Translation for "составления" to english
Translation examples
noun
Составление и редакция:
Preparation and drafting
А. Составление конституции
A. Drafting of the constitution
СТРУКТУРЫ И СОСТАВЛЕНИЯ ПРОЕКТОВ
THE STRUCTURE AND DRAFTING OF
Он занимался составлением необходимой документации.
He was busy, uh, drafting some pertinent documents.
За составление первоначального иска, за раздувание всей этой проблемы.
For drafting the original complaint, starting this whole thing off.
Я потрачу весь уикенд на составление против вас ходатайство за санкциях.
I'm gonna spend the weekend drafting a motion against you for sanctions.
Возможно, его личный опыт вкупе с красноречием доказал это при составлении документа.
Perhaps his firsthand experience added to his eloquence in drafting a document used to justify it.
С другой сторону, я уступлю тебе первый ход на составление сообщения, согласен?
That being said, I'll let you have the first pass at drafting the announcement, all right?
Тогда, конечно, перейдем к вопросу о составлении и представлении Вашего обращения к Коллегии Кардиналов.
Then, of course, there is the matter of drafting and delivering your address to the College of Cardinals.
В ожидании Вашего утверждения, о Царь, Мы взяли на себя смелость составления указа и принесли его с собой.
In anticipation of your approval, oh king, we have taken the liberty of drafting the edict and bringing it along.
Это занятие равносильно составлению точного плана спагетти, наваленных в тарелку.
That would be like drafting a road map of a plateful of spaghetti.
Директор даже обещал учесть их при составлении окончательной редакции наших рекомендаций правительству.
The director promised to give it due consideration when drafting the Institute's final recommendations.
– Господин Вольтер остается здесь для составления декларации независимости Нового Света от Старого.
Voltaire here is in the process of drafting a resolution, a declaration to affirm the independence of this New World from the Old.
Но вы продадите правительству лицензию на использование вашего метода, дабы он применялся в интересах общества, в рамках соответствующим образом составленных законов.
But you'd license your technology to the government, to be used in the public interest, under suitably drafted legislation.'
В брачном контракте, составленном по настоянию адвокатов семьи, было четко прописано, что, как инициатор бракоразводного процесса, она не может рассчитывать абсолютно ни на что.
The prenuptial agreement—something the family attorneys had insisted upon and drafted—meant that, as the instigator of divorce proceedings, she would be left with nothing at all.
раньше при составлении подобных прошений, которые он писал мастерски, его пером водили упрямство и своеволие, а порой и мрачное удовлетворение самим занятием;
Erstwhile, in the drafting of these petitions—a work in which he was a past master—a defiant, wilful spirit seemed to have guided his pen;
Если твою программу соединить с программой интерпретации, то это, возможно, позволит нам даже автоматизировать составление биографий исторических фигур – по крайней мере, в виде предварительных набросков.
This, tied to interpretative software, might even allow us to automate the compilation of historic-figure biographies, at first draft anyhow.
Вздохнув, он вернулся к составлению доклада о попытке каких-то франкских и саксонских торговцев контрабандой вывести из Константинополя пурпурные ткани.
He sighed and went back to the report he was drafting, which dealt with the foiling of some Franco-Saxon merchants’ efforts to smuggle purple-dyed cloth out of Constantinople.
Он знал, что его кампания по сокращению стоимости производства начинает приность плоды, но полностью результаты станут известны только после составления квартальных отчетов.
He knew that his campaign to reduce working costs was having effect, but its full harvest would only be apparent when the quarterly reports were drafted.
– А Европейская комиссия с подозрением взглянет на ваше предполагаемое приобретение компании «Ложисьель Лилль», – продолжал голос из преисподней, – если ей станет известен проект маркетинговой политики, составленный в…
“The European Commission would look askance at your proposed acquisition of Logiciel Lilles,” the voice from hell prompted, “if it was made aware of your draft marketing scheme for—”
d) тщательное составление письма, направляемого каждому жилищу.
Careful composition of the letter sent to each dwelling.
Во время составления настоящего документа информация о составе правительства территории отсутствовала.
As of this writing, information on the composition of the Territory's Government was unavailable.
Зачастую такие попытки связаны, в частности, с составлением сводных индексов коррумпированности.
Frequently, these attempts have involved the production of composite indices on corruption.
7. Секретариат Содружества занимается деятельностью по составлению сложного индекса уязвимости.
7. The Commonwealth Secretariat has undertaken work on the construction of a composite vulnerability index.
При составлении программы обеспечения безопасности дорожного движения требуется установить степень приоритетности возможных мер.
The composition of the safety programme demands a ranking of possible safety measures.
