Translation for "сопровождаемый" to english
Сопровождаемый
adjective
Translation examples
adjective
В этом заседании Комитета приняли участие в качестве подписавших сторон гн Поль Неаутин, которого сопровождал гн Андре Немиа, гн Рош Вамитан, которого сопровождал гн Алозио Сако, гн Виктор Тютюгоро, которого сопровождала гжа Одетте Муанду-Паскаль, гн Пьер Фрожье, которого сопровождал гн Эрик Гэй, гн Симон Луэкот, которого сопровождала гжа Паскаль Донигиан, гн Бернард Деладрир, которого сопровождал гн Тьерри Санта, гн Арольд Мартен, которого сопровождал гн Эзио Салига.
The following delegates participated in the meeting in their capacity as signatories: Paul Néaoutyine accompanied by André Némia, Roch Wamytan accompanied by Aloissio Sako, Victor Tutugoro accompanied by Odette Moindou-Pascal, Pierre Frogier accompanied by Eric Gay, Simon Loueckhote accompanied by Pascale Doniguian, Bernard Deladrière accompanied by Thierry Santa, and Harold Martin accompanied by Aiesio Saliga.
Программа для сопровождающих лиц
Programme for accompanying persons
Вы сами: Сопровождающее лицо:
No.... Accompanying person: Yes....
Пожалуйста сопровождайте меня.
Please accompany me.
Элизабет, сопровождай мальчика.
Elizabeth, accompany the boy.
- Тебя кто-то сопровождает?
- I accompanied someone?
Ты, будешь его сопровождать.
You'll accompany him.
Алонсо, вы будете сопровождать Эрнесто.
Alonso, accompany Ernesto.
Четыре дочери сопровождали его в изгнании.
Four of the daughters accompanied him into retirement.
Голос был тусклый, унылый, и сопровождался глухим лязгом.
The voice was low and hopeless and accompanied by a slight clanking sound.
— Отведите нас туда, — сказал Рону Скримджер. — Вам, Артур, сопровождать нас не обязательно.
Scrimgeour said to Ron. “There will be no need for you to accompany us, Arthur.”
Сейчас мы с тобой будем сопровождать его при исполнении им служебных обязанностей.
We are about to accompany him on a visit he made in the course of his duties.
Гарри дочитал некролог до конца, но так и продолжал вглядываться в сопровождавший его портрет.
Harry finished reading, but continued to gaze at the picture accompanying the obituary.
— Да-с, и настаиваете, что акт исполнения преступления сопровождается всегда болезнию.
Yes, sir, and you maintain that the act of carrying out a crime is always accompanied by illness.
Ей-богу, я думал, что вы попросите господина Разумихина сопровождать вас сюда.
By God, I thought you'd ask Mr. Razumikhin to accompany you here.
Уселся вслед за ним и племянник Лебедева, тоже вставший было его сопровождать;
His friend, Lebedeff's nephew, who had risen to accompany him, also sat down again.
Она схватила газету и начала вслух читать сопровождающую снимок статью:
she snatched up the newspaper and began to read the accompanying story out loud.
Варвара Ардалионовна, которая непременно должна сопровождать вас, очень хорошо знает это место.
Varvara Ardalionovna, who must accompany you, knows the place well.
Кто же его сопровождал?
– How was he accompanied?
Она будет вас сопровождать.
She’ll be accompanying you.”
— Не надо нас сопровождать.
“You’ve no need to accompany us.
Он не сопровождал меня.
He did not accompany me.
Герберт сопровождал его.
Herbert accompanied him.
— Вы будете меня сопровождать?
Will you accompany me?
Мы будем сопровождать вас.
You will accompany us.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test