Translation examples
adjective
:: согласование положений, касающихся выдачи виз, с соседними странами;
Harmonizing visa regulations with neighboring countries;
Е. Уведомление соседних стран об опасных видах деятельности
E. Notification of hazardous activities to neighboring countries
Соседним странам было направлено приглашение принять участие в этой инициативе.
Neighboring countries have been invited to participate to this initiative.
Суринам стремится также технически поддерживать соседние страны.
Suriname also tends to support the neighboring countries technically.
- своевременный обмен разведданными с аналогичными органами соседних стран.
Sharing of timeouslly intelligence with sister agencies in neighboring countries
По сообщениям, многие из таких женщин являются выходцами из соседних районов.
Many of these women reportedly come from neighboring areas.
Мы также выражаем нашу солидарность с соседними с Сирией государствами.
We also express our solidarity with Syrian neighboring states.
То же самое было подтверждено по результатам контактов с партнерами из соседних стран.
This came out also from contacts with partners of neighbor countries.
Некоторые из них прибыли из соседних районов Швейцарии и Австрии.
Some of the women and children came from the neighboring regions of Switzerland and Austria.
В расчетах также учитывалась информация о ценах, полученная от соседних стран.
Price information from neighboring countries was also used for the calculations..
В соседних городах.
In the neighboring towns.
- в соседней деревне
- in a neighboring village.
Из соседнего королевства.
Uh, from a neighboring kingdom.
Тогда проверь соседние штаты.
Then check neighboring states.
- Живёт на соседней ферме.
- Lives on the neighboring farm.
Все соседние комнаты пустуют.
All the neighboring rooms are empty.
Затем соседний дом рванул.
Then the neighbor's house blows up.
Он напал на соседнюю поселение.
He attacked a neighboring village.
Они иногда заглядывали с соседних...
Sometimes they come from neighboring...
Из соседней палатки вышли трое мужчин и наблюдали за ними, ухмыляясь и подмигивая друг другу.
Three men from a neighboring tent came out and looked on, grinning and winking at one another.
Она грустно стояла пред окном и пристально смотрела в него, — но в окно это была видна только одна капитальная небеленая стена соседнего дома.
She stood sadly by the window, gazing out—but from the window only the blank, unpainted wall of the neighboring house could be seen.
Хагрид, приглашенный на завтрашнюю свадьбу, но слишком большой, чтобы ночевать в и без того уже переполненной «Норе», отправился на соседнее поле — устраиваться на ночь в шатре.
Hagrid, who was invited to the wedding the following day, but was far too bulky to sleep in the overstretched Burrow, left to set up a tent for himself in a neighboring field.
От внимания Гарри не ускользнул свирепый взгляд основательно покрасневших глаз, которым сидевшая за соседним столом Лаванда Браун смерила Гермиону, немедленно выпустившую руку Рона.
Lavender Brown, Harry noticed, glared at Hermione from a neighboring table through very red eyes, and Hermione immediately let go of Ron’s arm.
Он увидел, как Пожиратели смерти, брат и сестра, сбегают по мраморной лестнице, и послал в них несколько заклинаний, но попал лишь в висящий на лестничной площадке групповой портрет, отчего несколько волшебников в завитых париках с визгом разбежались по соседним полотнам.
He saw the brother and sister running down the marble staircase ahead and aimed jinxes at them, but merely hit several bewigged witches in a portrait on the landing, who ran screeching into neighboring paintings.
А в пыльном и темном полицейском участке соседнего с Литтл-Хэнглтоном городка арестованный Фрэнк Брайс упорно твердил, что он невиновен и что единственным человеком, которого он видел в день смерти Реддлов, был незнакомый подросток — темноволосый и бледный.
But over in the neighboring town of Great Hangleton, in the dark and dingy police station, Frank was stubbornly repeating, again and again, that he was innocent, and that the only person he had seen near the house on the day of the Riddles’ deaths had been a teenage boy, a stranger, dark haired and pale.
Недаром шутят иные немецкие социал-демократы, что Каутского больше читают в России, чем в Германии (в скобках сказать, в этой шутке есть гораздо более глубокое историческое содержание, чем подозревают те, кто пустил ее в ход, именно: русские рабочие, предъявив в 1905 году необыкновенно сильный, невиданный спрос на лучшие произведения лучшей в мире социал-демократической литературы и получив неслыханное в иных странах количество переводов и изданий этих произведений, тем самым перенесли, так сказать, на молодую почву нашего пролетарского движения ускоренным образом громадный опыт соседней, более передовой страны).