В приложении к указанной резолюции содержатся десять статей, касающихся составления и использования списка кандидатов.
Ten articles relating to the composition and use of the panel were annexed to the resolution.
Избирательный кодекс предусматривает отныне учет гендерного критерия при составлении избирательных списков.
The Electoral Code provides for the taking into account of gender in the composition of electoral lists henceforth.
В этом документе описывается история составления Сводного справочника географических названий с начала работы над ним в 1992 году.
The history regarding the compilation of the Composite Gazetteer since its inception in 1992 was described.
Как состав НКО содействует усилению работы по составлению (синергетических) программ и выполнению проектов, связанных с КБОООН?
How does the composition of the NCB enhance the (synergistic) programming and implementation of UNCCD projects?
b) составление сводных индексов: этот метод предусматривает сведение различных статистических данных в один показатель.
(b) Composite indices: they represent a method of combining a variety of statistical data into a single indicator.
Это фоторобот, составленный по показаниям Олли Паркера.
This is a composite from Ollie Parker's testimony.
Помнишь портреты Кайла Батлера, составленные со слов очевидцев?
You remember those composite sketches of Kyle Butler?
К сожалению, для невезучего Мака, во время составления композиции, его маленький мозг напрочь вынес мандис. Мандракс.
Unfortunately for the luckless Mack, at the time of composition, he was out of his tiny mind on mandies.
Составленный мной портрет совершенно расходился с реальностью.
My composite memory was not at all in harmony with the real thing.
В тот день я начал урок с того, что зачитал список учениц в порядке успеваемости, составленный по результатам написанных накануне работ.
My first business this afternoon consisted in reading the list of places for the month, determined by the relative correctness of the compositions given the preceding day.
Что даже совпадения в восприятии являются просто общими фантазиями, так что составленное представление о неизвестных существах окажется просто результатом согласования иллюзий.
That even their points of agreement were merely common fancies, so that the composite image would be that illusion that was mutually compatible.
В другое время Ямадзаки проявил бы к подобной картине живейший интерес, однако сейчас ему не хотелось отрываться от записной книжки, от составления путевых заметок.
Ordinarily Yamazaki found this sort of display quite interesting, but now he was lost in composition, his notebook open before him.
Я — искусственная генетическая конструкция, составленная из дюжины источников, и в моём мозгу сидит, распластавшись, орган чувств, какого никогда не было ни у одного человека.
I'm an artificial genetic construct, a composite from a dozen sources, with a sensory organ squatting like a spider in my brain that no human being ever had.
В то же время это был и театр, самый настоящий, с настоящей сценой и умопомрачительным занавесом, на котором был изображен, так сказать, интегральный пейзаж, составленный из всего самого романтичного, что есть в Европе;
It was a theatre, right enough, with a stage that had a surprising roller curtain, on which was handsomely painted a sort of composite view, or evocation, of all that was most romantic in Europe;
Увы, дальнейшее составление обличительной речи стало невозможным, так как внимание сестры Кори оказалось, по всей видимости, отвлечено чем-то тоже торжественно и прямо поднявшимся позади нее.
Alas, further composition of his speech became impossible, for Nurse Cory’s attention must have been caught by something else rising behind her.
Так что корректура прибыла в начале июня сего года, когда я не покладая рук работал над составлением «Сильмариллиона» и давно выпустил из рук нити с[редне-] а[нглийского] труда.
The proofs actually arrived at the beginning of this June, when I was in full tide of composition for the Silmarillion, and had lost the threads of the M[iddle] E[nglish] work.
Он обещал ей новый лук, долго искал и, наконец, остановился на превосходном образце с загнутыми концами, составленном из рога и тиса, с обмоткой из тончайшей кожи.
He had promised her a new bow, and had searched long to find the perfect weapon, a beautiful recurve bow; a composite of horn and yew, the grip covered in the finest leather.
— Рьяный Исследователь! Что произошло? Деб думала, что говорит в пустоту, но спустя пару минут перед ней начала появляться фигура, составленная из многочисленных компонентов. Образовалась ротовая полость, и тинкер заговорил.
“Eager Seeker! What happened?” Deb thought she was talking to nothing, but a second later the Tinker Composite was starting to coalesce in front of her.
