Translation for "состоится" to english
Состоится
verb
Translation examples
Состоятся переговоры об определении статуса.
Status talks take place.
1. Совещание состоится по следующему адресу:
1. The Meeting will take place at:
22. Совещание состоится по следующему адресу:
22. The meeting will take place at:
Конференция состоится в сентябре 2003 года;
It will take place in September 2003;
Третий раунд состоится в июле.
A third round will take place in July.
Как ожидается, этот визит состоится в мае.
This visit is expected to take place in May.
Первый такой обзор состоится в 1999 году.
The first such review will take place in 1999.
На пленарных заседаниях состоятся общие прения.
The general debate will take place in the Plenary.
Оно состоится в субботу, 11 июня.
This will take place on Saturday, 11 June.
Предполагается, что поездка состоится в 2015 году.
The mission was expected to take place in 2015.
Когда все состоится?
When would this take place?
Твой брак состоится.
Your marriage will take place.
Операция состоится в Кито.
The operation will take place in Quito.
Фестиваль всё-таки состоится.
The feast will take place after all.
Завтра состоится очень важный турнир.
An important tournament takes place tomorrow.
Аукцион состоится в Лондоне.
The auction will take place in London. Goodbye.
Теперь наша последняя битва состоится.
Now our final battle will take place.
Собрание акционеров всё равно состоится.
The shareholders meeting will take place anyway.
Первый тур состоится двадцать четвертого ноября в присутствии зрителей и судейской бригады.
The first task will take place on November the twenty fourth, in front of the other students and the panel of judges.
Слушание состоится 20 апреля. Просим Вас прибыть в указанный день в Комиссию с Вашим гиппогрифом.
The hearing will take place on April 20th, and we ask you to present yourself and your hippogriff at the Committee’s offices in London on that date.
— Третье и последнее испытание состоится на закате двадцать четвертого июня, — продолжил Бэгмен. — За месяц до этого чемпионам Турнира объявят, что это будет за испытание.
“The third and final task will take place at dusk on the twenty fourth of June,” continued Bagman. “The champions will be notified of what is coming precisely one month beforehand.
— Если школа до сих пор не закрыта, так только для того, чтобы вы не остались неучами, — сказала она строго. — Экзамены состоятся как обычно, и я надеюсь, что вы будете усердно готовиться. Усердно готовиться!
“The whole point of keeping the school open at this time is for you to receive your education,” she said sternly. “The exams will therefore take place as usual, and I trust you are all studying hard.” Studying hard!
Как Гарри Вам, возможно, рассказывал, финал Кубка мира по квиддичу состоится в следующий понедельник вечером, и мой муж Артур сумел достать очень хорошие билеты благодаря своим связям в Департаменте магических игр и спорта.
As Harry might have told you, the final of the Quidditch World Cup takes place this Monday night, and my husband, Arthur, has just managed to get prime tickets through his connections at the Department of Magical Games and Sports.
— Тогда свадьба состоится.
“Then the wedding can take place.”
– Во сколько она состоится?
What time will that take place?
— А где состоится встреча?
“And just where is this meeting to take place?”
– Сегодня наша встреча не состоится.
- Today our meeting will not take place.
— Ну и когда же состоится вскрытие? — Сегодня вечером.
“When is the autopsy to take place?” “Tonight.
В результате важная встреча не состоится;
A meeting did not take place;
Бракосочетание состоится в тот же вечер.
The marriage will take place that very same evening.
Суд состоится через два дня.
The trial will take place two days from now.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test