Translation for "сопрезиденты" to english
Сопрезиденты
Translation examples
Кроме того, сопрезиденты должны были направить письмо Председателю Суда и генеральному секретарю Совета Европы, сообщив им о содержащемся в Плане положении в отношении внутренних средств правовой защиты.
In addition, the Co-Presidents were to write to the President of the Court and the Secretary-General of the Council of Europe to tell them of the Plan's provision of a domestic remedy.
На Всемирном форуме городов, организованном Программой Организации Объединенных Наций по населенным пунктам (ООН-Хабитат) в Рио-де-Жанейро, с речью на церемонии открытия выступил сопрезидент организации.
At the World Urban Forum organized by the United Nations Human Settlements Programme (UN-Habitat) in Rio de Janeiro, the co-president of the organization gave a speech at the opening ceremony.
127. Планом предусматривается, что со вступлением в силу Основополагающего соглашения лидеры обеих сторон станут сопрезидентами Объединенной Кипрской Республики и в течение 40 дней киприоты-греки и киприоты-турки изберут собрания своих составных государств.
127. The plan foresees that upon the entry into force of the Foundation Agreement, the leaders of the two sides would become co-Presidents of the United Cyprus Republic and that, within 40 days, Greek Cypriots and Turkish Cypriots would elect the assemblies of their constituent states.
12 ч. 30 м. Г-н Бертил Линдблад, Директор, Объединенная программа Организации Объединенных Наций по ВИЧ/СПИДу (ЮНЭЙДС), Нью-Йоркское отделение; г-н Майкл Шрайбер, директор-распорядитель и сопрезидент Глобальной коалиции предпринимателей по вопросам здравоохранения; и г-н Майкл Игходоро (в связи с Всемирным днем борьбы со СПИДом (1 декабря)) [организует ЮНЭЙДС]
12:30 Mr. Bertil Lindblad, Director, Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS), New York Office; Mr. Michael Schreiber, Managing Director and Co-President, GBC Health; and Mr. Michael Ighodoro (on the occasion of World AIDS Day (1 December)) [organized by UNAIDS]
По завершении всех внутренних процедур ратификации гарантами после проведения референдума этот договор должен был быть подписан и вступить в силу 29 апреля 2004 года; Основополагающее соглашение вступит в силу только после подписания гарантами и вступления в силу этого договора, тем самым обеспечивая реализацию нового статуса на Кипре, после чего сопрезиденты Объединенной Кипрской Республики подпишут этот договор, и он вступит в силу.
Following the completion of all internal ratification procedures by the guarantors after the referendum, this treaty was to be signed into force on 29 April 2004; the Foundation Agreement would only enter into force once the guarantors had signed this treaty into force, thereby bringing into being the new state of affairs in Cyprus, after which the Co-Presidents of the United Cyprus Republic would sign, bringing the Treaty itself into force.
Она предполагала, что станет сопрезидентом компании, а вместо этого была вынуждена в течение долгих четырех лет наблюдать, как чрезвычайные комитеты привязывают ее парня к столбу и публично потрошат как лягушку.
She thought she’d be an instant co-President, and then she had to watch for four long years while the Emergency committees staked her guy out in public and pithed him like a frog.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test