Translation for "спаситель" to english
Translation examples
noun
Международная общественная организация <<Суверенный рыцарский орден Христа Спасителя>>
International public organization "Sovereign Knightly Order of Christ the Savior"
В июне восстановительная работа началась в Церкви Св. Спасителя в Призрене за счет взноса правительства Германии в размере 150 000 евро.
In June, restoration work began on the Holy Savior Church in Prizren, funded by the Euro150,000 contribution of the Government of Germany.
За отчетный период были завершены восстановительные работы в церкви Христа Спасителя в Призрени/Призрене, на которые правительством Германии было выделено 150 000 евро.
In the reporting period restoration work was completed at the Holy Savior Church in Prizren, funded by a Euro150,000 contribution of the Government of Germany.
Сопротивление растущей угрозе со стороны террористических групп возникло еще в 1994 году, когда <<Талибан>> вначале выдавал себя за спасителя афганского народа, однако позднее показал свое истинное лицо как опасная террористическая организация, поддерживающая, оказывающая помощь и предлагающая укрытие террористам со всего земного шара.
The resistance against the growing threat of the terrorist groups dates back to 1994 when the Taliban initially appeared claiming to be saviors of the Afghan people, but later it revealed its true nature as a dangerous terrorist organization that supported, assisted and offered save haven to terrorists from around the world.
Последний спаситель человечества.
Mankind's final savior.
Все Спасители умирают.
All saviors die.
Спасители кого-нибудь...
Did the Saviors...
Н-ну а потом – потом они будут приветствовать моего Фейд-Рауту как своего спасителя».
Then—they will welcome my darling Feyd-Rautha as a savior .
У Гарри не было сил поднять голову и посмотреть на своего спасителя.
Harry had no strength to lift his head and see his savior’s identity.
Малфой оглянулся в поисках своего спасителя, и тут Рон ударил его из-под мантии.
Malfoy looked around, beaming, for his savior, and Ron punched him from under the Cloak.
Да. Ваш Фейд-Раута придет на Арракис как их спаситель и сможет завоевать популярность.
Yes. Your Feyd-Rautha can go to Arrakis as their savior. He can win the populace.
Их спаситель, в котором Гарри узнал теперь владельца «Кабаньей головы», был единственной фигурой без капюшона.
Their savior, whom Harry now recognized as the Hog’s Head’s barman, was the only person not wearing a hood.
Все хотели, чтобы их лидер и знамя, спаситель и вождь был сейчас с ними. Похоже, никому не приходило в голову, что он страшно устал и что ему страстно хотелось сейчас побыть лишь с несколькими близкими.
They wanted him there with them, their leader and symbol, their savior and their guide, and that he had not slept, that he craved the company of only a few of them, seemed to occur to no one.
– Где мой Спаситель?
“Where’s my Savior?
Перед ним был другой его спаситель.
It was his other savior.
Он был мой спаситель, Язвинка, именно так, а у меня никогда раньше не было спасителя
He was my savior, Stingo, just that, and I never had a savior before...
Желанный спаситель!
Welcomed as a savior!
Спаситель Цивилизации.
Savior of Civilization.
И сам он – в роли Спасителя?
And himself a savior?
Спасителем Дауд не был.
Dowd was no savior.
Спаситель человечества.
Savior of humanity.
Этим спасителем была она.
She was that savior.
noun
39. Роль дипломатов в деле спасения людей во время Холокоста освещается в документальном фильме The Rescuers (<<Спасители>>), показ которого был организован Департаментом в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций 23 января.
39. The role that diplomats played as rescuers during the Holocaust was highlighted in the documentary film The Rescuers, screened by the Department on 23 January at United Nations Headquarters.
Проведенные в течение отчетного периода мероприятия были посвящены следующим темам: отрицание Холокоста, просвещение о Холокосте, спасенные и спасители, восприятие Холокоста в различных конфессиях.
The events during the reporting period have focused on: Holocaust denial; Holocaust education; the rescued and the rescuers; and interreligious responses to the Holocaust.
40. Все эти нарушения в отношении мигрантов, которые передвигаются по морю, способствуют распространению явления все большей криминализации незаконной миграции, что создает угрозу потенциальных злоупотреблений как для мигрантов, так и для их спасителей.
40. All these violations concerning migrants who travel by sea contribute to the phenomenon of the increasing criminalization of irregular migration, putting both the migrants and the rescuers at risk of potential abuses.
