Translation for "сопротивляющийся" to english
Сопротивляющийся
adjective
Translation examples
adjective
Он всегда будет сопротивляться.
There will always be resistance.
Сопротивляющиеся женщины избиваются.
Those who resist are generally beaten.
Она страдает от бюрократизма и сопротивляется переменам.
It suffers from bureaucracy and resistance to change.
Даже наоборот, глобальный Север сопротивляется ее принятию.
If anything, the global North was resistant to it.
Местное население не имело возможности сопротивляться.
The local population is unable to resist.
Детей, которые протестуют или сопротивляются, убивают.
Children who protest or resist are killed.
Нам не следует сопротивляться разнообразию или бояться его.
We should not resist diversity or be afraid of it.
Те, кто сопротивлялся этому, подвергались избиениям;
Those who resisted were beaten up.
Вот на чем палестинские дети учатся сопротивляться оккупации.
This is how the Palestinian children learn to resist occupation.
Они сопротивляются, они всегда сопротивляются, но скорпиону нравится сопротивление.
They resist and resist, but the scorpion likes resistance.
Постарайтесь этому сопротивляться.
Try to resist.
Пульхерия Александровна хоть и не убедилась совершенно, но и не сопротивлялась более.
Pulcheria Alexandrovna, though not fully convinced, no longer resisted.
Если вы будете и дальше сопротивляться мне, вы все погибнете один за другим.
If you continue to resist me, you will all die, one by one.
Что им надо? Зачем дворник? Всё известно. Сопротивляться или отворить?
“What do they want? Why the caretaker? It's all been found out. Do I resist, or open?
Я слышал, что вы уже проявили способность сопротивляться заклинанию Империус.
I have been told that you have already shown aptitude at resisting the Imperius Curse.
Она не сопротивлялась, но, вся трепеща как лист, смотрела на него умоляющими глазами.
She did not resist but, all trembling like a leaf, looked at him with imploring eyes.
Он не сопротивлялся ему: две слезы выкатились из его глаз и повисли на ресницах.
He did not resist: two tears rolled from his eyes and hung on his lashes.
Компания оказалась совершенно неподготовленной к тому, чтобы остановить или сопротивляться вторжению Гайдер-Али;
They found themselves altogether unprepared to stop or resist the incursion of Hyder Ali;
Они скоро увидели, что их безопасность зависит от этого и что ополчение совершенно неспособно сопротивляться такой армии.
They soon found that their safety depended upon their doing so, and that their own militia was altogether incapable of resisting the attack of such an army.
Я льстил безбожно, и только что, бывало, добьюсь пожатия руки, даже взгляда, то укоряю себя, что это я вырвал его у нее силой, что она сопротивлялась, что она так сопротивлялась, что я наверное бы никогда ничего не получил, если б я сам не был так порочен;
I flattered her infernally, and as soon as I obtained so much as the squeezing of her hand, or even just a look from her, I would reproach myself for having wrested it from her, because she had resisted, had resisted so much that I would never have gotten so far had I not been so depraved myself;
В таких условиях приходится удивляться не тому, что он иногда бывал вынужден уступать, а тому, что он вообще когда-либо оказывался в состоянии сопротивляться.
In such circumstances the wonder is, not that he was sometimes obliged to yield, but that he ever was able to resist.
– Я не сопротивляюсь… Да и к чему мне сопротивляться? – Не знаю.
“I don’t resist—what should I resist?” “I don’t know.
Она совсем не сопротивлялась.
It gave no resistance at all.
adjective
Как правило, международные форумы сопротивляются введению или применению инновационных, затратоэффективных и практических подходов для расширения участия общественности.
Usually international forums were reluctant to introduce or apply innovative, cost-efficient and practical approaches to maximize public participation.
Что же касается необходимости предусмотреть в уставе возможность ареста и других лиц, помимо обвиняемых, то были выражены сомнения относительно того, что суд может вынести постановление об аресте и передаче сопротивляющегося свидетеля.
As for a need for a provision in the statute concerning arrest of persons other than the accused, doubts were expressed as regards the possibility of the court's ordering the arrest and transfer of a reluctant witness.
Благодаря постепенному укреплению доверия и улучшению атмосферы переговоров под влиянием достигнутых успехов, а также благодаря поддержке и поощрению со стороны друзей удается подвинуть сопротивляющиеся стороны к согласию.