It is not without reason that some German Social-Democrats say in jest that Kautsky is read more in Russia than in Germany (let us say, in parenthesis, that this jest has a far deeper historical meaning than those who first made it suspect. The Russian workers, by making in 1905 an unusually great and unprecedented demand for the best works of the best Social- Democratic literature and editions of these works in quantities unheard of in other countries, rapidly transplanted, so to speak, the enormous experience of a neighboring, more advanced country to the young soil of our proletarian movement).
— Из соседних колледжей?
From neighboring schools?
— Я в одном из соседних домов.
'I'm with one of the neighbors.
Достопримечательности или соседние народы?
Landmarks or neighboring peoples?
Навестить соседние города.
Hitch rides to neighboring towns.
Он перешел к соседнему столу.
He moved to a neighboring table.
Мы отправились в соседнее здание.
We went to a neighboring building.
Соседняя с ними камера была пуста.
The neighboring cell was empty.
- Мы приспособили для этого соседний дом.
“We’re using a neighbor’s house for her.”
adjective
Мы скрылись на соседней улице.
We fled to the adjacent street.
Расстояние между соседними приемными сооружениями
Distance between adjacent facilities
Сотрудничество между соседними странами
Co-operation between adjacent countries
А. Национальный парк Гарамба и соседние с ним заповедники
A. Garamba National Park and adjacent reserves
Скоординированный и совместный контроль между соседними странами
Coordinated and joint controls between adjacent countries
Проверь соседние палаты.
And check out the adjacent wards.
А кто на соседнем участке?
Who's in the adjacent plot?
(ЭРИК РАЗГОВАРИВАЕТ В СОСЕДНЕЙ КОМНАТЕ)
(ERIC TALKING IN ADJACENT ROOM)
- Вы проверили соседние коробки?
- Did you check the adjacent boxes?
Русские вошли в соседний окоп.
The Russians entered the adjacent trench.
- Мел для скалолазания на соседней стене?
- Climbing chalk on the adjacent wall?
И используйте все соседние камеры.
And pull up all the adjacent cameras.
Это больше похоже на перелет в соседнее.
This is more like nest-adjacent.
Тоннель ведет к нескольким соседним зданиям.
The tunnels lead to several adjacent buildings.
У нас родня в соседней деревне.
At us making related in adjacent village.
В соседней комнате кто-то находился.
There was a stirring in the adjacent room.
В соседней комнате вспыхнул свет.
A light came on in the adjacent room.
Мистер Рэфьел указал на соседнее кресло.
Rafiel pointed to an adjacent chair.
Она попробовала ещё один на соседней стене.
She tried one on the adjacent wall.
С этими словами Такки исчезла в соседней комнате.
With that, Takki disappeared into the adjacent room.
Исключение составлял лишь соседний с американцами столик.
The exception was the table adjacent to the Americans.
Внимание: в шлюзовом и соседних отсеках — вакуум.
Attention: in the airlock and adjacent compartments there is a vacuum.
Дюжина добровольцев занимались чем-то в соседней комнате.
A dozen volunteers were busy in the adjacent room.
Торги в соседней комнате становились все ожесточеннее.
The clamour of bids was heating up in the adjacent room;
Они выгрузили продукты и перенесли их в соседний холодильник.
They pulled the food out and moved it to an adjacent locker.
adjective
Некоторые из трупов погибших были обнаружены в соседнем озере.
Some corpses are found in a nearby lake.
Некоторые восточнотиморцы также бежали на соседние острова.
Some also fled to the nearby islands.
Вторая ракета попала в соседнее кафе.
A second rocket hit a nearby coffee shop.
Местные органы власти соседних территорий также получили их.
Local governments nearby also received it.
В школе также учатся дети из другого соседнего села.
The school also serves another nearby village.
Воздушные перевозки, как правило, предназначены для других соседних островов.
The drops generally are destined for other nearby islands.
Мастерская была уничтожена, и был поврежден ряд соседних домов.
The workshop was destroyed and a number of nearby houses were damaged.
Артиллерийская стрельба и взрывы были слышны в соседних населенных пунктах.
Artillery shells and explosions were heard in nearby settlements.
Из соседней деревни.
I'm from nearby.
Я из соседнего Дравейя.
I'm from nearby, Draveil.
Я тут в соседнем квартале живу.
My condo's nearby.
Он из соседней системы.
He's from a nearby system.
Находился в соседнем здании.
Set up in a nearby building.
Остальные - с соседних островов.
The others come from nearby islands.
Мы пошли в соседний мотель.
We went to nearby motel.
Подходили люди с соседних столов.
People from nearby tables came over.