Составление и действительность
Formation and validity of
Предлагаемые процедуры и формат составления
Proposed procedures and format for the elaboration
Стандартизация процесса составления и формата бюджета
Standardization of the budget process and format
II. ПРЕДЛАГАЕМЫЕ ПРОЦЕДУРЫ И ФОРМАТ СОСТАВЛЕНИЯ ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ
II. PROPOSED PROCEDURES AND FORMAT FOR THE ELABORATION OF CONCLUDING
Разработка общих параметров для составления национальных докладов
Elaboration of common reporting format for national reports
3. Рассмотрение вопросов о необходимости составления кратких
3. Review of the need for summary records and format
Составление и действительность контрактов (пункты 97-100)
Formation and validity of contracts (paragraphs 97 to 100)
– Действие гена связано с формированием особенного энзима, протеина, – сказал Бекетт. – Гены управляют составлением определенных протеинов из аминокислот.
"Action of a gene is concerned with formation of a particular enzyme, which is a protein," Beckett said. "Genes control the amino acid makeup of specific proteins.
Поначалу не все пошло бы хорошо, но с каждым рывком все больше людей проявляли бы интерес, и, наконец, все стали бы желать успеха в работе, и все бы приняли участие в составлении плана.
it might not go well at first, but at every hitch interest would be felt by an increasing number of men, and at last its success in working come to be desired by all, as all had borne a part in the formation of the plan;
noun
Составленного в форме, оговоренной в статье 4В ...
In accordance with the form contained in article 4B ...
В связи с этим будет утверждена форма для составления перечня ТЗ.
Therefore, a form to draw up an inventory on TK will be approved.
Адаптация и составление технических руководящих принципов и отчетных форм.
Adaptation and production of Technical Guidelines and reporting forms GHSI
Это объясняет затруднительность составления точной оценки численности боливийских мигрантов.
That made it hard to form an accurate idea of their numbers.
Запросы и уведомления, составленные с отклонением от стандартной формы, не рассматриваются.
Requests and notifications, which deviate from the standard form, shall not be considered.
c) лишь одна форма используется как для составления плана, так и для оценки;
(c) Only one form is used for both planning and appraisal;
Это стандартная форма "Ллойда" из соглашения об авариях, составленная в 1953 году.
It's Lloyd's Standard Form of Salvage Agreement, the 1953 revision.
Действительно, в плане составления команды из 8 человек, которые будут отвечать "да" и "нет"
Actually, the plan to form an 8 member team and cover both "Yes" and "No"
Совершенно потрясающе то, что эта способность к грамматике позволяет нам пойти дальше, чем составление простых предложений и заниматься творчеством используя язык.
What's really amazing is that with this gift of grammar, we can go beyond forming our own simple sentences and begin to be creative with language.
Книги были сложены на импровизированных полках, составленных из деревянных ящиков.
All around the walls, boxes had been piled to form crude shelves for the books that filled the place;
Согласно мысленному образу, составленному нянюшкой в полутьме палатки, госпожа Гоголь была стара.
In the gloom of the tent Nanny had formed a mental picture of Mrs. Gogol as being old.
высокое мнение, составленное ими о Киллинч-холле, и горячее их желание иметь счастье там поселиться;
the high idea they had formed of Kellynch Hall, and extreme solicitude for the advantage of renting it;
Моя невеста — она была в великолепном настроении — переходила с помощью умело составленных связующих слон от битвы к битве.
My fiancee-in excellent form-led from battle to battle with adroit words of transition .
Отчеты, составленные в виде дневника, содержали номер нового клиента и день, когда он заплатил взнос.
The record took the form of a diary, with the number of new insurers entered against the day they paid their premiums.
Когда мы дошли до ворот, составленных из нагроможденных друг на друга каменных плит, мы обнаружили табличку.
When we reached the gate formed by the towering cliffs between which the trail went on, we found the sign.
Посередине страницы стояла одна-единственная фраза, составленная из подклеенных одно к другому печатных слов.
Across the middle of it a single sentence had been formed by the expedient of pasting printed words upon it.
Они подняли к потолку два лестничных марша и пытались прорваться в люк, чтобы добраться до парапета, составленного из ящиков.
They had already leaned on the stairs twice at the edge of the trap door, trying to push up to the parapet formed by the crates.
Водород — и узелки, составленные из неких неорганических материалов, сосуществующих без того, чтобы вступать в любого рода химическую реакцию.
Hydrogen, and nodules composed of some inorganic materials, co-existing without undergoing any form of reaction.
постепенно сформировался коллаж, составленный из случайных наслоений красок, цветных полос и предметов с размытыми очертаниями;
a collage formed, made of apparently random colors, trails, and configurations which, until the handles were grasped, amounted to nothing.
В основе составления программ лежат цели.
The objectives constitute the foundation for programme design.
а) Взвешивание ИПЦ служит основой для составления индекса.
(a) The weighting of the CPI constitutes the basis for the index compilation.
