Translation for "сотрудником" to english
Translation examples
Ассоциированные сотрудники и консультанты
Associate collaborators and consultants
Специальный сотрудник министра по правовым вопросам
Special Collaborator of the Minister
Специальный сотрудник Генерального секретаря
Special Collaborator of the Secretary-General
<<Международный сотрудник>> ЮНИДРУА с 1984 года.
"International collaborator" of UNIDROIT since 1984.
Г-жа Катрин Феррье, научный сотрудник
Ms. Catherine Ferrier, Scientific Collaborator
Сотрудник Кубинского центра международных экономических исследований
Collaborator of the Cuban Research Centre of the World Economy
Она работает в сотрудничестве с занимающимися оказанием социальной помощи сотрудниками полиции.
The service works in collaboration with police caseworkers.
Они нуждаются в новых сотрудниках.
They always need new collaborators.
Помните, один из них может быть нашим сотрудником.
Remember, one of them could be our collaborators.
Вы все уже знаете нашего дорогого сотрудника и друга...
You all know our dear collaborator and friend,
За моих прекрасных сотрудников и за моего нового режиссера.
To my fabulous collaborators, and to my new director.
Значит, вы не особо повеселились с нашим возможным сотрудником?
So you didn't have fun with our potential collaborator?
У Тихо наилучшая обсерватория, и у него есть сотрудники.
Tycho possesses the best observations, he also has collaborators.
Это Донован Лэйн и Кристофер Уилан, наши сотрудники.
Oh, let me introduce you. This is Donovan Lehman, Christopher Weland... our two collaborators.
Но есть и другие, сотрудники, сети рекрутеров, которые работают на ОСБ.
But there are others, collaborators, networks of recruiters working for BPO.
А теперь, из-за вашей некомпетентности, у него есть поддержка - - 51 новый сотрудник.
And now, because of your incompetence, he has help... 51 new collaborators.
Несколько дней назад в канцелярии ко мне обратился сотрудник министерства юстиции...
A few days ago, at the chancellery, I was approached by a collaborator of the Secretary of Justice...
Например, материалист Фридрих Энгельс — небезызвестный сотрудник Маркса и основоположник марксизма — постоянно и без исключения говорит в своих сочинениях о вещах и об их мысленных изображениях или отображениях (Gedanken-Abbilder), причем само собою ясно, что эти мысленные изображения возникают не иначе, как из ощущений.
For instance, the materialist Frederick Engels—the not unknown collaborator of Marx and a founder of Marxism—constantly and without exception speaks in his works of things and their mental pictures or images (Gedanken-Abbilder), and it is obvious that these mental images arise exclusively from sensations.
Я доверенный внештатный сотрудник.
I’m a well-trusted unofficial collaborator.
Своим сотрудникам Смайли объяснил планы так.
To his collaborators, Smiley explained his plans this way.
— Спасибо, Юго. Я знаю, что я далеко не самый удобный сотрудник.
“Thanks. I’m not the best of collaborators, I know. Too moody.”
Он редактировал «Ситизен» почти один, и его редкие сотрудники были бесплатными добровольцами.
He edited the Citizen practically by himself, and his rare collaborators were volunteers.
Сотрудник ее – его фамилия была Дюпон – неуверенно кашлянул: этот род работы был особенно неприятен.
Her collaborator—Dupont was his name—coughed uncertainly: this sort of work was particularly disagreeable.
Конечно, не хватало времени задавать вопросы, что и входило в намерения Чина и его сотрудников с самого начала.
Certainly there was no time to formulate questions, which was the intent of Chin and his collaborators from the beginning.
Трое этих сотрудников приступили к выполнению служебных обязанностей 20 августа в 8 часов утра.
These three collaborators have joined the SSGFRI as of Monday, 20 August, at 0800 hours.
У него много врагов, среди его бывших сотрудников есть люди, обвиняющие его в неверности.
He has made many enemies, and among his former collaborators there are some who speak of what they call his disloyalty.
