Translation for "сооружает" to english
Translation examples
Гребни сооружаются поперек склона.
The ridges are constructed across the slope.
Сейчас в Гуммском университете сооружается второй такой ускоритель.
Gunma University is now constructing a second one.
i) сооружать на местах надлежащие складские помещения;
(i) Construct appropriate local storage facilities;
Более того, эти плотины сооружаются на сейсмически активных территориях.
Those dams, moreover, were being constructed on seismically active ground.
Кроме того, сооружаются новые мелкие колодцы и скважины.
New shallow wells and boreholes are also being constructed.
Турецкие силы также сооружали небольшие объекты.
The Turkish forces also carried out minor construction.
В-пятых, мы сооружаем трубопроводы и осуществляем передачу электроэнергии.
Fifthly, we are constructing pipelines and transferring electric energy.
При необходимости должны сооружаться рыбоходы (статья 18).
Fish ladders must be constructed when needed (art. 18).
Часто их заставляют сооружать лагеря для вновь прибывших военнослужащих.
They must often construct the camps for the military upon arrival.
Мосты между людьми и группами непременно нужно поощрять и сооружать.
Bridges among peoples and groups must be encouraged and constructed.
Сооружается площадка для запуска.
Launch pad is being constructed.
Что они сооружают на льду?
What do they construct on the ice?
Люди будут сооружать здания, обеспечивать кадрами центры образования и технологического развития.
Humans will be constructing the buildings, staffing the centers of learning and technology.
Антарктическая программа США, по другую сторону света, рядом с проливом Мак-Мёрдо, каждый год они сооружают...
The US Antarctic Program, the other side of the world, near McMurdo Sound, they, every year, construct...
А ещё соседи жаловались на ремонтные работы, сказали, что тут сооружают подвал без разрешения.
I also found that a neighbor lodged a complaint about recent construction, saying that they were building some sort of basement without a permit.
Пока они перечисляют мне условия, я сооружаю в уме нечто, всем этим условиям отвечающее.
As they’re telling me the conditions of the theorem, I construct something which fits all the conditions.
Джорджа она нашла в мастерской, он сооружал из папье-маше крокодила.
She found George in the carpenter’s shop constructing a crocodile out of papier mâché.
Некоторые пандусы и галереи все еще сооружались или по крайней мере выглядели неоконченными.
Some ramps and catwalks were still under construction or at least seemed to be.
Потом у входа в город сооружали огромные ворота, в которые замуровывали эти кости.
to the city they’d construct a huge gate and seal the bones up inside.
В дальнем конце помещения плотники сооружали небольшую яхту.
At the far end of the building Nancy could see more carpenters constructing a small sailboat.
На нем… сооружалась шляпа, из ивовой лозы и грубой черной ткани.
A hat was being…constructed on it, with thin strips of willow and pins and stiff black cloth.
Нам пришлось сооружать его посреди одной из самых больших баз противника.
We were forced to construct it in the middle of one of their largest army bases.
Там, за домами, незаметно для защитников Пурдола сооружались три осадные машины.
In a dip beyond a row of houses hidden from the fort, three great machines were under construction.
Ваш сад почти отвечает им. Скажите, вы сами сооружали эти каменные горки?
I wonder, did you construct the rock garden in your side yard yourself?
— Да, сейчас по моему проекту сооружаются два дома и еще один проект готовится к сдаче.
“Yes. I’ve got two buildings that I designed in construction right now and a third about to break ground.”
Геллан, затаившись в темноте, куда не достигал свет фонарей, наблюдал за механиками, сооружающими баллисты.
Gellan sat beyond the glare of the lanterns and watched the engineers constructing the ballistae.
verb
Мы сооружаем туалеты.
We build toilets.
СП продолжает использовать и сооружать несанкционированные контрольные пункты на всей территории Косово.
MUP continue to maintain and build unauthorized checkpoints throughout Kosovo.
Ежегодно она сооружает в различных районах Индонезии около 100 объектов водоснабжения и санитарии.
Every year it builds about 100 water and sanitation facilities across Indonesia.
