Translation for "сосиски" to english
Similar context phrases
Translation examples
noun
Диаграммы такого типа известны как "сосисочные диаграммы", где "сосиски" представляют собой различные типы коммуникационных звеньев, которые передают информацию между транспортными средствами, неподвижными установками, расположенными вдоль транспортных магистралей, центрами контроля и управления и заказчиками.
This type of diagram is known as a "sausage diagram" in which the "sausages" represent the various types of communications links that move information between vehicles, fixed installations along the transportation right-of-way, control and management centres, and customers.
Я ненавижу сосиски.
I hate sausage.
Бабушка, сосиску хочешь?
So, granny. Sausage?
- Польская сосиска, колбаса
- Sausage, Polish. Kielbasa.
Окей, две сосиски.
OK, two sausages.
- Да, сосиски и...
- Yeah, sausages, and...
Налетай на сосиски.
Get your sausages.
Я делаю сосиски.
I'm making sausages.
Значит, будут сосиски.
It'll be sausages.
И ноги-сосиски.
With sausage feet.
Гарри набросился на сосиски с пюре.
Harry returned hungrily to his sausages and mash.
Гарри уронил кусок сосиски, который он держал в руке. — Гоблины?
Harry dropped the bit of sausage he was holding. “Goblins?”
Гарри повеселел и налег на сосиски с тушеными помидорами.
Feeling slightly more cheerful, Harry helped himself to sausages and fried tomatoes.
— Это была шутка! — кричал Рон, вытряхивая из бутылочки кетчуп на сосиски. — Понимаешь ты, шутка, для смеху!
“It was a laugh!” said Ron, upending a ketchup bottle over his sausages.
— И тут опять как полыхнет, и я снова шлепнулся на кровать! — радостно скалился Рон, накладывая себе на тарелку сосиски.
“…and then there was another flash, of light and I landed on the bed again!” Ron grinned, helping himself to sausages.
— Спасибо, Симус, ты меня успокоил, — с горькой иронией поблагодарил Гарри, глядя, как Финниган поливает сосиски кетчупом.
“Thanks, Seamus,” said Harry, watching Seamus pile ketchup on his sausages.
Ты съешь сосиску, они и холодные очень ничего. А я, если по правде, не откажусь от кусочка твоего вчерашнего именинного торта.
Have a sausage, they’re not bad cold—an’ I wouldn’ say no teh a bit o’ yer birthday cake, neither.”
поднял к тому что осталось от его носа и понюхал, после чего достал из кармана плаща маленький нож, подцепил сосиску за конец и начал есть.
He then took a small knife out of his pocket, speared a sausage on the end of it, and began to eat.
Наконец костер разгорелся вовсю, и стали варить яйца и сосиски. Тут подоспели Билл с Чарли и Перси.
At last, the fire was ready, and they had just started cooking eggs and sausages when Bill, Charlie, and Percy came strolling out of the woods toward them.
– Сосиски уже на огне.
The sausages are cooking.
- Даже сосиску не хотите?
Not even a sausage?
Это вам не сосиски.
They're not sausages.
— Все, что угодно, только не сосиски!
  'No, anything but sausages!
А сосиски неплохие.
Good sausage, though.
Сосиски были просто великолепны.
The sausage was wonderful.
— С сосисками и сладким перцем.
Sausage and pepperoni.
То же самое можно сказать и об этих сосисках.
Same with these sausages.
– У нас сегодня на ужин сосиски?
“Are we having sausages tonight?”
— То, как он курил эту сосиску?
The way he was smoking that sausage.
noun
Сосиски с пюре.
Bangers and mash.
Могу... сосиски с пюре.
I can-- bangers and mash.
Давиться сосисками и кашей?
Choking on bangers and mash?
Дамы, кого угостить сосиской?
Hey, ladies, who wants some bangers and mash?
Завтракали овсяными лепешками, сосисками и чаем.
So we trooped into the dining-room and breakfasted on scones and bangers and tea.
Твоей сосиски больше нет, и если даже она вернется, то уже тебе не понравится.
Your banger’s gone an’ even if it come back up again you wouldn’t like it any more.
– То, что я возвращаюсь во владения ее величества, вовсе не означает, что я до конца своих дней буду питаться исключительно сосисками и мерзопакостным картофельным пюре.
«Just because I am returning to the Queen’s realm does not mean I intend to subject my palate to bangers and mash for the rest of my days.
- Пойдем угощу вас сосисками.
I'll buy us frankfurters.
- Что мне не нравятся сосиски. 1001.
- That I don't like frankfurters! 1001.
что оно напоминает мне сосиски?
Do you know it reminds me of frankfurters?
