Translation for "спекулянтам" to english
Спекулянтам
noun
Translation examples
Она не выдает спасательных жилетов спекулянтам и супермагнатам.
It does not offer life jackets to speculators or mega-owners.
Экономика -- дело слишком серьезное, чтобы оставлять его в руках спекулянтов.
The economy is too serious a matter to be left in the hands of speculators.
Сегодня спекулянты оттягивают на себя ликвидные активы и тем самым дестабилизируют цены.
Speculators now consume liquidity and thus destabilize prices.
Ведь спекулянты создают себе возможности для извлечения прибыли за счет большинства.
To the contrary, profit-making opportunities for speculators come at the expense of the majority.
Больше они этим не занимаются, а средства теперь направляются прямо в руки финансовых спекулянтов.
That was no longer the case: currently investment went directly to financial speculators.
В результате этого на практике произошло размывание разницы между хеджерами и спекулянтами.
As a result, in practice the distinction between hedgers and speculators has become less clear.
Профессиональные спекулянты традиционно обеспечивали ликвидность для поддержания финансового потенциала.
Professional speculators have traditionally provided liquidity to create financial capacity.
Мир -- это не открытый рынок для спекулянтов, играющих на стабильности на Ближнем Востоке.
Peace is not a market open to speculators gambling on the stability of the Middle East.
Против спекулянтов, преступников, мафиозных групп будем вести беспощадную борьбу.
A relentless struggle will be waged against speculators, criminals and mafia-type groups.
Международная финансовая система, которая контролируется спекулянтами, вновь погрузилась в хаос.
The international financial system, which is controlled by speculators, again plunged into a tailspin.
Не очень похожи на биржевых спекулянтов.
Hardly commodities speculators.
Враги государства, аристократы, спекулянты.
Enemies of the state, aristocrats, speculators.
Черт побери, смерть спекулянтам.
Bloody hell! Death to the speculators.
Значит, миллионер-спекулянт становится респектабельным?
So the millionaire speculator is turning respectable.
Шон, Крис Черами - земельный спекулянт.
Mm. Shawn, Chris Cheramie was a land speculator.
Этот муравей настоящее дерьмо и спекулянт.
That ant is a piece of shit and a speculator.
Но я не хочу, чтобы разбогатели биржевые спекулянты.
But... I do not want speculators to profit from it.
Жалко, такой хороший женщин, а отец - барыга, спекулянт.
It's so sad. Such a nice girl! And yet her father is a speculator.
Китайские нефтяные спекулянты, голландские санитары, и два пропавших французских оперативника.
Chinese oil speculators, Dutch aid workers, and our two missing French operatives.
Вы всё плачетесь, что вы жертвы спекулянтов и махинаций на бирже, а?
You all cry about being victims of stock rigs and speculators, huh?
Операции купцов-спекулянтов направлены главным образом на такого рода товары.
The operations of the speculative merchant are principally employed about such commodities.
Купец-спекулянт не занимается какой-нибудь одной регулярной прочно установившейся и широко известной отраслью торговли.
The speculative merchant exercises no one regular, established, or well-known branch of business.
Не потому что он вошел завитой у парикмахера, не потому что он свой ум спешил выставлять, а потому что он соглядатай и спекулянт;
Not because he came with his hair curled by a hairdresser, not because he was in a hurry to show off his intelligence, but because he's a stool pigeon and a speculator;
Кроме того, хотя вступительный взнос в 20 ф., возможно, и недостаточен для того, чтобы воспрепятствовать комулибо приступить к торговле с Турцией с намерением продолжать ее, он может быть достаточен для того, чтобы отбить смелость у какоголибо спекулянта рисковать в отдельной операции.
A fine even of twenty pounds, besides, though it may not perhaps be sufficient to discourage any man from entering into the Turkey trade with an intention to continue in it, may be enough to discourage a speculative merchant from hazarding a single adventure in it.
Спекулянт он был беспокойный.
He was a nervous speculator.
Проклятые земельные спекулянты!
Damned land speculators.
Иными словами, не какие-нибудь там спекулянты.
Not speculation firms, in other words.
— Какой-нибудь болван или же, напротив, расчетливый спекулянт.
A fool, or a far-sighted speculator.
Не назваться ли нам… купцами-спекулянтами?
What if we call ourselves… merchant-speculators?
Джек говорил, что его скупают спекулянты.
Jack says he thinks speculators are buying it and holding it off the market.
— А-а, хранитель овса, — ее лицо исказилось презрением. — Это спекулянт, — крикнула она стоявшим впереди, — это Сулла-спекулянт!
Her face pinched up with disgust "It's the speculator!" she called to those about her. "Sulla the Speculator!"
Столь бранимые спекулянты не являются врагами фермера;
The much-reviled speculators are not the enemy of the farmer;
Продать дом за гроши одному из спекулянтов землей?
Sell the house for a pittance to one of the land speculators?
Пусть старый спекулянт летит сюда с Земли.
So the hell with the old speculator, flying out here from Earth.
Такие продажи обычно осуществляются спекулянтами благодаря коррупции среди нечистоплотных представителей вооруженных ополчений, неразборчивых в средствах чиновников и представителей преступного мира.
These sales are usually carried out by profiteers and abetted by the corruption of rogue militias, unscrupulous officials and criminals.
Лучше всего это подтверждается участием в нем не только случайных или отдельных "предпринимателей", но нередко и международных спекулянтов, использующих систематические методы найма в рамках хорошо организованных синдицированных организаций, которые также зачастую занимаются другой преступной деятельностью, например торговлей наркотиками.