Детектив находится в соседней комнате.
The detective is in the nearby room.
В соседней деревне сейчас беспорядки.
There's been a disturbance in a nearby village.
Он воздействует на соседний электрон, разгоняя его, а ответное воздействие этого соседнего на первый и порождает силу реакции излучения.
It will make some nearby electron shake, and the effect back from the nearby electron would be the origin of the force of radiation reaction.
Из соседней комнаты донесся крик, потом треск и отчаянный вопль.
There was a shout from a room nearby, then a crash and a scream.
Из соседнего класса вышел Грозный Глаз.
He turned around and saw Mad-Eye Moody emerging from a nearby classroom.
Рита фыркнула так громко, что сидевшие за соседним столом обернулись.
Rita snorted so loudly that people at a nearby table looked round in alarm.
Он обернулся. Хагрида, связанного по рукам и ногам, прикрутили веревками к соседнему дереву.
He turned: Hagrid was bound and trussed, tied to a tree nearby.
Немного погодя появляется лейтенант с соседней военной базы — в красивом таком мундире.
A little while later a lieutenant from the military base nearby comes in, dressed in a nice uniform.
Поэтому мистер Уизли отправился встречать Делакуров на вершину соседнего холма — именно туда должен был доставить их портал.
Mr. Weasley had therefore gone to meet the Delacours on top of a nearby hill, where they were to arrive by Portkey.
Лишь секунду назад он заметил, что к стволам самых больших из соседних деревьев привязаны толстенные веревки, они тянулись туда, где спиной к ним спал Грохх.
He had just noticed ropes thick as saplings stretching from around the trunks of the largest nearby trees towards the place where Grawp lay curled on the ground with his back to them.
От соседнего дерева отделились две фигуры. Гарри узнал Яксли и Долохова: они всматривались сквозь тьму как раз туда, где стояли Гарри, его родители, Сириус и Люпин, и явно ничего не видели.
Two figures emerged from behind a nearby tree: Their wands flared, and Harry saw Yaxley and Dolohov peering into the darkness, directly at the place Harry, his mother and father and Sirius and Lupin stood. Apparently they could not see anything.
Эомер, он доблестен и достоин быть витязем Ристании! – Он здесь, в соседней палате, сейчас я к нему пойду, – сказал Гэндальф. – Эомер побудет с тобой, но не заводите речи о войне и о вашем горе: тебе сперва надо поправиться.
Éomer, you shall make him a knight of the Riddermark, for he is valiant!’ ‘He lies nearby in this House, and I will go to him,’ said Gandalf. ‘Éomer shall stay here for a while. But do not speak yet of war or woe, until you are made whole again.
Я устрою его в соседней комнате.
I'll arrange a nearby room.
Соседние столы пустовали.
The nearby tables were empty.
Она скользнула по соседнему столу.
She glanced to a nearby table.
Кто-то из соседнего коттеджа присматривает за ним.
Somebody in a nearby cottage keeps an eye on it.
В соседнем переулке что-то мелькнуло.
There was sudden motion from the alley nearby.
Мне не нужны подробности, но это с соседней планеты?
Is it from a nearby planet?
Брюшки соседних облачков матово засияли.
Nearby clouds glowed.
Но я буду неподалеку, в соседней комнате.
But I’ll be nearby in another room.
Якуб сел за соседний стол.
Jakub sat down nearby.
Лиса посмотрела на соседние часы.
Lissa glanced at a nearby clock.
adjective
Это можно делать и в соседнем зале.
We can do them in the next room.
Для всех сортов допускается наличие 25% абрикосов соседнего более крупного или соседнего более мелкого калибра и 20% абрикосов остальных калибров
In all classes, 25 per cent of the apricots may be of the next larger or next smaller size and 20 per cent of the apricots above this difference.
Однажды в соседнюю комнату поместили новую девушку.
One day, a new girl was put in the compartment next to me.
В соседней камере содержится осужденный наркоман и наркоделец.
The cell next to his is occupied by a convicted drugs user and dealer.
Соседнее здание больницы имеет большой встроенный деревянный блок.
The hospital building next to it has a large timber-built component.
Во время беседы мэр находился в соседней комнате, дверь в которую была приоткрыта.
During this conversation the mayor was in the next room with the door open.
В то же время в соседней комнате находилось четыре неиспользуемых матраса.
Yet, in a room next door there were four mattresses that were not being used.
На следующий день было запланировано мероприятие в рамках ее кампании в соседнем Равалпинди.
She had a campaign event in neighbouring Rawalpindi scheduled for the next day.
Обри, соседние пути.
