Translation for "соусами" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Мебель; металлообработка; переработка продуктов питания (соусы)
Furniture; metalworking; food processing (sauces)
В качестве примера можно привести вьетнамский рыбный соус "Фы куок".
The Vietnamese Phu Quoc fish sauce is a case in point.
Было принято решение сосредоточить внимание исключительно на мясе, а не на составах соусов или приправ.
It was agreed to focus solely on the meat not on sauces or spice compositions.
Кроме того, 96 женщин занимаются изготовлением томатного и других соусов.
Likewise, 96 women work in ketchup and other sauce products.
целая тушка куриная, натуральная, с костями, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), запеченная, замороженная.
whole chicken carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
целая тушка гусиная, натуральная, с костями, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), запеченная, замороженная.
whole goose carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
целая тушка индюшиная, натуральная, с костями, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), запеченная, замороженная.
whole turkey carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
целая тушка утиная, натуральная, с костями, приправленная пряностями, в различных маринадах или соусах (глазури), жареная, замороженная.
whole duck carcass, natural, with bones, seasoned with spices, in different marinades or sauce (glaze), roasted, frozen
Да, соуса, ну знаешь, соус.
Yeah, sauce, you know, sauce.
Подтяжки с острым соусом, пижама с острым соусом.
Hot sauce suspenders, hot sauce pajamas.
приготовить соус Болоньез.
make bolognese sauce.
Перец, соль, соус?
Salt, pepper, sauce?
- Попробуйте с соусом.
- Have some sauce.
- С томатным соусом.
-And tomato sauce.
Энгельс обработан под Маха, изжарен и подан под махистским соусом.
Engels has been treated à la Mach, fried and served with a Machian sauce.
– Языки диких кроликов в особом соусе, – ответила она. – Это старинный рецепт.
"Tongues of wild rabbit in a special sauce," she said. "A very old recipe."
Слуги появились с langues de lapins de garenne под грибным и дрожжевым соусом.
Servants appeared with langues de lapins de garenne —red wine and a sauce of mushroom-yeast on the side.
Миссис Уизли схватила настоящую волшебную палочку, обернулась и увидела, что от соуса на плите повалил дым.
She grabbed her real wand and turned around to find that the sauce on the stove was smoking.
– Может быть, перейдем к десерту? – предложила Джессика. – Я велела повару приготовить наши каладанские сладости: рис пунди под соусом дольса.
"Shall we have our dessert now?" Jessica asked. "I've had our chef prepare a Caladan sweet: pongi rice in sauce dolsa."
Слуги по знаку герцога принялись разносить блюда – жареного песчаного зайца под соусом кепеда, апломаж по-сириански, чукку в глазури, кофе с меланжей (над столом потек густой коричный запах), настоящий гусиный паштет в горшочке – пот-а-оэ, поданный с игристым каладанским.
Servants began putting plates of food on the table at the Duke's gesture releasing them—roast desert hare in sauce cepeda, aplomage sirian, chukka under glass, coffee with melange (a rich cinnamon odor from the spice wafted across the table), a true pot-a-oie served with sparkling Caladan wine.
Под общий смех и одобрительные аплодисменты Дамблдор аккуратно сел и перекинул длинную бороду через плечо, чтобы не лезла в тарелку. А тем временем в зале, откуда ни возьмись, появилась еда, и в таком количестве, что все пять длинных столов ломились от мяса, пирогов, овощных блюд, хлеба, соусов и кувшинов с тыквенным соком.
Tuck in!” There was an appreciative laugh and an outbreak of applause as Dumbledore sat down neatly and threw his long beard over his shoulder so as to keep it out of the way of his plate—for food had appeared out of nowhere, so that the five long tables were groaning under joints and pies and dishes of vegetables, bread and sauces and flagons of pumpkin juice.
– Надо сосредоточиться на соусе".
Concentrate on the sauce.
Теперь макнуть в соус
Now dunk in the sauce ...
А в соус ее класть мало.
But not enough in the sauce.
У тебя на лбу соус.
There's sauce on your forehead.
— С фрикадельками или с соусом?
“Meat balls or meat sauce?”
А соус сам о себе позаботится.
“The sauce will take care of itself.”
Слишком много соуса!
Much too much sauce!
Спагетти под соусом из моллюсков.
Spaghetti with clam sauce.
Взять хотя бы этот соус!
And look at that green sauce!
noun
Там нет соуса.
There's no dressing.
- Соус на выбор.
- Choice of dressing.
Я принесу соус.
I'll get the dressing.
Без арахисового соуса.
Hold the peanut dressing.
Дополнительная порция соуса!
Extra dressing on the side!
Соус для салата, наверное.
Salad dressing, I think.
C соусом на тарелке
Dressing on the side.
- Думаю о твоём соусе.
- lt's your salad dressing.
Что за соус?
What kind of dressing is this?
- Тебе нравится соус?
Do you like the salad dressing?
— Приготовить соус для салата?
Make the salad dressing?
Целую груду салата с соусом.
A large salad, with a simple dressing.
– Соус для салата готовят не на кухне.
"You don't mix salad dressing in the kitchen.
Соус немного жирноват, но каштаны великолепны.
The dressing's a little rich, but the chestnuts are marvelous.”
Если вы пойдете на кухню готовить соус для салата, я…
If you go to the kitchen to mix salad dressing-
Будет отлично с соусом и крутонами. — Очень аппетитно.
It’s great with ranch dressing and croutons.” “That sounds terrific.”