- сооружают и оснащают классные комнаты, а также осуществляют техническое обслуживание школ через родительские комитеты;
- Building and equipping classrooms and maintaining schools through parents' associations; and
После этого каждое домохозяйство само делает выбор и сооружает санитарные объекты с учетом своих нужд.
It is then up to each household to choose and build the facilities appropriate to its needs.
Так же нет ясности и в том, будет ли это жилье сооружаться за государственный счет или же будут только выданы разрешения на строительство.
It was also not clarified whether the housing units would be government funded, or if only building permits would be issued.
83. Примерно 200 освобожденных от цепей заключенных свозили булыжники и сооружали из них стену рва.
Around 200 unchained prisoners were involved in the building of the moat by piling and transporting rocks.
- Сооружают ресторан Элис.
- Building Alice a restaurant.
Я помню, как сооружал это.
I remember building this.
Не нужно сооружать бомбу.
I don't want to build a bomb.
Но он точно что-то сооружал.
But he was building something.
Но мы... сооружали квантовую ловушку.
But we were... building a quantum entanglement device.
Мы ему тут сооружаем мемориальную комнату.
We're building a memorial room for him.
А не сооружай ему личный эскалатор.
You don't build him his own private escalator.
Поэтому и вынудили меня сооружать взрывчатку.
That's why they needed me to build explosives.
Он не мог сооружать горы и создавать цыпочек.
No, he wasn't building mountains and making chick or not.
сооружает что-то, что очень скоро становится похожим на когти.
building What soon is revealed as a gleaming set of claws.
Сами они не способны сооружать механизмы.
They can't build machinery themselves.
Кормушку он сооружал, чтобы порадовать Бонни.
He was building the feeder for Bonny.
— Сооружаю дворец, — ответил Вонд.
“I’m building a palace,” Vond replied.
Для того мы и сооружаем здесь пятисоткилометровое зеркало.
That’s what we’re building that five-hundred-kilometer mirror for.
Они сооружали ручную тележку — у нее даже были колеса.
They were building a hand-wagon, even the wheels;
Они остановились у фонтана, который когда-то сооружал камнетес по имени Каллисон.
They stopped at the fountain the stonecutter Callison had been building.
– Потому что его трактор сооружался на одной верфи с Ноевым Ковчегом.
Because his tractor was built on the other side of the hill where Noah was building the Ark.
Для чего сооружать такое колоссальное здание, а потом расставлять горстку экспонатов по краям?
Why build such a vast space and then dot the few exhibits around the edges?
verb
Для этой цели в гостинице "Канал" сооружается 100-метровая антенна связи.
For this purpose, a 100-metre communications mast provided by Iraq is being erected at the Canal Hotel.
В зависимости от ситуации в области безопасности солдаты ИДФ нередко сооружали дополнительные временные или передвижные КПП.
Depending on the security situation, IDF often erected additional temporary or mobile checkpoints.
Для удовлетворения потребностей участников от неправительственных организаций в конференционных помещениях приходилось сооружать дополнительные тенты.
Also, tented structures were erected to accommodate the demand for meeting space for non-governmental participants.
Несколько выстрелов было произведено по рабочим, сооружавшим забор вокруг школы около Кфар-Дарома.
A number of shots were also fired at workers erecting a fence around a school near Kfar Darom.
Со своей стороны демонстранты жгли шины и сооружали импровизированные блокпосты, пытаясь преградить путь силам безопасности.
In turn, demonstrators burned tyres and erected makeshift roadblocks to try to prevent the security forces from advancing.
Однако с ноября 2009 года отмечается устойчивый рост числа <<летучих>> (создаваемых на специальной основе) контрольно-пропускных пунктов, которые сооружаются на короткие периоды времени.
However, since November 2009 there has been a steady increase in the number of "flying" (ad hoc) checkpoints erected for short periods.
Аналогичная стена, сооружаемая в Газе в соответствии с соглашением между Израилем и Палестиной, не вызвала никаких возражений со стороны Организации Объединенных Наций и способствовала предотвращению проникновения террористов.