Aubrey, next track.
Нет, поджечь соседний.
Diversion, next door.
- В соседней комнате.
- It's next door.
Попробуй соседние дома.
Try next door.
- За соседней дверью?
- Next door? - Yeah.
А на соседней кровати… — Гермиона! — охнул Рон.
And on the bed next to her was— “Hermione!” Ron groaned.
Шум, донесшийся из соседней комнаты, заставил их подпрыгнуть.
Then a noise in the next room made them jump.
Рону, за соседним столом, тоже не слишком везло.
Ron, at the next table, wasn’t having much more luck.
Я находился на вершине волны, когда нос шхуны прорезал соседнюю.
I was on the summit of one swell when the schooner came stooping over the next.
В соседней комнате дядя Вернон что-то громко проворчал во сне, и опять все стихло.
Uncle Vernon gave a loud, sleepy grunt in the room next door.
В кафе зашла пара крепко сколоченных работяг, они втиснулись в соседнюю кабинку.
A pair of burly workmen entered the café and squeezed into the next booth.
Стена задрожала и обрушилась в соседний проход, где стоял Рон.
The wall began to totter, then the top third crumbled into the aisle next door where Ron stood.
Лёжа в постели, Бильбо слышал, как в соседней комнате пел Торин:
As he lay in bed he could hear Thorin still humming to himself in the best bedroom next to him:
Но странный и беспрерывный шепот, иногда подымавшийся чуть не до крику, в соседней клетушке, обратил наконец его внимание.
But a strange, incessant whispering in the next closet, which sometimes rose almost to a shout, suddenly drew his attention.
— А это у тебя что, Гермиона? — спросил Гарри, указав на три битком набитые сумки в соседнем кресле.
“What’s all that, Hermione?” Harry asked, pointing at not one but three bulging bags in the chair next to her.
Он в соседней комнате.
He’s in the next room.”
– Она в соседней комнате.
"She's in the next room.
Питомцы из соседнего.
The Fosters next door.
Где-то в соседней комнате.
Somewhere in the next room.
В соседней комнате было еще лучше.
It was warmer in the next room.
— Тогда мы сядем за соседний.
“Then we’ll take the next one.”
adjective
Соседние строения, в том числе зернохранилище, не пострадали.
Adjoining buildings, including the grain store, were not hit.
С соседними государствами обсуждаются пути повышения эффективности контроля на границах.
Discussion with adjoining States on better control of borders is under way.
b) санкционирование или введение эмбарго в отношении Заира и соседних с Руандой государств.
(b) Decreeing or imposing an embargo on Zaire and countries adjoining Rwanda.
Некоторые саботажники прошли подготовку в соседней стране в лагерях на территории, прилегающей к Пакистану.
Some of the saboteurs were trained by the neighbouring country in camps adjoining Pakistan.
В соседней комнате, расположенной по другую сторону зеркала, находятся судьи, прокурор и секретари.
In an adjoining room on the other side of the mirror, the judges, prosecutor and court secretaries have their seats.
a) создание и функционирование пограничных станций, на которых контроль производится обеими соседними странами;
(a) Establishment and operation of frontier stations where examinations are carried out by the two adjoining countries;
Lima No. 585, Chaupimarca, в результате чего этому дому и соседним домам был нанесен серьезный материальный ущерб; сообщений о жертвах не поступало.
Considerable damage was caused to the home and to the adjoining buildings, but no personal injuries were reported.
Такая направленность предполагает сотрудничество с соседними регионами, а также с ведущими мировыми и европейскими политическими и экономическими факторами.
This target presupposes cooperation with adjoining regions and with leading world and European political and economic factors alike.
Эта норма применяется в делах, связанных с причинением телесных повреждений, и не ограничивается лишь действиями между соседними землевладельцами.
The rule has been applied to cases involving personal injuries, without limitation to actions between adjoining landowners.
То, что соседняя комната означает соседнюю дверь
So, adjoining room means adjoining door.
Соседние гостиничные номера?
Adjoining motel rooms?
А соседний кратер?
And the adjoining crater?
Дайте мне соседний номер.
The adjoining suite will do.
Как соседние гостиничные номера?
Oh, like adjoining motel rooms?
Они пробрались через соседние крыши.
They leapt from adjoining rooftops.
Услышал разговор за соседним столиком.
Conversation at an adjoining table.
Соседние комнаты по семейным праздникам?
Adjoining rooms on family vacations?
Да, но месье Реймон занимает соседнюю комнату.
Mr. Raymond has the adjoining room.
Это дверь в соседнюю комнату?
Is this the door to the adjoining room?
