Translation for "спекулирую" to english
Спекулирую
verb
Translation examples
Интересы тех, кто спекулирует на этом рынке, необходимо вывести на чистую воду.
The interests of those speculating in this market must be brought to light.
Грузия обычно спекулирует количеством беженцев и в то же время получает существенную международную помощь для несуществующих беженцев.
Georgia usually speculates about the number of refugees while receiving substantial international assistance for non-existent refugees.
Он -- плоть от плоти капиталистической системы, которая спекулирует любым товаром и любыми ценностями ради получения максимальной прибыли.
It is an integral part of the capitalist system, which speculates on all the goods and values in order to obtain as much profit as possible.
Однако мы сталкивается с серьезными проблемами, создаваемыми армянской стороной, которая стремится удерживать некоторые территории в качестве своего рода <<заложника>>, а для того, чтобы оправдать это, спекулирует соображениями безопасности.
However, we encounter serious problems with the Armenian side, which is trying to keep some of the territories hostage and, to justify this, is speculating on security issues.
Нелогично на национальном уровне поддерживать мобилизацию ресурсов для реализации повестки дня в области развития в период после 2015 года с одной стороны и стараться обогатить и без того богатых и защищенных от риска спекулирующих иностранных держателей долговых обязательств с другой стороны.
It was inconsistent to support the national mobilization of resources to implement the post-2015 development agenda while striving to line the already deep pockets of risk-protected foreign speculative debt holders.
Республика Армения в устной и письменной форме (A/HRC/19/G/10) ответила на эту манипуляцию фактов, производимую правительством Азербайджана, которое постоянно вводит в заблуждение международное сообщество, спекулирует памятью жертв и использует трагические события Ходжалы в угоду своим политическим целям: всевозможная дискредитация армянской стороны.
The Republic of Armenia responded both verbally and in writing (A/HRC/19/G/10) to this manipulation of the facts by the Government of Azerbaijan, which continuously misleads the international community, speculates on the memory of the victims and uses the tragic events of Khojalu for its own political purposes: in every way to discredit the Armenian side.
Предмет моего сегодняшнего выступления состоит вот в чем: как все вы знаете, со вчерашнего дня у Великобритании новый премьер-министр, который в настоящее время составляет новый кабинет министров, и одни спекулируют, что речь гжи Беккет представляет собой новую политику, а другие задаются вопросом, а не изменится ли она, раз Соединенное Королевство имеет нового министра иностранных дел.
My point in speaking to you today is that, as you all know, as of yesterday the United Kingdom has a new Prime Minister, who is currently drawing up a new cabinet of ministers, and some people are speculating that Mrs. Beckett's speech represents new policy, and others are already asking: will it alter if the United Kingdom has a new Foreign Secretary?
Республика Армения уже ответила в устной форме и путем распространения информации, подготовленной Министерством иностранных дел Нагорно-Карабахской Республики (см. A/HRC/19/G/10 и A/HRC/22/G/16), на манипуляцию фактов, производимую правительством Азербайджана, которое постоянно вводит в заблуждение международное сообщество, спекулирует памятью жертв и использует трагические события, происшедшие в селении Ходжалы, в угоду своим политическим целям, с тем чтобы всячески дискредитировать армянскую сторону.
The Republic of Armenia has already responded both verbally and by circulation of the information prepared by the Ministry of Foreign Affairs of the Nagorno Karabakh Republic (see A/HRC/19/G/10 and A/HRC/22/G/16) to the manipulation of the facts by the Government of Azerbaijani, which continuously misleads the international community, speculates on the memory of the victims and uses the tragic events of Khojaly for its own political purposes, in every way to discredit the Armenian side.
Я просто... спекулирую
I'm just... speculating.
"Кая спекулирует снова".
Kaja is speculating again.
- Мисс Китинг спекулирует, ваша честь.
Ms. Keating is speculating, Your Honor.
Если все, кто спекулируют на 11 сентября сделали это интереса.
If all of those speculating over September 11th had been doing it without an agenda,
Когда я заполучу его сюда, на этот стол... .. расчлененного и тщательно исследованного в мельчайших деталях, ... .. я получу точный ответ на вопросы... ..о которых сейчас только спекулирую.
Once I have him here, on this table,... ..dismembered and scrutinised in minute detail,... ..I shall know the answer with certainty to questions... ..that now I can only speculate on.
Эксперты по терроризму уже спекулируют, что это дело рук новой, лучше профинансированной ветви Аль-Каеды более высокого, уровня чем та, что ответственна за взрывы в Амстердаме, Лондоне и других европейских городах.