Сестра Шалфея заправила салат мятным соусом.
Sister Sage topped the salad off with crushed mint dressing.
Ты до хрена тощий. — Обязательно. И под клюквенным соусом.
“Eat lots of stuffing. You’re too fuckin skinny.” “I will. Cranberry dressing, too.
Капуста отдавала канализацией, но специальный соус отбивал этот привкус.
The stuff had a whiff of sewage to it, but the special dressing drowned that out.
noun
Может соус, что-то связанное с соусом?
Gravies maybe, something in the gravy category?
Соус, мисс Лэйн.
Gravy, Miss Lane.
Глаза как соус?
Eyes like gravy?
Лапша и соус?
Noodles and gravy?
Печенье и соус?
Biscuits and gravy?
Святой небесный соус!
Sweet sky gravy!
перемешай мой соус!
stir my gravy!
Не поливай её соусом!
Not the gravy!
Билл взмахнул палочкой, и выплеснувшийся соус, помедлив в воздухе, смиренно вернулся на свое место.
Bill waved his wand and the gravy soared up in the air and returned meekly to the boat.
— Конкретно сейчас, Джон, мне нужен соус.
For now, John, I need the gravy,
– Выдр стер соус с губ.
wiped gravy from his lips.
Ты не говорила, что это был сметанный соус.
You didn’t say it was cream gravy.
Джордж сказал, что от яиц соус станет еще гуще.
George said they would thicken the gravy.
– А еще любите свинину с цветной капустой… и соус, и меня.
And you love the pork and the cauliflower—and the gravy and me.
Он был рассеян и пролил куриный соус на лацкан.
He was distracted and spilled chicken gravy on himself.
— спрашивает Пит, вытирая соус с рубашки.
Peeta asks, wiping the gravy from his shirtfront.
а То, что Ты отрезал его измазанным в соусе ножом, было не важно.
But it didn’t matter that you did it with a knife dripping with gravy.
Меньше соуса в их щеках и меньше выпивки в их носах.
less gravy in their jowls and less booze in their noses.
Потрясающий, густой, жирный, темный, приперченный соус!
Rich, thick, heavy, black gravy . it’s wonderful.
noun
- И луковый соус.
- And onion dip.
Сэндвичи, чипсы, соусы...
Sandwiches, crisps, dips.
Французский луковый соус.
French onion dip?
Вкусный домашний соус?
Delicious ranch dip?
С ранчо соусом.
With ranch dip.
- Ты приготовила соус?
-Get the dip?
Забудь про соус.
Forget the dip.
И Особый Вечерний Соус к ним.
With the Special Party Dip.
Разве на вечерин­ках не подают соус?
Don’t people serve dip at parties?
Может, я приготовлю вегета­рианский соус для чипсов.
Maybe I could make a vegetarian dip.
Аманда принялась готовить луковый соус к чипсам.
Amanda started making onion dip.
Миски с желтыми, зелеными или розовыми соусами, чтобы полить ими овощи.
Bowls of yellow or pink or green pastes to dip the vegetables in.
noun
Со сладким соусом и горчицей.
With sweet relish and mustard.
И - да, соус был бы не лишним.
And, yes, relish would be nice.
И у вас есть горчица и релиш [соус]?
And do you have mustard and relish?
Надеюсь вы не будете против этого соуса!
Hope you like your Jacuzzi with extra relish!
Копченая ветчина и бри с абрикосовым соусом, так?
Smoked ham and Brie with apricot relish, right?
Это капельки соуса от хот-дога, что я нашел.
That's just some relish from a hot dog I found.
"Хот-дог с соусом, большая содовая и кекс".
A hot dog with relish, a large soda, and a muffin.
И каждую игру я получал два хотдога - с горчицей и соусом.
And every game I get two hot dogs - mustard/relish.
Может, какое-то внепространственное существо захотело попробовать клюквенный соус твоей мамы?
Oh, maybe some extra-dimensional being just had a craving for your mom's cranberry relish.
Немного холодной говядины с томатным соусом между парой ломтиков свежего хлеба.
Nothing like a bit of cold beef and tomato relish between a couple of slices of fresh bread.
А еще – различные сорта горчицы, кетчупа и соусов.
A variety of mustards, catsups and relishes.
Она забыла подать клюквенный соус, но не двигалась с места, чтобы исправить ошибку.
She had forgotten the cranberry relish, but she didn't move to rectify that mistake.
Креветочный соус с икрой, сваренной в страе, а вот это темное — рыбная подливка!
There's shrimp relish and fish eggs boiled in straj, and that dark stuff is fish paste swirled through."
— Телефонные звонки, — произнес Том задумчиво, положив соус на край тарелки. — Я вспомнил один глупый анекдот.
“Telephone calls,” Tom said musingly, as he spooned relish onto the edge of his plate. “I’m reminded of a silly joke.
Если наниты намеревались сделать его единым со всем окружающим, то они забыли добавить специальный соус, сыр, огурцы, салат и лук, да и булочку с кунжутом тоже.
If the nanites’ intent had been to make him one with everything, then they’d forgotten the mayo, the cheese, the onions, the relish, and the pickle on the side.
Внизу Ванесса поставила на стол индейку, брюссельскую капусту, клюквенный соус, картофельное пюре – в тех же кастрюлях, в которых они были приготовлены.
Downstairs, Vanessa had finished setting everything on the table-turkey, brussels sprouts, cranberry relish, mashed sweet potatoes dotted with marshmallows, all in their original pans.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test