Там уже была другая, соседняя квартира, под другим нумером.
This led to another, adjoining apartment, with a different number.
Лето подождал, пока из соседней комнаты принесут кофе, отметил усталость на некоторых лицах.
He waited while coffee was brought in from the adjoining room and served, noting the tiredness in some of the faces.
Женщины остались вдвоем в утренней приемной Джессики, а Пауль ожидал в соседней комнате – звуконепроницаемом Зале Медитаций.
The two women were alone in Jessica's morning room while Paul waited in the adjoining soundproofed Meditation Chamber.
Хават кивнул, прошел к двери в соседнюю комнату и прикрыл ее. Шум помех и треск разрядов, доносившиеся оттуда, стихли.
Hawat nodded, crossed to the door to the adjoining room, closed it, shutting off the noise of static and electronic sparking. "Thufir,"
— В соседней комнате есть вино.
There is wine in the adjoining room.
- Он скрылся в соседней комнате.
He disappeared into an adjoining room.
— Кто живет в соседнем доме?
      "Who occupies the adjoining house?"
Медсестра исчезла в соседней комнате.
She disappeared into an adjoining room.
Затем его оттащили в соседнюю комнату.
Then he was hustled into an adjoining room.
За соседнем столиком кто-то весело рассмеялся.
Someone laughed at an adjoining table.
Он привел их в соседнее помещение.
He led them to an adjoining apartment.
– Я попросила дать нам два соседних номера.
I asked for adjoining rooms.
Ли прошёл в соседнюю спальню.
He went through into the other, adjoining bedroom.
Он подошел к двери соседней комнаты.
He went to the door of the adjoining room.
adjective
Это часто приводило к вспышкам насилия в соседних общинах.
This has often triggered violence in the surrounding communities.
Соседним со странами ССЗ государствам предлагается обмениваться с ними информацией;
Countries that surround the GCC are welcomed to share information.
Соседние установки изолируются, чтобы избежать эффекта домино.
The surrounding installations are sealed off to avoid any domino effect.
Еще 21 офицер связи находится в столицах соседних стран.
A further 21 liaison officers are stationed in the capitals of surrounding countries.
Соседние установки изолируются с тем, чтобы избежать эффекта "домино".
The surrounding installations were sealed off to avoid any domino effect.
Около 80 000 беженцев уже спонтанно вернулись из соседних стран.
Approximately 80,000 refugees have already returned spontaneously from surrounding countries.
56. Большая часть изъятий опиатов в мире приходится на соседние с Афганистаном страны.
The bulk of global opiate seizures takes place in the countries surrounding Afghanistan.
Большинство рабочих являлись выходцами из соседних англоговорящих стран Карибского бассейна.
Most workers were attracted from the surrounding English-speaking countries of the Caribbean.
5) оказание гуманитарной, экономической и другой необходимой помощи соседним и пострадавшим странам;
(5) to extend humanitarian, economic and other necessary assistance to surrounding and affected countries
Беспрепятсвенно просматриваются соседние улицы.
Unobstructed view of the surrounding streets.
Меньше вреда соседним тканям.
Much less trauma to the surrounding structures.
Он идет через соседние острова
It's bleeding through the surrounding islands.
Разделимся и проверим соседние пещеры.
Fan out, check the surrounding caves.
- Перенаправьте все рейсы в соседние аэропорты.
- Divert all flights to surrounding airports.
Мы уведомили сотрудников в соседних округах.
We've extended an APB to surrounding counties.
И ничего подобного в соседних участках.
And nothing in this or any surrounding precincts.
Уже более 10,000 эвакуировались в соседние районы...
Over 10,000 have already evacuated upstate into surrounding counties...
Проверяю отчеты о качества воды в Массачусетсе и соседних штатах.
Checking water-quality reports in Massachusetts and surrounding States.
Соседние здания ниже, поэтому достать его будет сложно.
The surrounding buildings aren't as high, it'll be hard to get him.
Рассаживаются на соседних ветвях.
Perching in the surrounding branches.
Маташ с беспокойством покосился на соседние столики.
Mataix checked the surrounding tables apprehensively.
Андерс эвакуирует жителей соседних домов.
Anders is evacuating the residents of the surrounding houses.
Второе: есть ли какие-либо признаки его на листьях соседних деревьев.
two, is there any trace of it on the surrounding foliage;
Сано осмотрел соседние крыши, однако никого не разглядел.
He scanned the surrounding rooftops and saw no one.
Наводнение совпало с развитием соседних городков, в том числе Финиксвилля.
The flooding had coincided with the buildup of surrounding towns, including Phoenixville.