Умело составленная конституция может предоставить в распоряжение общества инструменты мирного урегулирования и разрешения споров, а неудачно составленная конституция может усугубить существующие проблемы.
A carefully crafted constitution can provide a society with the tools to manage and resolve disputes peacefully, while a flawed constitution can exacerbate existing problems.
Все они имеют отдельные конституции, составленные королевским указом в совете.
All of them have separate constitutions made by an Order in Council.
Судья отказал, заявление Линды не было достаточным основанием для составления дела.
The judge denied it, said Linda's request wasn't specific enough to constitute an emergency.
Если мы все-таки добьемся долгожданного отделения от Англии, то мы должны быть готовы сформировать новые органы исполнительной и законодательной власти, и, плюс ко всему, все мое время отнимает работа со срочной корреспонденцией, которая связана с составлением новой конституции для Виржинии.
If we are to achieve our longed-for separation from England, we must be ready in the state legislatures with new codes of law and governance. and to that end all my time away from the assembly is taken up with urgent correspondence on a new constitution for Virginia.
Критий предложил создать совет из тридцати человек для составления конституции на основе древнего кодекса - и для правления до тех пор, пока она не будет принята.
He proposed a Council of Thirty, to draw up a constitution upon the ancient code, and govern meanwhile.
и поскольку означенный Эдмунд Лорис вновь стал пользоваться звание, на которое не имеет больше прав, и, прикрываясь которым, незаконно посвятил епископа, не избранного подобающе составленным синодом и не одобренного королем;
and whereas the said Edmund Loris hath resumed authority to which he no longer hath claim and hath used that authority illicitly to consecrate a bishop neither elected by a properly constituted synod nor approved by the king;
Иными словами, они «выходят» из их исторического времени, т. е. Времени составленного, в конечном итоге, из мирских событий личного или межличностного характера. Тем самым они приобщаются к первичному Времени, которое постоянно одно и то же и принадлежит Вечности.
In other words, they emerge from their historical time – that is, from the time constituted by the sum total of profane personal and intrapersonal events -and recover primordial time, which is always the same, which belongs to eternity.
– Можно ли предполагать, что комиссия, составленная подобным образом, аннулирует выводы своего ближайшего коллеги? – риторически вопрошал Элан. – Более того, способна ли комиссия в таком составе пересмотреть решение, уже обнародованное в палате общин самим министром по делам иммиграции?
Rhetorically he asked, 'Can it be anticipated that a group, so constituted, would nullify the findings of a close official colleague? Moreover, would such a group reverse a decision already announced in the House of Commons by the Minister of Immigration himself?'
Распространение таких писем, содержащих необоснованные утверждения и плохо составленных, является частью проводимой Арменией политики отказа от ответственности за кровавые преступления в отношении гражданских лиц на оккупированных территориях Азербайджана, а также отвлечения внимания международного сообщества от таких преступлений.
Albeit unsubstantiated and poorly concocted, the circulation of such letters is part of Armenia's policy of denial of its responsibility for and diverting the attention of the international community from atrocious crimes it has committed against civilians in the occupied territories of Azerbaijan.
Это составленная мной смесь.
It's my own concoction.
Это было до тебя, липовый иск составленный Хардманом.
It was before your time, and it was a bullshit suit concocted by Daniel Hardman.
На составление сценария и распределение ролей у них ушло два часа.
They spent an hour concocting a script and dividing up the various roles.
– У меня есть план, – сказал Пуаро, – составленный с помощью драгомана Махмуда.
‘I have here a plan,’ said Poirot, ‘concocted with the help of the dragoman, Mahmoud.’
А вот ты все, что тебе известно, знаешь только по книжкам, составленным после войны министерством пропаганды по указке Глэдстоуна.
Whereas everything you've learned was concocted by Gladstone's Ministry of Propaganda after the war.
Это было так называемое масло рыжей собаки, составленное лондонским врачом Миланером, известное средство от подагры.
This was oil of a red-haired dog, concocted by a Milaner in London and known to be efficacious for the gout.
Жизнью, составленной из тысячи реальных фрагментов и запечатанной в память другого человека.
It was a life concocted from a lacuna, assembled from a thousand real-world fragments, and funneled into the mind of someone else.
А потому, вместо того чтобы прописывать тщательно составленные медикаменты из ртути и сурьмы, мы восстанавливали равновесие жидкости и тела, как самые отъявленные приверженцы Галлена, и изучали влияние звезд с пылом, достойным самого Парацельса.
So, instead of prescribing careful concoctions of mercury and antimony, we rebalanced humors like the most hidebound of Galenists, and consulted the stars with a fervor worthy of Paracelsus himself.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test