Информационные центры Организации Объединенных Наций в Буэнос-Айресе, Москве, Женеве и Брюсселе подготовили эти просветительские материалы и фильм <<Спасители>> на испанском, русском и французском языках для использования в школах.
The United Nations Information Centres in Buenos Aires and Moscow, the United Nations Information Service at Geneva and the United Nations Regional Information Centre in Brussels produced those educational materials and the film The Rescuers in Spanish, Russian and French for use in classrooms.
Выставка The World Knew -- Jan Karski's Mission for Humanity (<<Мир знал -- миссия гуманности Яна Карского>>) была подготовлена Музеем польской истории во взаимодействии с министерством иностранных дел Республики Польша и Фондом просвещения им. Яна Карского; а выставка Whoever Saves a Single Life -- Rescuers of Jews during the Holocaust (<<Любой спасший жизнь человека -- спасители евреев во время Холокоста>>) была организована Еврейским фондом праведных.
The World Knew -- Jan Karski's Mission for Humanity was produced by the Polish History Museum in partnership with the Ministry of Foreign Affairs of Poland and the Jan Karski Educational Foundation; and Whoever Saves a Single Life -- Rescuers of Jews during the Holocaust was curated by the Jewish Foundation for the Righteous.
Хотя Соединенные Штаты называют себя спасителем Пуэрто-Рико и регулируют все аспекты социально-экономической жизни и юридические вопросы на его территории, в докладе за 2011 год Департамента юстиции отмечается наличие запутанной и давно существующей системы нарушения гражданских прав и другой незаконной практики в работе пуэрториканской полиции, включая систематическое использование чрезмерной силы для подавления конституционных прав на свободу выражения мнений и свободу собраний.
While the United States styled itself as Puerto Rico's rescuer and regulated all aspects of social and economic life and juridical affairs in the Territory, a 2011 report of the Department of Justice had noted a profound and long-standing pattern of civil rights violations and other illegal practices by the Puerto Rico police, including the systematic use of excessive force to suppress constitutional rights to expression and assembly.
Едет мой спаситель!
My rescuer comes!
Ты добрый, ты спаситель.
You're kind, you're a rescuer.
Сегодня я буду вашим спасителем.
I'll be your rescuer today.
Поторопитесь, наши спасители!
- They arrived on time. - Come on, my rescuers.
А этот другой парень... спаситель?
Well, this other guy... the rescuer?
Он будет вполне доволен своим спасителем.
He'll be quite happy with his rescuer.
Естественно,я исключаю всех спасителей свиней.
Naturally, I exempt all pig-rescuers. Hmm.
Коммодор, вы собираетесь убить моего спасителя?
Commodore, do you intend to kill my rescuer?
Когда Тормоз набросился на моего спасителя,
When Hoser here was, uh, pouncing on my rescuer,
Сейчас явится спаситель… но помощи в этот раз не было.
It was time for the rescuer to appear—but no one was coming to help this time—
Некоторые обнимали спасителей.
Some embraced their rescuers.
Спаситель Эрилин перешел в наступление.
Arilyn's rescuer advanced.
Спаситель испуганно глянул вверх.
The rescuer looked up.
На ее верху стоял спаситель.
At its top stood their rescuer.
Я был принцем, спасителем, кормильцем;
I was the prince, the rescuer, the provider;
Мой спаситель, кажется, был весьма занят.
My rescuer was being kept busy.
Может быть, это какой-то таинственный спаситель?
Or did he have a mysterious rescuer?
Василий уставился на своего спасителя.
Vassily stared at his rescuer.
Ты же станешь героем дня. Спасителем.
You’ll be the man of the hour. The rescuer.
Поищите спасителя ненадежнее.
Could you not find a more .worthy rescuer?
Ты - мой спаситель.
You're a lifesaver.
Вы настоящий спаситель.
You're a real lifesaver.
– Мистер Джексон, если вы это всерьез – что же, тогда вы окажетесь моим спасителем.
"Mr. Jackson, if you're for real-well, you'll be a lifesaver. I mean it.
– Это спаситель, – ответил он. – молчаливый защитник – это волна необъяснимой энергии, которая приходит к воину, когда ничто другое больше не помогает.