В соседних дворах слышался шепот, невольные свидетели драмы переговаривались и ахали.
The surrounding yards were alive with whispering, gasping spectators.
Но вот с соседних улиц доносился шум взрывов и столкновений автомобилей.
From the surrounding area, however, came the sound of more explosions and automotive crashes.
Внизу сидят все женщины дома и несколько избранных гостей из соседних дворов.
The women of the house and a few assorted women from the surrounding backyards are gathered.
За соседними столами захихикали. – Так или иначе, никто эту чушь не слушает.
There were titters from several of the surrounding tables. "Nobody listens to the dam-fool things anyway.
adjective
2.5 После совершения преступления его исполнитель продолжает проживать в непосредственной близости от места жительства потерпевшей в соседнем многоквартирном доме.
2.5 After the crime was committed, the perpetrator continued to live in the close vicinity of the victim's home, in the neighbouring apartment block.
Сегодня Израиль получает больше выгод от использования интеллекта, нежели другие соседние с нами страны от продажи нефти.
Today Israel is making out of its brains more than some other countries in our vicinity are making out of oil.
В результате этого ракетного удара, нанесенного по одному из кварталов города Газа, были повреждены здание, ставшее объектом этого нападения, и три соседних дома.
The strike was launched against an area in Gaza City, causing damage as well to three homes in the vicinity of the targeted building.
b) соседние государства - уважение и поддержка зоны, соблюдение положений соглашения, отказ от захоронения ядерного оружия вблизи зоны;
(b) Neighbouring States - respect of and support for the zone, complying with the provisions of the agreement, non-dumping of nuclear weapons in the vicinity of the zone;
10. Необходимо также учитывать показания жителей соседних от Гатумбы районов вдоль шоссе № 2 и к югу от лагеря в Гатумбе.
10. It is also essential to take into account the testimony of those living in the vicinity of Gatumba on highway 2 and south of the Gatumba camp.
На местном уровне различные округа, расположенные вблизи от пострадавших районов, доставили продовольствие и одежду в соседние районы Республики Молдова.
At the local level, various districts in the immediate vicinity of the affected areas have delivered food and clothes to neighbouring districts in the Republic of Moldova.
Федеральное министерство внутренних дел Австрии поддерживает диалог с рядом стран, в частности с соседними государствами Восточной и Юго-Восточной Европы.
The Austrian Federal Ministry of the Interior maintains a dialogue with several countries, in particular with states of geographical vicinity in Eastern and South Eastern Europe.
В действительности, по оценкам, угроза, которую эти элементы представляют для Турции и ближайших с ней районов, возрастает в связи с нынешней войной в соседнем Ираке.
In fact, it has been assessed that the threat posed by these elements to Turkey and the regions in its vicinity is increasing due to the ongoing war in neighbouring Iraq.
Мы информируем все соседние страны, Исландию, Великобританию, Германию — всех.
We’re informing anyone in the vicinity – Iceland, the UK, Germany, everyone.’
Старый граф умолк, видимо охваченный воспоминаниями, связанными с этими соседними замками.
      The old earl was silent for a moment, and appeared to muse upon the recollections which the vicinity of the castles had summoned up.
Тесла ела с удовольствием, одновременно прислушиваясь к разговорам, гудевшим за пятью соседними столиками.
Tesia took her leisurely time eating, and listened while she ate, tuning in to conversations going on at five tables in her vicinity.
Мы шалили вместе, забавляя друг друга на чужой счет, и скоро сделались ужасом всех соседних старух и нищих.
we would sally out together, and vie with each other in producing confusion and mirth at other people's expense; we became the abhorrence of every old fruit-woman and beggar in the vicinity.
И эта-то чаща, такая необычная, находилась совсем рядом, всего в нескольких сотнях шагов, от жилища мадам Дюлюк, чьи сыновья имели обыкновение обшаривать все соседние кусты, собирая кору сасафрасса.
And this thicket, so full of a natural art, was in the immediate vicinity, within a few rods , of the dwelling of Madame Deluc, whose boys were in the habit of closely examining the shrubberies about them in search of the bark of the sassafras.
— Никаких новых разрушений не последовало, если ты это имеешь в виду, — ответил он. — Я остался единственно потому, что хотел узнать, не понадобится ли моя помощь в чем-нибудь. Но все свелось к небольшой магической уборке соседних помещений и замене нескольких планок в стенной обшивке.
“No fresh disasters,” he answered.  “I stayed only long enough to see whether there was anything I could do to be of assistance.  This amounted to a little magical clearing of the vicinity and the summoning of a few planks to lay over holes.  Then I begged leave of Random to depart, he granted it, and I came home.”