A similar fence, erected in Gaza, in accordance with the Israeli-Palestinian Agreement, had elicited no United Nations dissent and had prevented terrorist infiltration.
КОНАДЕТИ также на собственные средства наймет в регионе технический персонал, который будет выполнять топографическую съемку и сооружать межевые знаки, обозначающие границы этих территорий.
Similarly, CONADETI, using its own resources, will engage regional technical personnel for conducting topographical surveys and erecting boundary stones marking the perimeters of those territories.
206. Эти проблемы усугубляются тем, что гражданские лица, опасаясь потенциального появления у них в деревне перевозимого оружия и вооруженного персонала, сооружали на въездах в деревни и выездах из них контрольно-пропускные пункты.
206. These problems are reinforced by civilians who are fearful of potential arms transfers entering their villages — and the transport of armed personnel — and who, in response, have erected checkpoints at the entrances and exits of villages.
Когда сооружается какая-нибудь дорогая машина, обыкновенно рассчитывают, что большое количество работы, которое она выполнит, пока не износится, возместит капитал, затраченный на нее по меньшей мере с обычной прибылью.
When any expensive machine is erected, the extraordinary work to be performed by it before it is worn out, it must be expected, will replace the capital laid out upon it, with at least the ordinary profits.
В ту пору, как и в некоторых татарских госу- дарствах Азии в настоящее время, во всех европейских государствах пошлины взимались с путешественников и их товаров, когда они проезжали через поместья, переезжали через мосты, перевозили свои товары на ярмарку, сооружали на ярмарке лавочку или ларек для продажи их.
In all the different countries of Europe then, in the same manner as in several of the Tartar governments of Asia at present, taxes used to be levied upon the persons and goods of travellers when they passed through certain manors, when they went over certain bridges, when they carried about their goods from place to place in a fair, when they erected in it a booth or stall to sell them in.
Его солдаты копали ров и сооружали баррикаду поперек дороги.
His men were digging a ditch and erecting a barricade across the road.
— Значит, вы сооружаете такой шатер каждый год? — спросил Лен Фэнермен.
“So you erect this tent every year?” Len Fenerman asked.
«Дворец», в котором они жили, был не более чем частично отстроенной частью огромной новой крепости, которая сооружалась на Хибере.
The "palace" they were residing in was nothing more than a partially-built portion of the great new fortress being erected in the Khyber.
Потом военные начали проявлять интерес к Северо-Западным Территориям и стали сооружать секретные радиостанции в наших традиционных охотничьих угодьях.
Then the military got interested in the Northwest Territories and secret radar stations were erected on traditional Inuit hunting grounds.
Здесь всего лишь перевалочный пункт и место отдыха, а вовсе не конец пути. Он посмотрел на склон горы, где по приказу Белула сооружались блокгаузы и возводилась ограда. – Где мой друг?
This is a resting place, not the end of the journey." He glanced at the peak. Beloul was erecting blockhouses and a palisade. "Where's my friend?"
Так, портовый город, который сооружал дамбы, чтобы отгородиться от моря, в конце концов был затоплен, а скорее всего смыт огромной приливной волной.
A port city, then, that had erected dikes to hold back a rising waterline, but was finally flooded by the sea it had depended on for its wealth--or buried by a tidal wave, more likely, considering the reference to the wall and the gates.
Величественный город, завещанный ему отцом, был окружён; огромное число солдат строило лагерь, деловито сооружались передвижные башни, катапульты и мангонелы для использования в окончательном штурме.
The superb city bequeathed him by his father was surrounded: a multitude of soldiers were camped there, busily erecting mobile towers, catapults, and mangonels to be used in the final assault.
Я вернулась в сад и два часа сооружала крепость — на строительство пошла автопокрышка, ящик из-под апельсинов, бельевая корзина, стулья с веранды и маленький национальный флаг с коробки от жареной кукурузы, мне его дал Джим.
