Translation for "сопоставив" to english
Сопоставив
Similar context phrases
Translation examples
сопоставили поступления с выписками из банковских счетов и провели анализ начисленных взносов;
Matched the receipts with bank statements and conducted an analysis of assessed contributions and
Одновременно необходимо провести инвентаризацию имеющихся у персонала навыков, с тем чтобы сопоставить их с потребностями.
At the same time, an inventory should be made of existing staff skills, in order to match them to requirements.
отметили, что концепцию "благоприятной для инвестиций" среды можно сопоставить с концепцией среды, "благоприятной для развития".
Some delegations noted that the concept of an "investment-friendly" environment could be matched with that of a "development-friendly" environment.
На первом этапе необходимо сопоставить спрос с предложением, причем посредник играет каталитическую роль.
The first step involves matching demand with supply, where the intermediary plays the role of a catalyst.
Необходимо сопоставить потребности и ресурсы и представить их в готовой для использования форме в виде ряда среднесрочных целей;
Needs and resources must be matched and translated into operational terms in a set of medium-term targets;
Мы уделяем серьезное внимание решению этих задач и приняли решение сопоставить им конкретное обязательство.
We have given serious consideration to addressing these concerns and have decided to match them with a specific commitment.
Как ожи-дается, прогнозируемый показатель исполнения бюд-жета будет сопоставим с показателем поступления начисленных взносов в течение двухгодичного периода;
The projected implementation rate is expected to match the collection rate of assessed contributions during the biennium;
сопоставили поступления с выписками с банковских счетов, проверили ведомости выверки банковских счетов и провели анализ начисленных взносов, а также
matched the receipts with the bank statements, verified the bank reconciliation statements and conducted an analysis of the assessed contributions, and
Моё дело - сопоставить.
It's my job to do the matching.
Потребуются недели, чтобы сопоставить это.
Take weeks to match that.
Никто не сопоставил с вами карты.
No one matched a card to you.
Мы сопоставили песни из списков воспроизведения
We matched the songs on the various playlists
Я должна сопоставить ее с оружием.
I need to match it with the gun.
Я посмотрю, сможем ли мы сопоставить это.
I'll see if we can match it.
Можем ли мы сопоставить ожоги от электрошокера?
Can we match the stun gun burn?
Качество записи хреновое, сложно сопоставить голоса.
It's a crap recording, so it's tough to match.
Мне нужно сопоставить карту с дорогой
I need to match the map with the road.
Мы сопоставили его с данными полиции.
We were about to match it with CCPD records.
Вот если бы только сопоставить это с тем, где она сейчас…
Now if only she could match that to where she was.
Сопоставь это с известными системами.
Match those with known systems.
– Мы сопоставили тьюки с Омегами. С волнами.
We matched the tewks with the omegas. With the waves.
Они сопоставили трупы с имеющимся у них списком имен.
They matched the bodies to the names in the records.
Это можно будет установить, сопоставив даты и места.
You'll be able to match them up, relevant dates and places.
Я сверился с фотографиями на водительском удостоверении и сопоставил имена:
I checked driver's license pix and matched up names:
Каждому вампу сопоставили хотя бы по одной девушке.
We matched up every vamp with at least one girl.
Но им достаточно было сопоставить действия с разговором и, что более важно, с жестами.
But they were getting enough to match actions with talk and, still more important, with gestures.
И опять он пытался сопоставить полученную от Менделя информацию с тем, что наблюдал сейчас.
Again, he matched Mandel's information with the man he saw before him.
Мак сопоставил качество тонов и определил, что они в основном идентичны.
Mac matched the tonal qualities and determined that they were basically identical.
Их необходимо будет сопоставить и проанализировать.
They will have to be compared and assessed.
2. МЙ сопоставит эти вопросники.
MJ compares questionnaires.
Данный результат не сопоставим с традиционными опытами на рыбах, когда воздействие оказывается через воду, но при этом он сопоставим с результатами других тестов с аналогичным уровнем воздействия.