– Я, собственно, влезла в это дело ради физики, думала, что буду полноправным сотрудником, а не только подопытным кроликом.
‘I got into this for the physics—I thought I’d be more of a collaborator, not just a guinea pig.
e) когда у сотрудника Организации Объединенных Наций возникают опасения или подозрения в том, что кто-либо из его коллег, работающий в том же или другом учреждении в системе Организации Объединенных Наций или за ее рамками, совершает сексуальную эксплуатацию или сексуальные надругательства, он должен доложить о таких опасениях по установленным каналам информирования;
(e) Where a United Nations staff member develops concerns or suspicions regarding sexual exploitation or sexual abuse by a fellow worker, whether in the same agency or not and whether or not within the United Nations system, he or she must report such concerns via established reporting mechanisms;
Так все началось. Хью приходилось все чаще посещать справочную библиотеку на тринадцатом этаже — он приходил в негодование от этого вынужденного снования взад и вперед по кабинету почти каждый час и любопытных, озадаченных взглядов сотрудников.
Hugh began to make more and more frequent trips to the reference library on the thirteenth floor, dreading the trip through the office, because of the way his fellow-workers commenced to look at him, curious and puzzled, as he traversed the room again and again in the course of an hour.
Непосредственным начальником Мелоуна был заместитель главного редактора, старый шотландец по имени Мак-Ардл, и должно было произойти нечто экстраординарное, чтобы сам главный снизошел со своего Олимпа, откуда он наблюдал земные дела, и обратил внимание на кого-нибудь из своих скромных сотрудников, копошащихся где-то внизу.
Malone’s immediate superior was the old Scotch sub-editor, Mr. McArdle, and it was rare indeed for the supreme editor to cast a glimpse down from that peak whence he surveyed the kingdoms of the world, or to show any cognizance of his humble fellow-workers upon the slopes beneath him.
Консультации и сотрудничество МФИГРП с сотрудниками
IFHSB consultation and cooperation with officials of
Научные сотрудники и консультанты, сотрудничавшие
Scientific staff and consultants cooperating with the
Консультации и сотрудничество с сотрудниками Секретариата
Consultations and cooperation with Secretariat officials:
3. Сотрудничество с сотрудниками таможенных органов
3. Cooperation with customs officials
C. Сотрудничество с сотрудниками таможенных органов
C. Cooperation with customs officials
Младший сотрудник по вопросам технического сотрудничества
28. Technical Cooperation Assistant GS
Сотрудник Отдела международного сотрудничества, Астана
Officer, International Cooperation Department, Astana
-Сотрудник сказал, что готов брать оптом.
-The cooperator says he can buy weight.
Да, но Купер может стать внештатным сотрудником.
Yeah, but Cooper can get freelance stuff.
Так что сотрудник по делу или же соответчик - выбирать тебе.
So cooperator or codefendant-- the choice is yours.
Вообще-то, убиты уже двое ваших сотрудников.
Actually, two of your employees have been murdered. A woman named Lily Cooper was killed yesterday.
В центре несколько сотрудников опознали парня по нашему эскизу.
Gregson: That sketch we've been showing around-- some of the staff at Lily Cooper's halfway house
Я знаю, что мои сотрудники послали его вам по электронной почте.
Hartmann's credibility is seriously damaged. We do not want to cooperate until all doubts are gone.
Доктор Купер вы сказали вещи вашему сотруднику которые вы просто не можете сказать на рабочем месте
Dr. Cooper, you said things to your employee that you just cannot say in the workplace.
Было нелегко найти это фото, но когда я объяснил сотрудникам центра для чего оно, они постарались.
This took some finding on the part of Lily Cooper's staff, but, uh... when I explained what it was for, they obliged.
Я просматриваю платежи профессионального искусителя и не один из них не совпадает со временем найма сотрудников Купера.
Well, I've been going through these payments to our professional tempter, and none of them match up to the timing of any of Cooper's new hires.
