Translation for "союзников" to english
Союзников
noun
Translation examples
noun
a) силы правительства и союзников против повстанцев и их угандийско-руандийских и бурундийских союзников;
(a) Government forces and the allies versus the rebels and their Ugandan-Rwandan and Burundian allies;
СИЛАМ И ИХ СОЮЗНИКАМ
GOVERNMENT FORCES AND THEIR ALLIES
Повстанцы и их союзники нападали на судно союзников САДК, перевозящее продовольственные пайки, предназначенные для войск конголезских вооруженных сил и союзников, расположенных в Икеле.
The rebels and their allies attacked a boat belonging to the Southern African Development Community (SADC) allies that was carrying rations for the troops of the Congolese Armed Forces and allied forces stationed in Ikela.
На территории, находящейся под контролем правительства Киншасы, их считают союзниками руандийцев или мятежников, а на востоке - союзниками Кабилы.
In the territory controlled by Kinshasa, they are regarded as allies of the Rwandans or the rebels and, in the east, as allies of Kabila.
Важнейшие субъекты и союзники
Critical actors and allies
b) КОД-Гома и его руандийские союзники против ДОК или КОД-ОД и их угандийских союзников;
(b) RCD-Goma and its Rwandan allies versus MLC or RCD-ML and their Ugandan allies;
мятежниками и их союзниками в северных провинциях
the rebels and their allies in the provinces of North and
Грузия является естественным союзником России.
Georgia is a natural ally of Russia.
Нужны союзники, сильные союзники.
We need allies, powerful allies.
Да, Дороти, союзники шпионят за союзниками.
Yes, Dorothy, allies spy on allies.
- Я твой союзник.
You're allies.
ХАЯКАВА, СОЮЗНИК ЯМАМОРИ АТАКОВАН СЕМЬЁЙ УТИМОТО, СОЮЗНИКОМ АКАСИ
HAYAKAWA,YAMAMORI'S ALLY,ATTACKED THE UCHIMOTO FAMILY,AKASHI'S ALLY
Кстати, о союзниках...
Speaking of allies...
- Так вы союзники?
You are allies?
Каждый союзник НАТО...
Every NATO ally...
Он не решился открыться бывшему союзнику, опасаясь, что этот союзник может выдать его Дамблдору или Министерству.
He did not dare reveal himself to a former ally if that ally might turn him over to Dumbledore or the Ministry.
Есть у вас союзники и соратники, неведомые вам самим.
You are not without allies, even if you know them not.
Я заметил кое-что и наших союзниках, Нефуд.
I've noticed a thing about our allies, Nefud .
Вы что, не узнаете эту девочку – дочь вашего союзника герцога Лето?
Do you not recognize this child, daughter of your ally, Duke Leto?
И мы пересекли Гилраин, рассеивая полчища союзников Мордора;
Thus we crossed over Gilrain, driving the allies of Mordor in rout before us;
— Я не сомневался, он нанесет удар, когда появятся союзники… Продаст им последнего Поттера.
…ready to strike at the moment he could be sure of allies… and to deliver the last Potter to them.
– Означает ли это, что миссия Дункана увенчалась успехом? – спросила она. – Фримены будут нашими союзниками?
"Does this mean Duncan was successful?" she asked. "Will the Fremen be our allies?"
– Может быть. – Возможно, ты и права, – продолжала Хара, – и если ты права, то удивительного найдешь ты союзника: саму Чани.
"Perhaps." "You could be right," Harah said. "If you are, you may find a surprising ally—Chani herself.
Они редко признавали себя подчиненными власти своей метрополии и обычно являлись ее союзниками в войне, но очень редко были ее подданными во время мира.
They were generally her allies in war, but very seldom her subjects in peace.
Как передают, сокровища Мазепы, главы казаков на Украине, известного союзника Карла XII, были очень велики.
The treasures of Mazepa, chief of the Cossacs in the Ukraine, the famous ally of Charles the XII, are said to have been very great.
Но все равно, союзник есть союзник.
Still, an ally’s an ally.”
Но что поделаешь, союзник есть союзник.
Still, an ally was an ally.
Не нужны ему союзники... Союзникам нужен он.
He doesn't need alliesallies need him."
Бродяга американец мой союзник! – Твой союзник!
The wandering American is my ally." "Your ally!
Но теперь они союзники...
But they are allies now.
У мальчишки Ланцова по-прежнему есть несколько союзников… – Я – его союзник.
The Lantsov boy has few allies—” “I’m his ally.”
Были они союзниками и теперь.
They were allied now.
78. Оружие и военные навыки были бы бесполезны <<Аль-Каиде>>, <<Талибану>> и их союзникам, если бы у них не было людей, желающих применить их.
78. Arms and military skills would be of no use to Al-Qaida, the Taliban and their associates if they did not have the personnel willing to use them.
Поскольку <<Аль-Каида>>, <<Талибан>> и их союзники занимаются такой деятельностью, они также должны обладать соответствующими средствами, включая средства связи.
Since Al-Qaida, the Taliban and their associates are engaged in such activity, they too must possess the necessary means to do so, including communications equipment.
80. <<Аль-Каида>>, <<Талибан>> и их союзники используют Интернет, в частности, для получения технических рекомендаций, помощи и подготовки, которые связаны с военной деятельностью.
80. Al-Qaida, the Taliban and their associates use the Internet, among other things, to obtain technical advice, assistance and training related to military activity.
Союзник моего брата.
