Translation for "соуки" to english
Соуки
Similar context phrases
Translation examples
31. Компания "Юнайтэд риэлти компани С.А.К." подала претензию в связи с потерями, понесенными совместным предприятием, эксплуатировавшим коммерческий и стояночный комплекс в Соук-Аль-Мутахиде.
United Realty Company S.A.K. submitted a claim for losses incurred by a joint venture relating to the Souk-Al-Mutahida, a commercial and parking complex.
:: проект Соук-эль-Тайеб, в котором принимают участие более 30 сельских женщин из общего числа в 70 членов; этот проект предназначен для обеспечения прямой коммерческий связи между производителем и потребителем; в 2010 году проект был расширен: открылись рестораны, в которых работают сельские женщины и заведуют пищеблоком;
:: The Souk el Tayeb project, in which more than 30 rural women take part out of a total of 70 members; the project is designed to provide a direct commercial link between producer and consumer. In 2010, the project branched out into opening up restaurants in which rural women work and supervise the kitchens.
Гораздо более приемлемо, по их мнению, было собираться в вонючем ресторане отеля “Эль-Соук”, где кормили блюдами сомнительного происхождения.
It was deemed much more appropriate to hang out in the dubious and stenchful restaurant of the Hotel El Souk.
Герард повернулся и вышел из зала. Первым делом он отправился на центральный командный пост, расположенный в палаточном городке на площади, где прежде находился базар Соук.
Turning, he walked out of the altar room. The first place Gerard went was to the army’s central command post, located in the former Souk Bazaar, whose stalls and shops had been replaced by a small city of tents.
Правда, ему удалось найти то, что он искал: угол знаменитого соука Муски339, который прекрасно подошел бы для одного эпизода (где выявляется прямо-таки маниакальная, как у Геринга, страсть Китченера коллекционировать антиквариат) – эпизод еще только предстояло написать. Но больше ничего дописывать он не будет.
He did see one thing he was looking for, a corner of the great souk of Mouski that might do for a small incident (to show Kitchener’s almost Goering-like mania for collecting antiques) he had yet to write.
Он хотел совсем не этого, когда приехал в Америку из разрушенного бомбежкой городка Соук эль-Фара неподалеку от Тира, чтобы войти в пай со своим двоюродным братом Имми, крутым парнем из Триполи, и качать деньги в Майами, который арабы называли американским Ливаном.
He had not bargained for this when he came to America from the bombed-out ruins of Souk el-Farah near Tyre, to join his cousin Immi, the big wheeler and dealer from Tripoli, to find riches in Miami, the Lebanon of America.
Им надо бы съездить в Дамаск, соук там очень неплохой, дешевый, много народной одежды, ювелирных изделий… Джейн отвечала ему чаще, чем Дэн, опять, как истинная дочь своего отца, взяв на себя роль любезного дипломата; беседа велась через довольно большое пространство, разделявшее столики.
They should go to Damascus, the souk was very good, very cheap, many folk-dresses, jewellery… Jane answered far more than Dan, playing the polite diplomat again, her father’s daughter, across the space between their tables.
Дэн спросил, что еще ей удалось посмотреть: соук, мечеть Эль Азар с очень важными шишками от ислама («так и вижу Мориса Боура и Дэвида Сесила…341»), сидящими каждый у своей колонны, каждый в кругу своих учеников. В тринадцатом веке и в Оксфорде тоже, наверное, было что-то вроде этого;
He asked her what else she’d seen: the souk, El Azhar with its Muslim ‘dons’ (‘I could just see Maurice Bowra and David Cecil)… sat by their columns with their classes squatted around them, what thirteenth-century Oxford must have been like;
«Укреплять религиозный пыл звоном монет — весьма мудрый шаг», — отметил про себя Герард. Войско двигалось по Дороге Корабельщиков в сторону центрального рынка. Один из приятелей Герарда говорил ему, что базар Соук был самой шумной и оживленной частью города, однако сейчас единственными его посетителями являлись немногочисленные мародеры, рыскавшие среди брошенных лотков.
Reinforce religious fervor with bags of steel coins-a wise move, Gerard thought, and one guaranteed to win her the hearts, as well as the souls, of her soldiers. The army advanced along Shipbuilder’s Road into a large marketplace. One of Gerard’s fellow Knights, who had once visited Sanction, stated that this was known as the Souk Bazaar, and that it was usually so crowded with people that one scarcely had room enough to draw a breath, let alone walk.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test