Translation for "сопливое" to english
Сопливое
Translation examples
- Да уж, сопливая стерва.
- Yeah, snotty bitch.
- Ты сопливая и милая.
- You're snotty and lovely.
Я не сопливая девчонка.
I am not being snotty.
Они выглядят довольно сопливо.
It is looking pretty snotty.
Где король сопливой Англии
Where's the king of snotty England?
Ты мелкий сопливый голивудский ублюдок!
You little snotty Hollywood motherfucker!
Я хочу настоящие сопливые слезы.
I want, like, proper snotty tears.
Сопливый нос и исцарапанные коленки.
With a snotty nose and scraped knees.
Мне не нужен твой сопливый платок
- I don't want your snotty rag!
Что это сопливые замечание должно означать?
What's this snotty remark supposed to mean?
– Что, утерлась твоя сопливая нюхалка? – хохотнул здоровила. – Глазами лучше смотри, чем носом землю рыть! – Ну, и много ты углядел своими лупетками? – огрызнулся другой. – Долбак!
‘I reckon eyes are better than your snotty noses.’ ‘Then what have you seen with them?’ snarled the other. ‘Garn!
У тетушки Фелиции, в сопливом детстве?
Aunt Felicia, in a snotty childhood?
«Беб» – это такое сопливо-сюсюкающее сокращение от «бэби».
a snotty contraction of "Babe."
Вонючие, сопливые, едва принявшие человеческий облик.
Smelly, snotty, scarcely human.
— Следи за своим сопливым носом, Эстерхази.
Keep your snotty nose out of this, Esterhazy.
Он был тогда сопливым мальчишкой, одним из толпы таких же сопливых мальчишек, а она была еще одним обеспокоенным лицом, маячившим где-то над передником.
He'd been just another snotty kid in a crowd of snotty kids, and she'd been just another worried face somewhere on top of a pinny.
— Да, сопливый восемнадцатилетний берлинец, только что из университета.
Yes, a snotty eighteen-year-old Berliner, fresh from the University.
Чтоб все эти надменные сопливые бандиты сдохли в младенчестве!
Better that all such cocky snotty stealthy arrogant bravos were stillborn!
— Питер, почему ты ведешь себя, как сопливый подросток?
"Peter," he said, "why are you acting like a snotty adolescent?"
Последовала долгая пауза, хотя я слышал сопливое дыхание.
There was a long pause, though I could hear snotty breathing.
Вставай, сопливая шавка, а то получишь нож в брюхо!
Get up, you snotty mongrel, or you’ll get a knife in your gullet!’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test