Князь отчаянно цеплялся за дверь, а Тайрон все тянул его вон, сквозь дверной проем и, наконец, вышвырнул из экипажа. Пролетев некоторое расстояние по воздуху, Алексей шлепнулся в лужу помоев, только что выплеснутых продавцом овощей из соседней лавки, потом встал на ноги и, оглядев свое платье с налипшими очистками, подхватился и помчался прочь. — Полковник Райкрофт! — рявкнул кто-то поблизости, и, круто обернувшись, Тайрон увидел генерала Вандергута, спешившего к нему с искаженным от гнева лицом. — Это что еще за выходки?!
The prince’s arms and legs thrashed wildly about as he was dragged swiftly through the door and then launched into midair. He came to earth a short distance away and skidded through the muck of slimy vegetables, which a vendor had just tossed from his cart. The prince scrambled to his feet, and without so much as a downward glance at the clinging bits of offal that adorned his gold-trimmed kaftan, he clasped its hem and made his departure with great, leaping strides. “Colonel Rycroft!” The name was barked from a different vicinity, and as Tyrone spun around. General Vanderhout stalked toward him with irately flushed cheeks.
adjective
И ДРУГИМ СОСЕДНИМ ГОСУДАРСТВАМ
NEIGHBOURING STATES
В соседних странах?
Its neighbours?
Соседнее племя трэйси...
The neighbouring Tracey tribe...
В соседней волости.
We lived in the neighbouring commune.
- Мы жили в соседних комнатах.
- We had neighbouring rooms.
Попроси соседние королевства о помощи.
Ask the neighbouring kingdoms for help.
Врезался в землю на соседней ферме.
It hit near a neighbouring farm.
и спрятался в соседней деревне.
So I ran away and hid in a neighbouring village.
Может нанять людей в соседних деревнях?
How about hiring some men from the neighbouring village?
но самый осторожный человек не может всякую минуту защититься от кирпича, падающего с соседнего дома.
but the most careful individual is not absolutely exempt from the danger of a tile falling suddenly upon his head from his neighbour's roof.
Между тем, хотя богатство соседней нации опасно во время войны и в политическом отношении, оно несомненно выгодно с точки зрения торговли.
The wealth of a neighbouring nation, however, though dangerous in war and politics, is certainly advantageous in trade.
Владельцы мануфактур богатой нации точно таким же образом могут быть, без сомнения, очень опасными соперниками для владельцев мануфактур соседних стран.
The manufacturers of a rich nation, in the same manner, may no doubt be very dangerous rivals to those of their neighbours.
Ввиду этого внешняя торговля для нужд потребления, ведущаяся с соседней страной, по общему правилу, более выгодна, чем торговля со страной отдаленной;
A foreign trade of consumption carried on with a neighbouring country is, upon this account, in general more advantageous than one carried on with a distant country;
Оба кивнули и боком ушли из своих рам, но не появились на соседних портретах (как это обычно бывало в Хогвартсе), а просто исчезли.
Both nodded and moved sideways out of their frames, but instead of emerging in neighbouring pictures (as usually happened at Hogwarts) neither reappeared.
Его собственная и соседние страны обильно снабжают всеми дорогими безделушками и украшениями, которые составляют блестящую, но пустую пышность двора.
His own and the neighbouring countries supply him abundantly with all the costly trinkets which compose the splendid but insignificant pageantry of a court.
Непрерывный ввоз их из Перу и Бразилии превышает действительный спрос этих стран и понижает там цену этих металлов сравнительно с ее уровнем в соседних странах.
The continual importations from Peru and Brazil exceed the effectual demand of those countries, and sink the price of those metals there below that in the neighbouring countries.
В то же время богатство, которое всегда следует за улучшением земледелия и мануфактурной промышленности и которое в действительности является не чем иным, как накопленным продуктом этих улучшений, вызывает нападения соседних народов.
That wealth, at the same time, which always follows the improvements of agriculture and manufactures, and which in reality is no more than the accumulated produce of those improvements, provokes the invasion of all their neighbours.
Напротив, если в какой-либо стране их количество окажется ниже действительного спроса, так что их цена превысит их цену в соседних странах, правительству не будет нужды прилагать усилий для ввоза их.
If, on the contrary, in any particular country their quantity fell short of the effectual demand, so as to raise their price above that of the neighbouring countries, the government would have no occasion to take any pains to import them.
Столь маловажное дело, как назначение приходского священника, вызывало почти всегда ожесточенную борьбу не только в одном приходе, но и во всех соседних приходах, которые редко упускали случай принять участие в кампании.
