Translation for "сообщаются" to english
Translation examples
Текст любой такой поправки и основания для этого сообщаются Генеральному секретарю, который сообщает их Сторонам и Совету.
The text of any such amendment and the reasons therefor shall be communicated to the Secretary-General who shall communicate them to the Parties and to the Council.
Например, можно сообщать такую информацию, как:
For example, it is possible to communicate:
сообщать кодекс и постулаты кодекса
Communicate the code and code precepts
Результаты освидетельствования сообщаются пострадавшему.
The findings are communicated to the person concerned.
Сообщать информацию всем Сторонам
Communicate information to all Parties
f) сообщаться и иметь свидания:
(f) To communicate with, and be visited by, that person's:
a) сообщается о результате рассмотрения заявления;
(a) Communicates the outcome of the petition;
Сообщаются ли судье сведения, полученные полицией?
Was the information obtained by the police communicated to the judge?
У него есть способность сообщаться... и он сообщался... с НЛО.
It has the ability to communicate... and it communicated... with the UFOs.
— Сигналы сообщаются только между собой.
- It communicates amongst itself.
Они сообщают нечто конкретное.
It's a particular thing they're communicating.
Помните, с чем она сообщается?
Remember what it communicates with?
Я могу сообщаться с другим миром.
I can communicate with the other side.
Моя обязанность, сообщать тебе о их предложениях.
It was my duty to communicate their offer to you.
На самом деле, я не должен вам ничего сообщать.
In fact, it is not really a communication.
Поэтому, об этом не сообщалось прессе.
This is the reason why the matter was not communicated to the press.
Найти способы сообщать друг другу о ваших нуждах.
To find ways to communicate your needs to one another.
Это доказьiвает, что женственность едина и сообщается посредством зеркал.
Which proves that femininity is unique and communicates through mirrors.
Они не имеют никаких секретов, какими владеет большинство владельцев мануфактур; напротив, они скорее любят сообщать своим соседям и распространять, насколько возможно, все новые приемы и методы, которые они нашли выгодными.
They have no secrets such as those of the greater part of manufacturers, but are generally rather fond of communicating to their neighbours and of extending as far as possible any new practice which they have found to be advantageous.
А отравленная медовуха… Естественно, Розмерта могла добавить в нее яд, прежде чем послать бутылку Слизнорту, который собирался подарить ее мне на Рождество… Да, чистая работа… очень чистая… Бедный мистер Филч не стал бы, конечно, проверять бутылку, присланную Розмертой… Но скажите, как вы с ней сообщались?
And the poisoned mead… well, naturally, Rosmerta was able to poison it for you before she sent the bottle to Slughorn, believing that it was to be my Christmas present… yes, very neat… very neat… poor Mr. Filch would not, of course, think to check a bottle of Rosmerta’s… tell me, how have you been communicating with Rosmerta?
К тому же Министерство сильно давит на «Ежедневный пророк» — запрещает писать о том, что оно называет фальшивками Дамблдора. Поэтому рядовые волшебники большей частью не знают о случившемся ровно ничего, и это делает их легкой добычей Пожирателей смерти, если они используют заклятие Империус. — Но вы-то ведь сообщаете людям, да? — спросил Гарри, глядя поочередно на сидевших за столом членов Ордена. — Вы им говорите, что он возродился?
What’s more, the Ministry’s leaning heavily on the Daily Prophet not to report any of what they’re calling Dumbledore’s rumour-mongering, so most of the wizarding community are completely unaware any things happened, and that makes them easy targets for the Death Eaters if they’re using the Imperius Curse.” “But you’re telling people, aren’t you?”
Кот что-то сообщает ему!
The cat was trying to communicate!
— Ваши спальни сообщаются?
‘Are your rooms communicating?’
– В ней есть дверь, сообщающаяся с гостиной? – Да.
"Has it a communicating door with the drawing-room?" "Yes.
Комнаты, где мы спали, сообщались дверью.
There was a door of communication between our bedrooms.
Я сообщаю это по нескольким причинам.
I take this means of communicating the fact for several reasons.
– Открой клапаны, чтобы они сообщались друг с другом.
“Open the valves so they communicate with each other.”
Или все происходит сразу, но части между собой не сообщаются?
Or did they happen all at once, but with the parts not communicating?
— Пожалуй... если бы мы понимали, что они сообщают.