Я уж не говорю о том, что произойдет, когда в подготовительной школе узнают, что вы отказались помочь в расследовании смерти одного из их сотрудников.
Not to mention what's gonna happen at that preschool when they find out you refused to cooperate on an investigation of one of their employees' deaths.
Тем не менее, — Перси глубоко вздохнул и сделал изрядный глоток вина из бузины, — у нас в Департаменте международного магического сотрудничества хватает забот и без того. У нас просто нет времени разыскивать сотрудников других отделов.
However”—Percy heaved an impressive sigh and took a deep swig of elderflower wine—“we’ve got quite enough on our plates at the Department of International Magical Cooperation without trying to find members of other departments too.
— Вы не особенно славитесь в качестве склонного к сотрудничеству сотрудника, лейтенант.
“You aren’t exactly famous for your friendly spirit of cooperation with your fellow officers, Lieutenant.”
Купер, сотрудник криминалистической лаборатории Нью-Йорка, весил, наверное, вдвое меньше, чем Бен.
Cooper, who worked with NYPD forensics, weighed in at probably half Ben's weight.
Повторяю: мы, сотрудники Ночного Дозора, официально просим содействия. Вызывай шефа!
I repeat: We, the agents of the Night Watch, officially request your cooperation. Call your chief out!
Трое держащихся на ногах сотрудников выразили свое согласие, стоя на коленях над телами Купера и Шимады.
The three ambulatory security guards looked their agreement, kneeling over the bodies of Cooper and Shimada.
Она подрядила Ниро Вульфа выполнить эту работу и попросила сотрудников КВС, начиная с мистера Эбботта и ниже, посодействовать ему.
She has hired Nero Wolfe to do a job, and she has asked people at CAN to cooperate, from Mr.
Тодд Белнэп – нет, теперь он был Тайлером Купером – сопровождал хор в качестве сотрудника Государственного департамента, ответственного за программу культурного обмена.
Todd Belknap—no, he was Tyler Cooper now—was tagging along as an official with the State Department’s cultural-exchange program.
Сотрудник Министерства внешней торговли сказал: — Для создания совместного предприятия требуется участие советского юридического лица — кооператива или предприятия — и иностранной фирмы.
The man at the Ministry of Foreign Trade said, 'A joint business venture requires a partnership between a Soviet entity – a cooperative or a factory – and a foreign company.
Конечно, была какая-то девушка с бумагой (из Персонала), она им сказала, что курсы существуют для того, чтобы выявить, кто является потенциальным лидером, умеют ли сотрудники помогать друг другу, проявлять инициативу и так далее.
Of course, some girl with a clipboard from Personnel had told them that the courses they were going on were just to establish leadership poten­tial, group cooperation, initiative, and so on.
Детектив оперативно-криминалистического отдела нью-йоркского департамента полиции Мел Купер был специалистом по лабораторной экспертизе и одним из самых способных и опытных сотрудников своего подразделения.
A detective with the NYPD Crime Scene Unit, Mel Cooper specialized in lab work and he was one of the most brilliant officers on the force, as well as one of the most savvy.
Эксли: «Командиры подразделений должны будут приказать своим сотрудникам – и в униформе и в штатском – надавить на информаторов и/или подкупить их, чтобы заставить молчать, случись им подвергнуться допросу федералов.
Exley: "Division commanders should tell their men, both plainclothes and uniform: muscle and/or palm your informants and tell them not to cooperate with any Federal agents they might encounter.
Два случая касались сотрудников датской группы разминирования в Джафне.
Two cases concerned co-workers from the Danish Demining Group in Jaffna.
В заключение я хотел бы поприветствовать всех сотрудников в мире, участвующих в решении этой задачи.
I end with greetings to all co-workers throughout the world involved in this task.
Они должны изучить массу документации и наладить контакт с сотрудниками в стране-получателе.
They have to study much documentation and communicate with co-workers from the recipient country.