But terror experts are already speculating this is the work of a new much more sophisticated and much better financed offshoot of al Qaeda than that which is responsible for the bombings in Amsterdam, London and other European cities.
Во всякой торговле крепко обосновавшиеся купцы, даже если они не объединены в корпорацию, естественно, соединяются, чтобы повысить свои прибыли; для понижения этих прибылей до их надлежащего уровня во все времена не было иного средства, как возникавшая время от времени случайная конкуренция спекулирующих купцов.
In all trades, the regular established traders, even though not incorporated, naturally combine to raise profits, which are noway so likely to be kept, at all times, down to their proper level, as by the occasional competition of speculative adventure.
— Спекулируй, — сказала миссис Никльби.
'Speculate with it,' said Mrs Nickleby.
Через своих агентов я размещаю займы и спекулирую на ценах.
Through my agents, I issue loans and speculate on commodities.
– Твой отец спекулирует землей? – Да, – ответил Джек.
“Your dad is a speculator?” Arnie said. “Yes,” Jack said.
На этот раз пришлось раскошелиться моему дяде, спекулирующему театральными билетами.
It was my uncle, the ticket speculator, who coughed up for that sum.
Он спекулирует землей и занимается строительством, и уже давно пытается повидать тебя.
He's a land speculator and developer who's been trying to get in to see you for some time now."
Я тебе это разъясню: богачи издревле спекулируют на человеческой природе и на чувстве сострадания.
I’ll tell you: it is an age-old speculation on human nature and compassion.”
Дон Хуан сказал, что я просто спекулирую, и что он не заинтересован в том, чтобы оправдывать что-либо, предполагая, что молодой человек явился жертвой стечения обстоятельств.
Don Juan said that I was merely speculating, and that he was not interested in justifying anything by suggesting that the man was a victim of unconquerable forces.
Разве можно было это делать, когда в Англии спекулируют все и вся и когда банк имеет право выпускать ценных бумаг на любую сумму, какая ему заблагорассудится.
Na with all the speculating that was going on in England, na when a bank could issue paper in any amount that it liked.
А когда и до них доходит печальная весть, еще долго спекулирует в киберпространстве забытая всеми программа, покупая и продавая фунт и йену по достижении пороговых курсов… Но у меня Брайан скорее всего действительно не мог ничего купить.
And when the sad news finally reaches them, a computer program everyone has forgotten about carries speculating for a long time in cyberspace, buying and selling the pound and the yen when they reach the threshold levels . But Brian probably really couldn’t buy anything from me.
Они спекулируют на войне и являются также символами экономики военного времени, основанной на преступности и коррупции.
They and the war profiteers are also symbols of a war economy based on crime and corruption.
28. В то же время некоторые государственные должностные лица также спекулируют на сложившейся ситуации, вымогая взятки; они отказываются освобождать из-под стражи просителей убежища, если за них не вносится плата.
28. Along the way, some public officials also profiteer from the situation through extortion; they refuse to release from detention those who have sought refuge unless they are paid.
40. В то же время некоторые государственные должностные лица также спекулируют на сложившейся ситуации, вымогая взятки; они отказываются освобождать из-под стражи просителей убежища, если за них не вносится плата.
40. Along the way, some public officials also profiteer from the situation through extortion; they refuse to release from detention those who have sought refuge unless they are paid accordingly.
Ключевой министр спекулирует эту гонку за вооружение.
A key minister profiteering from the arms race.
Разница в том, что я не спекулирующая шлюха.
The difference is, I wasn't a worthless, profiteering whore.
Тафнелл и Каслкор грубо спекулируют этой ядерной гонкой.
Tufnell and Castlecore are blatantly profiteering from the arms race.
Никто не берет и не дает взяток, не спекулирует.
No one gives and no one takes bribes, no one profiteers.
Кто-то в верхах власти спекулирует в этой ядерной гонке.
Someone in a position of power is profiteering from this nuclear race.
Сэтчелл, мощнейший голос ядерного оружия в нашем кабинете крикливо спекулирующий на ужасах Холодной войны?
Satchell, the most pro-nuclear voice in our cabinet blatantly profiteering from the spoils of the Cold War?
Она не только отправила невиновного человека в тюрьму, но и спекулирует, наживаясь на своём вероломстве.
She not only sent an innocent man to prison, but she’s profiteering from her treachery.
verb
Все они были людьми, проявившими себя в освободительных походах как герои, однако в политических играх они были хапугами и мошенниками, спекулирующими на чем угодно, и даже могли пойти на сговор с Монтиль-ей против него.
They had been illustrious heroes who had performed great deeds in the struggle for liberation, but in political affairs they were petty traffickers in jobs and man-eating schemers who had even gone as far as forming alliances with Montilla against him.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test