Translation for "сопротивляясь" to english
Translation examples
verb
Эти люди находятся на улицах в течение 90 дней, сопротивляясь, сопротивляясь, сопротивляясь.
These people have been out in the streets for 90 days, resisting, resisting, resisting.
Несколько пассажиров взялись за руки, сопротивляясь их высадке и протестуя против того, что они были доставлены в Израиль из международных вод против их воли.
Several passengers joined arms to resist disembarkation, protesting that they had been brought to Israel against their will from international waters.
Он отказался и начал хулиганить, выкрикивая ругательства, в том числе нецензурные, и ожесточенно сопротивляясь попыткам сотрудника полиции выдворить его из гостиницы.
He refused and became violent uttering curses, using offensive language and violently resisting the police officer's attempts to remove him from the hotel.
Сегодняшнее памятное мероприятие предоставляет нам возможность отдать особую дань памяти тех, кто рисковал своей жизнью или погиб, сопротивляясь порабощению и борясь за отмену рабства.
Today's commemorative event gives us an opportunity to pay special tribute to those who risked and lost their lives in resistance to enslavement and in the campaign to abolish slavery.
Создать эмоции, сопротивляясь эмоциям.
Create emotion by resisting emotion.
Я просто не могу сопротивлятся.
I can't even resist.
- Ёто хорошо. ¬ы можете сопротивл€тьс€.
- That's good. You can resist.
я не буду сопротивл€тьс€.
I will not lift one finger to resist you.
овет его ќн не может сопротивл€тьс€.
It summons him... C19. He can't resist it.
ему становилось все труднее сопротивл€тьс€.
And it was getting harder and harder for him to resist.
Просто знайте, сопротивляясь, вы выбираете смерть.
Just know that if you choose to resist, you choose to die.
Ќе следует забывать, что христиане сопротивл€лись.
But we should never forget that there was Christian resistance.
Полтора года назад убил офицера полиции, сопротивляясь аресту.
18 months ago, killed a police officer while resisting arrest.
Рассказывали, будто он нарочно ждал торжественного званого вечера у родителей своей невесты, на котором он был представлен весьма многим значительным лицам, чтобы вслух и при всех заявить свой образ мыслей, обругать почтенных сановников, отказаться от своей невесты публично и с оскорблением и, сопротивляясь выводившим его слугам, разбить прекрасную китайскую вазу.
It was rumoured that he had purposely waited for the solemn occasion of a large evening party at the house of his future bride, at which he was introduced to several eminent persons, in order publicly to make known his ideas and opinions, and thereby insult the "big-wigs," and to throw over his bride as offensively as possible; and that, resisting the servants who were told off to turn him out of the house, he had seized and thrown down a magnificent china vase.
Как сопротивле ние может быть пассивным?
How can resistance be passive?
Он был убит, сопротивляясь аресту.
He was killed resisting his arrest.
Она стояла не шевелясь, не сопротивляясь.
She stood rigidly, but did not resist.
Я, не сопротивляясь, пошел за ним.
I followed him, all resistance for the moment gone from me.
Однако, даже сопротивляясь, она не отвергала его.
Yet even while she resisted him, she did not repulse him.
Габриэль напрягался, сопротивляясь каждым мускулом.
Gabriel stiffened, resistance coiled in every muscle.
Но проглотить ультиматум, не сопротивляясь хотя бы в мыслях…
But to swallow an ultimatum without resisting even in thoughts ...
Не сопротивляясь, Уитни опустилась глубже и поплыла.
Unable to resist, she swam down, deeper.
Несколько секунд он следовал за мной, не сопротивляясь.
For several seconds he accompanied me, offering no resistance.
Не сопротивляясь, он позволил Дойлу взять его за руки.
He allowed Doyle to take his hands without resistance.
verb
Но некоторым образом он собрал достаточно сил, чтобы, сопротивляясь волнам, обойти змею и решительно заслонить ее от истязателей.
But he opposed the waves to slog around the serpent and stand between her and her tormentors.
Это сделала Мэнди, сопротивляясь, когда ты вел её?
- Yeah. Did Mandy fight back when you broht her in?
И чем больше ты пытаешься, тем больше оно будет сопротивлятся, поверь мне.
And the harder you try, the harder it's just gonna fight back, trust me.
– Что я не должна отрицать? – с вызовом спросила она, как всегда, отчаянно сопротивляясь даже в безвыходном положении. – Я не совершила ничего постыдного, – На самом деле грешок за ней числился, но это касалось только ее и Николаса.
'Deny what?' she challenged, as always fighting back from a position at bay. 'I have done nothing of which I am ashamed.' Which was not entirely true, but that was a private matter between herself and Nicholas.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test