An associate of my brother's.
Союзники нового друга.
Associates of a new friend.
Мистер Морден и его союзники беспокоят меня.
Mr. Morden and his associates worry me.
Члены и союзники банды были обвинены...
Members and associates of the gang have been indicted...
Я бы хотел представить вам моих союзников.
I'd like to introduce you to my associates.
Сколько у меня союзников среди твоих клиентов?
How many of your clients are associates of mine?
Мои союзники будут очень рады услышать это.
My associates will be very happy to hear that.
Ты мой ближайший союзник. Мой друг, мой брат.
You're my closest associate, my friend, my brother.
Каждый из моих союзников с радостью предоставит вам убежище.
Any of my associates will gladly offer you sanctuary.
- У тебя тоже есть талантливые союзники. - Да, в самом деле?
- You've got a lot of very bright associates, too.
Но Людовику как будто мало было того, что он усилил Церковь и оттолкнул союзников: домогаясь Неаполитанского королевства, он разделил его с королем Испании, то есть, призвал в Италию, где сам был властелином, равного по силе соперника, — как видно, затем, чтобы недовольным и честолюбцам было у кого искать прибежища.
And as if it were not enough to have aggrandized the Church, and deprived himself of friends, he, wishing to have the kingdom of Naples, divided it with the King of Spain, and where he was the prime arbiter in Italy he takes an associate, so that the ambitious of that country and the malcontents of his own should have somewhere to shelter;
Мой загадочный новый союзник.
My mysterious new associate.
кроме того, в этом доме у меня нет союзников, я изолирована.
then I have no associates in this house, I am isolated;
– Не все твои союзники согласились бы с тобой, Крапивник.
Not all of your associates would agree, Kai Wren.
Но у моих бывших союзников было одно очень большое преимущество.
But my former associates had something very extra going for them.
Тем не менее, рыцарь и Катрин внимательно следили за своими, так называемыми «союзниками».
Nonetheless, knight and lady must watch their associates like wolves.
– Как ваши союзники обрушились на нас с более мощным орудием, чем наше?
As your associates crushed us, using fower far greater than our own?
Если бы вы более тщательно выбирали союзников в прошлом, такого бы с вами не случилось.
Had you chosen your associates more carefully in the past, this need not have occurred.
Особенно имея в виду, как Длиннотень пытался обойтись со своими прежними союзниками.
Particularly in view of what Longshadow tried to do to his previous associates.
Это был подарок от темного эльфа, моего союзника и наемника, который не так уж и отличается от меня».
It was a gift from my dark elf associate, a mercenary, not so unlike myself.
Контактная группа в настоящее время вынашивает идею о том, чтобы дать возможность этим самым сербам Пале объединиться со своими союзниками в Белграде.
The Contact Group is now toying with the idea of allowing these same Pale Serbs to confederate with their sponsors in Belgrade.
116. Воинствующие исламские фундаменталисты и их союзники -- <<военные бароны>> и деловая элита, -- которые ранее объединялись с базирующейся в Могадишо оппозицией и входили в состав сил, обеспечивавших защиту от сил федерального переходного правительства, вышли изпод протекции оппозиции.
116. The militant Islamic fundamentalists and their confederates -- warlords and the business elite -- that were affiliated with the Mogadishu-based opposition and made up part of the security shield against TFG have moved out from underneath the security umbrella of the opposition.
Имеем честь предложить помощь нашим уважаемым союзникам.
Man: Nous avons I'honneur de preter I'assistance a notre confedere estime et valiant.
Вынь проклятый клинок, пока твой союзник не обратился в пепел.
Remove this cursed blade before your confederate is rendered to Ash! Aah!
Вы будете рады узнать о том, что нам очень нужен услужливый союзник-человек.
You will be pleased to learn that we have a great need for a helpful human confederate.
Сэр Эдвард Кортни, брат его прелат, высокомерный Экстерский епископ, с союзниками подняли восстанье.
Sir William Courtney and the haughty prelate, Bishop of Exeter, his brother there... with many more confederates, are in arms!
На утро оказалось, союзники победили. Но той ночью людей уже не волновала победа или проигрыш.
In the morning, it had looked like a Confederate victory but by nightfall no man cared to use the words "win" or "lose".
А теперь они союзники.
They were confederates now.
Наши союзники там будут к этому готовы.
Our confederates there are prepared. They will intercept.
— Стагирцы были союзниками Олинфа.
‘The Stagirites,’ he said, ‘were confederates of Olynthos;
Неизвестный союзник передаст кинжал.
Unknown confederate, put the dagger quickly into my hand.
Она даже не представляла себе, как может выглядеть ее таинственный союзник.
She did not even know, as yet, the identity of her mysterious confederate.
Это мероприятие могут осуществить наши арабские союзники.
This phase could be carried out by Arab confederates.
Именно благодаря таким шарфам курии распознавали своих союзников — людей Торгарда из Скагнара.
It was by such a device that the Kurii had recognized their confederates in the men of Thorgard of Scagnar.
— Вот ведь что в вас всего досаднее, — продолжал старик, — никогда у вас нет ни союзников, ни товарищей в ваших плутнях;
'Why, the annoying quality in YOU, is,' said the old man, 'that you never have a confederate or partner in YOUR juggling;
Вот здесь, в центре южной части страны, живут вестготы, давние друзья и союзники римлян.
Here, the central south of the country is settled by the Visigoths, friends and confederates of the Romans for many years.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test