The gradual building of confidence and the subsequent improvement in atmosphere that comes from sequential successes, as well as the encouragement of Friends, helps to nudge reluctant parties towards accommodation.
ЭСКЗА подчеркивает необходимость создания основанной на знаниях культуры путем постепенного улучшения осведомленности о роли как новых, так и традиционных знаний в деле развития, обучения общин наиболее эффективным путям использования этих знаний и убеждения сопротивляющихся пользователей в необходимости доверять электронным услугам.
ESCWA stresses the need to build a knowledge-based culture by instilling awareness of the developmental role of both new and traditional knowledge, training communities in the most effective ways of using this, and persuading reluctant users to trust e-services.
Если Бут все еще сопротивляется...
If Booth is still reluctant...
- Майкл, вы вроде не особо сопротивляетесь.
- You don't look reluctant, Michael.
Вот почему я так сопротивлялся.
That's why I've been so reluctant.
Я понимаю почему вы сопротивляетесь...
I understand why you would be reluctant to...
Он сопротивляется, но я это живо исправлю.
He's a little reluctant, but I'm not giving up.
Кеплер сначала сопротивлялся, но у него не было выбора.
Kepler was reluctant at first, but he had no choice.
- Алисия была согласна на это когда-то, но остальные сопротивлялись.
- Alicia was open to the idea at one point, but others were reluctant.
В конце концов, после смерти Тихо Кеплер сумел получить результаты наблюдений от сопротивляющейся семьи Тихо.
Eventually, after Tycho's death Kepler contrived to extract the observations from Tycho's reluctant family.
Я пытался подать иск, но государство сопротивляется, потому что у нас нет оснований.
I was trying to make a plea, but the state was reluctant because we had no grounds.
К счастью, работа требовала немалой сосредоточенности, потому что многие предметы, когда их снимали с пыльных полок, всячески сопротивлялись.
Fortunately for him, it was a job that required a lot of concentration, as many of the objects in there seemed very reluctant to leave their dusty shelves.
На секунду я чувствовал, что сопротивляюсь.
For a moment I felt reluctant.
Она, конечно, сопротивляется, но я терпелива с ней.
She is reluctant, of course, but I am patient with her.
Он медленно вложил сопротивляющийся меч в ножны.
Slowly, he resheathed the reluctant sword.
— Кевен, вы слышали, что бывают сопротивляющиеся невесты?
"Ye've heard of the reluctant bride, Cavan?
И почему она так сопротивляется тому, чтобы остаться подольше?
And why was she so reluctant to stay late?
Хочешь попробовать? — Как-нибудь в другой раз: Почему она этому сопротивляется?
Want to try it?" "Maybe sometime . Why is she reluctant?
И, к своему ужасу, я понимала, что не хочу сопротивляться.
To my horror, I realized I was reluctant to withdraw.
Тетка сопротивлялась, но Нэгл был уверен, что со временем она согласится.
She was reluctant, but he believed that she would eventually agree.
Гиллам и Ролэй были за одно, и они держали в узде остальную сопротивляющуюся команду.
Gillam and Rolai were together, and they had roped in the rest of the reluctant squad.
adjective
Экономика наших стран не в состоянии сопротивляться подобному экономическому <<кровопусканию>>, которое сводит на нет любые попытки по налаживанию социального обеспечения.
The economies of our countries cannot withstand this economic blood-letting, which destroys any attempt for social protection.
Источник выражал опасение, что единственной целью судебного разбирательства было устранение противника политической власти и что судебная инстанция была неспособна сопротивляться давлению и вмешательству исполнительной власти.
The source feared that the only purpose of the proceedings was to eliminate a political rival and that the judiciary would be unable to withstand the pressure brought by the executive branch and fend off its interference.
[МПОГ XI 1.2.8.1] Вагоны-цистерны должны иметь такую конструкцию, чтобы быть в состоянии сопротивляться, при допустимой максимальной массе груза, нагрузкам, возникающим в ходе железнодорожной перевозки.
[RID XI 1.2.8.1] Tank—wagons shall be so constructed as to be capable of withstanding, under the maximum permissible load, the stresses which occur during carriage by rail.
Правительство считает данное правило эффективным, поскольку оно защищает молодых людей от принудительных браков, учитывая, что чем старше то или иное лицо, тем лучше оно может сопротивляться давлению со стороны своей семьи или других лиц.