This result is not comparable to those of traditional fish tests, where exposure is via the water but it is comparable to results of other test with similar exposure.
Затем группа тщательно изучила и сопоставила заявления.
The group then carefully verified and compared the declarations.
сопоставить свои показатели и практику с другими организациями
Compare its performance and practice with others
В этом отношении рекомендуется сопоставить вышеприведенные пункты 488 и 489.
In this respect, compare paragraphs and above.
Однако эти данные трудно сопоставить по странам и регионам.
However, this data is difficult to compare across countries and regions.
Каждую декларацию надо сгрузить, распечатать и сопоставить вручную.
Each return must be downloaded, printed out and compared manually.
С правовой точки зрения, эти две категории сопоставить трудно.
From a legal point of view, the two are difficult to compare.
При этом трудно также сопоставить результаты деятельности различных предприятий.
It also makes it difficult to compare performances among enterprises.
Сравнить и сопоставить (!
Compare and contrast (!
Давай сопоставим ее с повреждениями.
Let's compare it to the injury.
Поскольку это не будет сопоставими. Позвольте нам...
Because it's not going to be comparable.
Женщина, вам что, сопоставить заявления для сравнения?
Yes ma'am, do you want to compare the statements?
Мы сопоставили личные дела Гарда и Деннинга.
We compared the employee files of Gard and Denning.
Так мы сможем выделить и сопоставить текстуру и оттенок.
So we can compare and contrast the texture and tone.
Сопоставил его с видео из социальных сетей, корпоративной почты.
Compared it against video From social networking sites, corporate press.
Ладно, сравни и сопоставь с оригиналом и убеди меня.
All right, compare and contrast to the original and convince me.
Я сопоставила травмы Лэнса с травмами на рентгене нападавшего.
I've been comparing injuries on Lance to those on the X-rays of the assailant.
Если мы сопоставим это с так называемыми хлопками с другой ночи
Now if we compare that with the so-called firecrackers from the other night.
Мы могли бы сопоставить различные мнения.
We may compare our different opinions.
С рассуждением идеалиста Авенариуса сопоставим материалистическое рассуждение… Богданова, хотя бы в наказание ему за то, что он изменил материализму!
We shall compare with the argument of the idealist Avenarius the materialist argument of—Bogdanov, if only to punish Bogdanov for his betrayal of materialism!
Поучительно сопоставить с этим общим изложением мысли об исчезновении государства после уничтожения классов то изложение, которое дано в написанном Марксом и Энгельсом несколько месяцев спустя, — именно, в ноябре 1847 года, — «Коммунистическом Манифесте»:
It is instructive to compare this general exposition of the idea of the state disappearing after the abolition of classes with the exposition contained in the Communist Manifesto, written by Marx and Engels a few months later - in November 1847, to be exact:
Сопоставили, просчитали…» «Но зачем?!
Compared, calculated ... "But why?!
— Пока не сопоставят доходы.
‘Until they compare the salaries.’
Это повело нас к тому, чтобы сопоставить даты рождения.
This led to our comparing birth dates.
Иногда очень интересно сопоставить кающихся: свободных и заключенных.
Sometimes it is very interesting to compare the penitents: free and prisoners.
Уж, наверняка, не для того, чтобы сопоставить свои умозаключения с моими и Каллик.
Not just to compare notes with me and Kallik, that’s for sure.”
Мы сопоставили измененные гены с исходными, не претерпевшими метаморфозу.
We have comparable genes that go dormant after metamorphosis.
Насколько этот показатель сопоставим с более сложной системой — подушками безопасности?
How does this compare with a far more complex safety feature like air bags?
– Я только что разговаривал с Хилем де Партера, и мы сопоставили вашу информацию с данными полиции.
“I’ve just spoken to Gil de Partera, and we’ve compared your discoveries with those of the police.
Впервые он столкнулся с цифрой, с которой мог сопоставить свое невообразимое состояние.
This was the first time he’d come across a number that he could compare to his own fantastic wealth.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test