I returned to the front yard and busied myself for two hours erecting a complicated breastworks at the side of the porch, consisting of a tire, an orange crate, the laundry hamper, the porch chairs, and a small U.S.
Скоро мы убедились, что слова фактора об ограждении усадьбы имели основания: рабочие с самого раннего утра и до поздней ночи сооружали высокий деревянный забор вокруг всего поместья.
We soon found, too, that the factor's words as to the inclosing of the grounds were founded upon fact, for gangs of workmen were kept hard at work from early in the morning until late at night in erecting a high, wooden fence round the whole estate.
verb
В дальнем конце ракетного трейлера Брайан сооружает стальной резервуар.
At the rear end of the rocket trailer, he’s mounting a steel tank.
verb
Многофункциональные платформы сооружаются на базе простых двигателей, использующих возобновляемые источники энергии.
The multifunctional platform is built around a simple engine using renewable fuel
Сооружаемая в Восточном Иерусалиме стена является инструментом социальной инженерии, направленной на иудаизацию Иерусалима путем уменьшения количества проживающих в городе палестинцев.
The Wall being built in East Jerusalem is an instrument of social engineering designed to achieve the Judaization of Jerusalem by reducing the number of Palestinians in the city.
– Нам придется переходить реку вброд? – спросил я у Вирт, показывая на саперов, которые, как теперь становилось ясно, сооружали нечто вроде моста.
"Are they going to ask us to ford it?" I asked Virt, gesturing significantly at the engineers busily putting together their makeshift bridge.
Во-первых, они прокапывали тоннель, предусмотрительно снабжая его крепежными стойками, во-вторых, сооружали открытую шахту – кратер на склоне холма. Работа шла медленно, поскольку генерал Чандлер использовал часть инженеров на охране границы.
common tunnel, complete with overhead supports.  The other was an open mine, a gouged crater in the side of the hill.  Work was going slowly since General Chandler had pulled away most of the Engineers to help in the border defense.
Когда осадный поезд достиг, наконец, Антигоноса, Крисп получил удовольствие полюбоваться, как мятежники на стенах наблюдают за инженерами, сооружающими рамы баллист и навесы, прикрывающие таранщиков от летящих со стен камней или кипящего масла.
When the siege train reached the fortress of Antigonos, Krispos watched the soldiers on the walls watching his artisans assemble the frames for stone-throwing engines, the sheds that would protect the men who swung rams against stones or boiling oil from above.
Этот громадный подземный проект, со своими американскими горками и комнатой смеха, палатками и павильонами, шпилями, куполами и минаретами, расцвеченный электрическими огнями и оживленный мелодиями карусели, воплями зазывал, грохотом машин и даже запахами моря, был разработан Энгельштейном и инженерами бостонского и нью-йоркского метро. Его сооружали всего около двух тысяч ирландских, итальянских и польских иммигрантов, что спускались в шахты с кирками, лопатами и тачками, а также бригады квалифицированных рабочих, которые закладывали динамит, подрывали валуны и управляли гидравлическим проходческим щитом, детищем Данцикера, предназначенным для рытья тоннелей в глине и плывунах.
This immense subterranean project, with its roller coaster and funhouse, its tents and pavilions, its spires and domes and minarets, all lit by electric lights and alive with carousel music, the shouts of barkers, the rattle of rides, and even the smell of the sea, had been designed by Engelstein with the help of engineers who had worked on the Boston and New York City subway systems, and had been carried out by a force of nearly two thousand Irish, Italian, and Polish immigrant laborers lowered into shafts with pickaxes, shovels, and wheelbarrows, as well as by teams of trained workers who laid charges of dynamite to blast through boulders or operated a hydraulic tunnel-shield designed by Danziker for boring through clay and quicksand.
verb
Возвращают его в постель и сооружают вокруг ног рамку, чтобы их ничто не касалось.
They put him back in bed and arrange a frame over his feet so nothing touches them.
Затем Картрайт взбирается на крышу кухонного блока, сооружает нечто вроде лесов и карабкается к окну музыкального класса.
Then it’s up the fire escape to the kitchen roof, where he assembles the frame.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test