So small a matter as the appointment of a parish priest occasioned almost always a violent contest, not only in one parish, but in all the neighbouring parishes, who seldom failed to take part in the quarrel.
Какие соседние частоты?
What are the neighbouring frequencies?
– Хозяин соседнего цирка.
From the proprietor of the neighbouring circus.
Исследовать соседний континент.
To go explore the neighbour continent.
Хоронили его в соседнем монастыре;
He was interred in a neighbouring convent;
Теперь прочесываем соседние городки.
We’re spreading into the neighbouring towns now.
Истерика перекинулась и на соседние деревья.
The hysteria spread to the neighbouring trees.
Этот тупик выходил на соседнюю улицу.
But it had an outlet in a neighbouring street.
Но я узнаю в соседних деревнях.
But I will send enquiry of our neighbouring villages.
Больница стояла на краю соседнего села.
The hospital was on the edge of the neighbouring village.
Вот как отзывались соседние мужики о Бирюке.
That was how the neighbouring peasants spoke of Biryuk.
adjective
Недавно УВКБ переехало в соседнее здание, в котором располагаются общие помещения.
UNHCR recently moved to building next door to shared premises.
В результате этого бомбового удара были также убиты ряд других людей в том же доме и в соседнем здании.
The strike also killed a number of other people in the same house and in the house next door.
Члены семьи попытались войти в соседний дом, принадлежащий дяде, но солдаты не разрешили сделать это.
The family tried to enter the house of an uncle next door, but were not allowed to do so by the soldiers.
Комиссия установила, что охранник БАПОР в соседнем здании детского сада в результате взрыва того же боеприпаса был ранен.
The Board found that the UNRWA guard at the kindergarten next door had suffered injuries from the same munition.
Правительство Израиля объяснило, что вооруженные силы страны намеревались нанести удар по соседнему дому, однако при планировании операции была допущена ошибка.
The Government of Israel explained that its armed forces had intended to strike the house next door, but that errors were made in the planning of the operation.
В декабре 1998 года молодой человек из числа рома, готовясь к празднованию своего дня рождения, отправился с тремя друзьями в соседний бар, чтобы приобрести напитки.
In December 1998, while preparing to celebrate his birthday, a young Rom went out to the pub next door to buy drinks with three friends.
Я определенно готов продолжать эти консультации, и я хотел бы предложить в порядке последнего усилия прервать сейчас ненадолго это заседание, чтобы позволить провести через несколько минут в соседнем зале неофициальные председательские консультации со всеми заинтересованными делегациями.
I am certainly ready to continue these consultations, and I would suggest in a last effort that this meeting now be suspended for a brief moment in order to allow informal Presidential consultations with all interested delegations in room I next door in a few minutes.
— Что верно, то верно, — кивнула тетя Петунья, не отрывая взора от зарослей вьющейся фасоли на соседнем участке.
“Very true,” said Aunt Petunia, who was still squinting into next door’s runner beans.
Чмоканье за соседним столом очень беспокоило слух Гарри, и он лихорадочно придумывал, что бы еще сказать.
Harry was very conscious of the slurping noises coming from the table next door and cast wildly around for something else to say.
— Вы похоронили домовика, — сказал он неожиданно резко. — Я видел в окно, из соседней спальни. — Да, — сказал Гарри.
“You buried the elf,” he said, sounding unexpectedly rancorous. “I watched you from the window of the bedroom next door.” “Yes,” said Harry.
На завтра Фадж предоставил две министерские машины, чтобы Уизли присмотрели за ним, пока он не сядет в поезд. В соседней комнате слышались приглушенные голоса. Гарри лежал на кровати и думал, что ему почему-то совсем не страшно, несмотря на то что Блэк одним проклятием убил тринадцать человек.
And he was sending two Ministry cars to take them all to the station tomorrow, so that the Weasleys could look after Harry until he was on the train. Harry lay listening to the muffled shouting next door and wondered why he didn’t feel more scared. Sirius Black had murdered thirteen people with one curse;
Соседняя комната была спальней.
Next door was the bedroom.
Поскольку теперь у вас есть соседняя комната.
Now, that there is a next door.
Они жили в соседнем доме.
They lived next door.
— Девушку из соседнего дома.
“The girl next door.”
Рядом, за соседним люком, астрофизическое.
Astrophysics next door.
— Соседнее здание свободно?
The building next door is vacant.
— Эдвард из соседнего дома.
Edward next door, Father.
Я отойду в соседний кабинет.
I’ll pop next door.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test