"It's a lifesaver," he said. "A silent protector is a surge of inexplicable energy that comes to a warrior when nothing else works.
noun
Немецкая община "Спаситель" Эстонской евангелистско-лютеранской церкви в Нëмме;
German Congregation "The Redeemer" of the Estonian Evangelic Lutheran Church in Nõmme;
Курс, проводившийся в студенческом городке Университета Спасителя недалеко от Лагоса, Нигерия, прошел весьма успешно.
The School, located near Lagos, Nigeria, on the campus of Redeemer's University, was highly successful.
Бытует поддерживаемый образ наемника как героя-спасителя, как человека, который беспощадно расправляется с проклятыми угнетателями и чьим идеалом является свобода.
Popular imagination has been fed by the belief that the mercenary is a redeeming hero, a being who kills evil oppressors without let or hindrance and whose watchword is freedom.
- Мать нашего Спасителя.
- Mother of our Redeemer.
Я Рассилон... Спаситель!
I am Rassilon... .. the redeemer!
Господь Иисус, наш спаситель.
Lord Jesus, our redeemer.
Спаситель - и вдруг боится?
A Redeemer... showing weakness?
У нас единственный Спаситель!
There was only one redeemer!
...встреча с твоим спасителем
May you see your redeemer--
Я Создатель и Спаситель.
I am the Creator and the Redeemer.
– Какой спаситель, что грядет?
What redeemer and what liveth?
– Знаю я, грядет мой спаситель.
I know my redeemer liveth.
– Меня зовут Фади, «спаситель» – запомни это, Мартин.
My name is Fadi, the redeemer, Martin.
— Так, словно ты бежал из приюта «Бескорыстный спаситель».
Like an escapee from the Immaculate Redeemer Nursing Home,
Фрэнсис запела «Я знаю, мой Спаситель жив».
Frances sang “I Know That My Redeemer Liveth.”
Нет, ранчо «Святой Спаситель» не испытывает недостатка в средствах.
Oh, Holy Redeemer Ranch does not lack for money.
– Подумайте, какое кощунство – с лицом Спасителя гасить талончики!
Think of the sacrilege of a Jesus figure redeeming stamps.
— Господь Кришна является восьмой аватарой Вишну, сын мой, и нашим спасителем.
The Lord Krishna is the eighth avatara of Vishnu, my son, and our redeemer.
noun
Суверенный рыцарский орден Христа Спасителя
Sovereign Knightly Order of Christ the Saviour
:: кавалер ордена Спасителя 2й степени (Греция)
:: Superior Commander, Grand Order of the Saviour. (Greece)
39. Кафедральный собор Христа Спасителя, Приштина
39. Cathedral Church of Christ the Saviour, Pristina
65. Церковь Христа Спасителя, Дворани вблизи Мушутиште
65. Church of the Holy Saviour, Dvorani near Musutiste
Для них ЮНИСЕФ становится спасителем; для них ЮНИСЕФ становится спасательным тросом.
For them, UNICEF comes as a saviour; for them, UNICEF comes as a lifeline.
72. Церковь Христа Спасителя, Мичичева Махала, Призренски Подгор
72. Church of the Holy Saviour, Miciceva Mahala, Prizrenski Podgor
Эта пропагандистская газета под названием "Umucunguzi" ("Спаситель") стремится описывать деятельность АОР.
This propaganda paper, called Umucunguzi, or "Saviour", purports to describe the activities of ALIR.
Ищи другого спасителя.
Find another saviour.
Наш Спаситель ходил.
Our Saviour did.
- Правда? - Спаситель нашей дочери!
- Our daughter's saviour!
Это запуск "Спасителя".
It's the Saviour launch.
- Сын, Спаситель, Боже
-Son, the world's saviour
что ты - спаситель.
I know you're the saviour.
Она изображала Спасителя, только что снятого со креста.
It represented the Saviour just taken from the cross.
(Спаситель, Дик? Спаситель – это тот, кто… Мир?
(A saviour, Dick? A saviour is someone who … The world?
Нет, не Спаситель Мира.
NOT a saviour of the world.
И он – Спаситель Мира…
And he’s the saviour of the world …
Что это означает — Спаситель мира?
The Saviour of the world?
Спаситель мой, спаси меня!
My Saviour, save me!
«И он станет Спасителем Мира?»
‘And he will be the saviour of the world?’
«Он станет Спасителем Мира».
‘He will be the saviour of the world.’
- Вот ваш спаситель, - сказал он.
“Here is your saviour,” he said.
— Ее демон стал его спасителем.
Her demon was his saviour.
Младенец — наш спаситель.
The infant child is our saviour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test