military and civilian personnel for building management personnel and mechanics' overalls, uniforms for kitchen help, welders' aprons and uniform for local drivers and Field Service personnel.
Мы нашли вашу спецодежду.
Found your overalls.
Нуно. Выдайте ему спецодежду.
Nuno needs a locker and overalls.
Совсем другое дело, чем в спецодежде.
Sure beats the hell out of overalls.
Мы обнаружили запачканную кровью спецодежду в его фургоне.
We found bloodstained overalls in his van.
Это всё, что у меня есть кроме спецодежды.
It's all I've got, apart from the overalls.
Что случилось, неужели вся твоя спецодежда в стирке?
What's wrong, were your bib overalls in the wash tub?
Я бы мог поставить секс-куклу в спецодежде на том углу, и заработать больше.
I could put a fuck doll in overalls on that corner, and it'd make more.
Поэтому рабочим необходимы соответствующая спецодежда и маски, и помещения должны быть основательно проветриваемы... Черт!
So the workers had to have proper overalls and masks and the place had to had to be properly vent... (Bloody hellfire!
Ну, что она никогда не работала в Деннигс, и я содержала свой дом в чистоте и мыла окна, и всегда стирала спецодежду Нормана, в общем, вся эта чушь.
Well, it was to say she'd never worked in Dennigs and I kept me house clean and cleaned me windows and always washed Norman's overalls, and all that malarkey.
– Попав в дом, отдайте моему помощнику вашу спецодежду.
Once you are into the house, give my assistant your overalls.
Я переоделся в полицейскую спецодежду, прежде чем идти через пролом.
I had changed into police overalls before going through the final breakthrough.
Из него выпрыгнули четыре человека в спецодежде и осторожно подошли к крейсеру.
Four men in overalls jumped down and came cautiously up to the cruiser.
– А щипцы? – Старым Девам разрешено ухаживать за алтарным огнем без спецодежды.
- And the tongs? “The Old Virgins are allowed to look after the altar fire without overalls.”
Фургон сервисного типа стоял на подъездной дорожке, и мужчина в спецодежде звонил в дверь.
A commercial-type van was in the driveway, and a man dressed in overalls was ringing the doorbell.
Человек лет пятидесяти в засаленной донельзя спецодежде, грузный и неприятный, не поздоровавшись с комиссаром, накинулся на директора:
A fiftyish man in filthy overalls, fat and surly, said nothing to the inspector and attacked Headmaster Burgio.
Двадцатилетний паренек, тоже в спецодежде, который смотрел капот, разогнулся и улыбкой приветствовал обоих.
A twentyish lad, also in overalls, whod been looking under a car hood, stood up and greeted the two men with a smile.
Из машины бойко спрыгнул на землю немолодой мужчина неопределенного возраста в грязной спецодежде; на голове – фуражка строительного рабочего, лицо заросло бородой.
Out jumped a spry old fellow, of indeterminant age, sheathed in a wad of beard under an old engineer’s cap and filthy overalls.
Но мало кому известно, что мы стоим на втором месте по производству фасованного масла, на шестом — в великой индустрии моторов и автомашин и примерно на третьем — по производству сыра, кожаных ремней, толя, пищевых концентратов и спецодежды.
But it is not so universally known that we also stand second in the manufacture of package-butter, sixth in the giant realm of motors and automobiles, and somewhere about third in cheese, leather findings, tar roofing, breakfast food, and overalls!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test