Для этого требуются не только определенные предпосылки и усилия, но и немалая преданность делу и заинтересованное участие всех сотрудников.
In addition to specific requirements and efforts, substantial involvement and commitment on behalf of all co-workers is required.
Широко распространено сексуальное домогательство со стороны сотрудников-мужчин, которое отражает представления о социальных ролях, сложившихся в малавийском обществе.
Sexual harassment by male co-workers is still rampant reflecting socially constructed roles.
241. Трудовое законодательство не содержит средств правовой защиты от сексуальных домогательств со стороны работодателей и сотрудников.
241. The employment legislation framework does not provide sexual harassment protection from employers and co-workers.
17. В среде обучающей организации происходит систематическая передача знаний между сотрудниками на основе диалога и обмена опытом.
17. In a learning organisation, a steady transfer of knowledge occurs between co-workers through dialogue and the exchange of experiences.
Руководству рекомендуется обеспечивать своим сотрудникам возможность проявлять новые подходы и брать на себя ответственность за планирование своей работы.
Managers are encouraged to give their co-workers room for new ways of thinking and to take responsibility for planning their own work.
:: Пять миллионов женщин сообщили, что в студенческие годы они подвергались насилию со стороны начальников, преподавателей, коллег или других сотрудников.
:: Five million women reported acts of violence perpetrated by a manager, teacher, employee or co-worker during their student life
Кроме того, атмосфера в коллективе, благоприятно отражающаяся на благосостоянии сотрудников, ведет к сокращению прогулов, повышению качества работы и улучшению отношений с коллегами.
Moreover, a working environment that supports the well-being of the employee will result in reduced absenteeism, better quality work and improved relationships with co-workers.
И наши сотрудники тоже.
Our co-workers do, too.
Джеймс Линч, ваш сотрудник.
James Lynch, your co-worker.
А где ваши сотрудники?
- Where are your co-workers?
Ваши сотрудники будут завидовать.
Your co-workers will be jealous.
Ваш сотрудник не врал.
Your co-worker's story was true.
С любовью, ваши ошеломленные сотрудники". Да.
Sincerely, your stunned co-workers.
Пациентке устроил сцену её сотрудник.
A co-worker confronted our patient.
Мы не семья. Мы сотрудники.
We're not family, we're co-workers.
Привет. Мои поздравления. А это наш сотрудник...
And this is our co-worker--
Уж кто-кто, а сотрудники это знают.
His co-workers knew that.
Один из сотрудников компании называл ее «последовательной до одурения».
One co-worker described her as “logical to a fault.”
Я возьму за это немного: по три бутылки пива для всех моих сотрудников.
The price would be three beers apiece for my co-​workers-
На днях приглашенный специалист – заметьте, не сотрудник музея – убил своего напарника.
Now an outside contractor-not a museum employee-kills a co-worker.
- Сотрудников, - загоготал Мерт и хлопнул себя по коленям.
Co-​workers,” Mert said, and let out a rusty guffaw. He slapped his knee.
Аллертон собирался съездить на три дня в Морелию с сотрудниками по газете.
Allerton planned a three-day trip to Morelia with his co-workers in the newspaper office.
Очевидно, отныне они становились сотрудниками. — Конечно, — ответил Джим.
A recognition on her part that from now they were going to be co - workers. “Absolutely,” said Jim.
Согласно этому нашему обычаю мы встречаемся здесь, чтобы вспомнить ушедших от нас наших друзей и сотрудников.
It is our custom to meet here to remember our departed friends and co-workers.
– Познакомьтесь, – сказал Кодрингер. – Иаков Фэнн, ученый-правовед, мой компаньон и неоценимый сотрудник.
‘I’d like to introduce Jacob Fenn,’ said Codringher, ‘a learned legist, my partner and valued co-worker.
Он отошел довольно далеко, подальше от поля зрения сотрудников, и нанял такси до гостиницы.
He walked far enough off to lose any visible co-workers and took a cab back to the hotel.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test