- Ты сохранила мою майку с сосиской?
- Do you still have my Frankfurter shirt?
И у нас кончились маленькие сосиски.
And we were out of little frankfurters.
Я гамбургер, сосиска и пончик.
I am a hamburger, a frankfurter and a doughnut.
что сосиски делают из кишок?
Did you know that frankfurters are made of intestines?
Я видел, как ты продавал на вокзале сосиски.
I saw you selling frankfurters at the station.
Как и спагетти в банках и печеных бобов с сосисками.
So would tinned spaghetti and baked beans with six frankfurters.
В этот момент я надкусил свою сосиску... Черт!
At this moment I bit into one of my frankfurters, and--Christ!
Или сосиской себя подрочишь… Будь попроще, ты говоришь?
Or take a frankfurter and diddle yourself. Let’s be simple, you say.
Гонора съела две сосиски и блюдечко мороженого.
She eats two frankfurters and a dish of ice cream.
Щипчиками извлекает из булькающей чаши дымящуюся сосиску.
Tweezes up a steaming frankfurter out of a simmering bowl.
– И консервированные сосиски будут всегда пользоваться спросом, – заметила я.
‘And people always need tins of frankfurters,’ I observed.
— ОК, — сказал он, — кажется, у них сегодня сосиски с квашеной капустой.
"OK," he said. "I think they're serving frankfurters and sauerkraut today."
Энди посмотрела на него, занеся нож и вилку над сосиской.
Andy, using her knife and fork on the frankfurter, was looking at him.
– Яйца и сосиски! – вскочив на ноги, закричала мисс Рейсс.
“Eggs and frankfurters,” Miss Reiss cried, leaping to her feet.
– Сара, сварите две сосиски. – Передай мне, пожалуйста, хлеб.
“Sarah, put up two frankfurters.” “Can I have the bread back?”
Франкфуртские сосиски с кислой капустой, жареный картофель, кока-кола, опиум и сперма.
Frankfurters with sauerkraut, french fries, Coca-Cola, opium, sperm.
noun
Сосиске нужна помощь.
Weenie's in trouble.
Сбегай. Давай, Сосиска.
Come on, Weenie.
Сосиска, я сейчас.
- Weenie, I'm coming.
О, привет, Сосиска.
- Oh, Mr. Weenie.
Бобы и сосиски.
Beans and weenies.
Сосиски с дымком.
Smoky cocktail weenies.
- И сосиска твоя немецкая.
- Your weenie's German.
Сосиска наверняка здесь.
Weenie must be here.
Мы нашли Сосиска.
We found Mr. Weenie.
Ну, Сосиска, неси.
- Go on, Weenie, fetch.
Я спрашиваю о сценарии: -- Что такое Сосиска?
I ask about the script: “What is the Weenie?”
Под гигантской венской сосиской воцарилась Черная Пятница.
It was Black Friday beneath the colossal weenie.
Каков был композиционный фокус того, кто распределял по местам эти сосиски?
What was the weenie-layer's compositional focus?
Венскую сосиску Зиллер превратил в волшебную палочку.
Ziller has turned the weenie into a wand.
Однако затеи с торговлей венскими сосисками я не понимаю.
But this weenie business I could never understand.
Ночи в мансарде обычно были черны, как сосиски на жаровне пиромана.
At night, when the light was off, the attic normally was as black as the franks at a firebug’s weenie roast.
Каждый раз, когда слышалось слово «сосиска», Харлен прыскал со смеху.
Every time Lawrence said something about looking forward to weenies, Harlen giggled.
– Ах, да – ты потыкал в меня своей сосиской аж целых десять секунд.
Oh yeah – you dabbed your weenie at me for about ten seconds.
А потом проскользнул в гараж, где у меня были припрятаны четыре сырые венские сосиски и пинта свекольного сока.
Then I slipped into the garage, where I had stashed four raw weenies and a pint of beet juice.
– Мой дядька, тот и вправду чуть не отстрелил себе сосиску, когда пьяный сунул револьвер за пояс и не снял с предохранителя.
"My uncle, he almost blew his weenie off once't when he stuck it in there when he was drunk and it was still cocked.
noun
Поэтому им пришлось остановиться на мороженой кукурузе, которую самолетами перебрасывали с авиационной базы Рейн-Мейн вместе с сосисками в тесте «Чикаго ред» и другими лакомствами, приобретавшими такое большое значение для тех, кто вынужден был длительное время работать вдали от дома.
So they usually settled for the frozen corn the Air Force flew in from Rhein-Main, along with the Chicago Red hot dogs that they served in the embassy canteen and all the other tastes of home that became so important on a posting like this one.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test