This is borne out by the fact that it involves not only ad hoc or individual "entrepreneurs", it is often conducted by international profiteers using systematic methods of recruitment within a highly organized syndicated network, which is often also involved in other criminal activities such as drug dealing.
При таких обстоятельствах биржевые торговцы будут, как правило, способны мобилизовать больше финансовых ресурсов, чем правительство, и искусственно вызовут девальвацию, продавая больше национальной валюты, чем правительство может купитьНе следует считать, что к категории валютных спекулянтов относится только ограниченное число руководителей фондов, занимающихся хеджированием на международном рынке.
Under such circumstances, currency traders will usually be able to mobilize more financial resources than the Government and will force a devaluation by selling more local currency than the Government can buy.13 While controls on short-term capital movements can limit such possibilities, controls become harder to enforce as the profit expected from evading them rises.
Постоянный мемориал, посвященный жертвам трансатлантической работорговли и рабства, никогда не сможет стать искуплением ужасных страданий человечества; это лишь знак признания всех тех героев, которые несгибаемо стояли на своем, которые посвятили свою жизнь борьбе с несправедливостью, которые выступали против рабства и боролись за свободу, а также тех, кто пал жертвой жестокого и бесчеловечного обращения с ними бессовестных спекулянтов, хозяев рабов и несправедливого общества.
The permanent memorial dedicated to the victims of the transatlantic slave trade and slavery can never be an atonement for the wretched suffering of humankind, but is just a token of appreciation to all those heroes who stood steadfastly, who pitted their lives against injustice, who opposed slavery and fought for freedom, as well as those who fell victim to cruel and inhuman treatment meted out against them by unscrupulous profiteers, slave masters and unjust societies.
Мы повесим спекулянтов!
We will hang the profiteers!
Ваш папа паразит и спекулянт?
Your dad's no profiteer!
Ты пасынок самодовольного спекулянта.
You simpering son of a po-face profiteer.
Он - спекулянт, неужели они забыли?
He's a profiteer - have they forgotten?
Он - спекулянт, они что, забыли?
He's a profiteer, have they they forgotten?
Мы не какие-то спекулянты на разжигании войны.
We're not some startup war profiteer.
Вас не смущает, что вы спекулянты?
Does it not bother any of you that you're profiteering?
И двух спекулянтов оружием на Мерседесе.
Plus 2 making profits out of the war with a Mercedes.
Военный спекулянт. Не особо... Соответствует всему этому.
"War profiteer" doesn't really... square with this whole thing.
Он говорит, что ты спекулянт, который наживается на обществе.
To him, you're profiteers who milk the system.
Что, если она прочитала его спекулянту!
Suppose she read it aloud to this profiteer!
Покончили с ним, со спекулянтом проклятым.
Finished him, the damned profiteer!
Он оглянулся на миланских спекулянтов, но их уже не было.
He turned to look at the Milan profiteers; but they were gone.
— Ты мне не указывай, что мне делать, спекулянт поганый.
"Don't tell me what to do, you profiteer.
— Зачем? Чтобы этот чертов спекулянт Атро смог ее прочесть!
What for? So that damned profiteer Atro can read it!
— Шев, ты живешь, как паршивый уррасский спекулянт.
Shev, you live like a rotten Urrasti profiteer.
Поэтому они — он и Сабул — стали торговаться, как спекулянты.
So they had bargained, he and Sabul, bargained like profiteers.
Пускать сюда каждого спекулянта, который называет себя одонианином?
To any profiteer who calls himself an Odonian?
Без всякого стыда виснет она на плече типичного молодого спекулянта.
She is hanging shamelessly on the shoulder of a typical young profiteer.
Мы подозреваем, что он спекулянт и барышник, – ты понимаешь, о чем я говорю.
We're convinced he's in the black market and all that profiteering, if you know what I mean.' 'Oh?
noun
Спекулянт,мелкий жулик,вот ты кто! Ты мне уже надоел.
You're a spiv and a crook, so screw you!
Я не для того прошёл строем полмира, загоняя фрицев в гроб, чтобы самоуверенные спекулянты в итоге правили балом у меня дома.
I didn't march half way across the world to put Jerry back in his box for jumped-up spivs to end up running the show at home.
Без армии настоящим спекулянтом не станешь.
Takes the Army to turn out a true spiv.
— Время спекулянтов и мошенников, — проворчал Дэлзиел. — Извини.
'Spiv time,' grunted Dalziel. 'Sorry.
Ты же ходила к этим спекулянтам, дружкам Коул.
You've been to see those spiv friends of Cole's!
Подняв от книги глаза, он подмигнул Дэну с видом заядлого спекулянта:
He winked up at Dan from his book, playing the spiv.
Какой-то человек на велосипеде следовал за ними, суя им какой-то предмет, завернутый в газету, точно так, как это делали жулики-спекулянты в сороковых годах;
One man on a bicycle came beside them and thrust an object wrapped in newspaper at them, exactly like a spiv of the 1940s;
noun
Биржевые спекулянты были "в силе" сеогдня, поскольку компания Бауэрсов продолжала терпеть крах.
The market bears have been out in force today, led by the continuing plunge of Bowers pharmaceutical.
Роджер гораздо умнее среднестатистического спекулянта, и теперь... похоже, может быть так же беспощаден.
Roger is considerably smarter than the above-average bear and now it appears he may also be as deadly.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test