The Government finds the 24-year rule effective, because it protects young people against entering into a forced marriage, considering that the older the person the better s/he can withstand pressure from his/her family or others.
Его обязанностью является представлять интересы своих клиентов и их дела и защищать их права и законные интересы, и при выполнении эти обязанностей он должен быть независим, с тем чтобы тяжущиеся стороны могли доверять представляющим их адвокатам и чтобы адвокаты как профессиональная категория могли сопротивляться давлению и вмешательству".
His duty is to represent his clients and their cases, and to defend their rights and legitimate interests, and in the performance of that duty, he has to be independent in order that litigants may have trust and confidence in lawyers representing them and lawyers as a class may have the capacity to withstand pressure and interference.
Примерно 30 предполагаемых преступников-террористов из "Сендеро луминосо" вторглись на территорию усадьбы Соль Насьенте, Сивия, где произошло их столкновение с членами организации крестьянской самообороны, которые, не имея возможности сопротивляться, бежали со своими семьями; это было использовано предполагаемыми преступниками-террористами для грабежа этой общины; в результате столкновения получил огнестрельное ранение член организации крестьянской самообороны Хуан Давила Мендоса.
Approximately 30 alleged Sendero Luminoso criminal terrorists entered the village of Sol Naciente, Sivia, where they clashed with members of the rural patrols. The latter, unable to withstand the attack, fled with their families, leaving the alleged terrorist criminals to loot the village. Rural patrol member Juan Dávila Mendoza received a bullet wound in the clash.
Разве девушка может долго сопротивляться?
A girl can only withstand so much.
Она похоже могла сопротивляться загрузке.
She seemed like she could withstand the prints.
До какого предела человеческий организм сможет им сопротивляться?
To what extent will the human organism be able to withstand them?
Но, если бы нас не учили сопротивляться пентоталу, могла бы.
But if I hadn't been trained to withstand Pentothal, I might have.
Я тоже, но ангелы сопротивляются ее эффекту дольше, чем люди
Well, neither am I but angels can withstand its effects longer than humans.
Стрингер должен быть прочным, чтобы сопротивляться силе тяжести.
The main spire must be tremendously strong to withstand the g-force of that turning circle.
Они могут сопротивляться радиации, почти час не дышать, и не есть неделями.
They can withstand radiation, live without breathing for almost an hour, go without eating for weeks.
Которой она будет стоически сопротивляться... чтобы её мамочке не пришлось так скоро проливать слёзы.
Which she will stoically withstand just so that her mom doesn't have to cry quite so soon.
Похоже я также был на реабилитации-обманке, так как я не мог сопротивляться давлению на этом выпускном.
Perhaps I had also gone to decoy rehab, because I was not able to withstand the pressures of this prom.
Меня всегда восхищало, как кукуруза может сопротивляться желудочному соку и пропутешествовать через весь пищеварительный... Сид, пожалуйста.
I've always been fascinated at the way corn is able to withstand the acids of the stomach and travel through the whole digestive...
Невозможно было сопротивляться этой силе.
There was no withstanding its force.
Разве вы не можете бежать отсюда или сопротивляться им?
You can't flee or withstand them?"
– Научи и меня. Помоги сопротивляться ей, Деметер.
Teach me. Help me to withstand her, Demeter.
Безумие сопротивляться маркизу сейчас. — Маркизу?
"It were surely a madness now to attempt to withstand the Marquis."       "The Marquis?
Никто не может долго сопротивляться Безымянным в одиночку.
No one can withstand the Dark Ones long alone.
Сможем ли мы сопротивляться им хотя бы одно мгновение? В этом я сомневался.
Could we withstand them, even for an instant? I doubted it.
Но как долго эта привязанность будет сопротивляться испытаниям молчаливых будничных столкновений?
but how long will this affection withstand the attrition of mute daily conflict?
У них едва хватало сил сопротивляться дующему ветру, больше ни на что не оставалось энергии.
The wind was quite enough for them to withstand, and left them no energy for anything else.
Лишь наиболее сильные способны сопротивляться ему. — Умолкнув, он обвел глазами публику.
Only the very strong can withstand it.’ He paused, his eyes scanning the crowd.
Это будет последняя схватка, так как, по подсчетам Кейна, силы Мариля слишком уменьшились, чтобы долго сопротивляться.
This was to be the final assault, for Kane estimated Maril's strength to be too decimated to withstand a full-scale attack.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test