If we understood what they communicated, perhaps we could make out something.
Обе сообщают мне о потенциальной опасности -непрогнозируемой опасности.
Both communicate potential danger—incalculable danger.
Значит, будем сообщаться д-дистанционно.
So we shall have to c-communicate from a distance.
Впрочем, как сообщается, это событие не привело к каким-либо межобщинным столкновениям в Индии.
Moreover, that incident had not given rise to any intercommunal clashes in India.
Свидетели сообщали о присутствии хорошо вооруженных наемников в рядах СОБ в Абиджане 16 декабря, в Дуэкуэ, во время межобщинных столкновений 5 января 2011 года и в районе Абобо ПК 18 11 января 2011 года.
Witnesses reported the presence of heavily armed mercenaries among the FDS in Abidjan, on 16 December, in Duekoué during the intercommunity clashes of 5 January 2011, and in Abobo PK18, on 11 January 2011.
46. Сообщается, что около 10 000 из 100 000 гражданских лиц, перемещенных в результате столкновений между общинами на почве борьбы за ресурсы в Джебель-Амире, Северный Дарфур, и его окрестностях в начале 2013 года, были переведены в 18 деревень групповой застройки недалеко от Эс-Сиреафа, определенных правительством в качестве пунктов возвращения.
46. Approximately 10,000 of the 100,000 civilians displaced by resource-based intercommunal fighting in and around Jebel Amir, Northern Darfur, early in 2013 have reportedly resettled in 18 "cluster villages" near El Sireaf designated by the Government as return sites.
В соседних восточных районах Чада, как сообщается, сексуальное насилие тревожно возросло за последние пять лет вследствие неоднократных вторжений ополченцев-джанджавидов через границу из Судана, присутствия чадских мятежных групп, которые порой вступают в стычки с правительственными войсками, и межобщинных боев с участием местных ополченцев.
In neighbouring eastern Chad, it has been reported that sexual violence has increased alarmingly during the past five years, with repeated cross-border incursions of Janjaweed militias from the Sudan, the presence of Chadian rebel groups occasionally clashing with Government forces, and intercommunal fighting of local militias.
Эта технология преобразила человеческую цивилизацию из разбросанных городов, сел и деревень в единый сообщающийся организм, связывающий нас со скоростью света... друг с другом... И с космосом.
This technology has transformed human civilization from a patchwork of cities, towns and villages into an intercommunicating organism... linking us at light speed... to each other... and to the cosmos.
verb
(О количестве детей, получивших помощь ЮНИСЕФ, также будет сообщаться)
(Number of children reached with UNICEF support will also be reported)
(О количестве подростков, получивших помощь ЮНИСЕФ, также будет сообщаться)
(Number of adolescents reached with UNICEF support will also be reported)
(О количестве матерей, получивших помощь ЮНИСЕФ, также будет сообщаться)
(Number of mothers reached with UNICEF support will also be reported)
О многих серьезных происшествиях не сообщается, и с рабочими договариваются втайне.
Many major cases are not reported and settlements are reached with the workers secretly.
(О количестве молодых людей, получивших помощь ЮНИСЕФ, также будет сообщаться)
(Number of young people reached by UNICEF will also be reported)
(О числе домашних хозяйств, получивших помощь ЮНИСЕФ, также будет сообщаться)
(Number of households reached with UNICEF support will also be reported)
559. Страны сообщают об усилиях по обеспечению охвата уязвимых групп женщин.
559. Countries reported reaching out to vulnerable groups of women.
С удовлетворением сообщаю вам о том, что соглашение по этому несогласованному аспекту было достигнуто.
I am pleased to report that agreement has been reached on that one outstanding point.
Вы сообщали про самую опасную бандитку в Америке.
You have reached America's Most Armed and Dangerous.
Присяжные сообщают судье, что они вынесли свой вердикт.
The jury has notified the judge that they've reached a verdict.
Капитан Джеймс сообщает мне, что мы достигли последнего прибежища врага.
Captain James tells me we've reached the final staging area.
Ты спрашиваешь совета или просто сообщаешь новости?
You asking me for my advice or just to let me know headquarters reached out to you?
...И мне сообщают, что произошла тяжёлая авария во время квалификации.
And reports are reaching me that there's been a serious accident in qualifying.
Сообщают, что РЕМО сошёл с орбиты и очутился на поверхности Марса.
Telemetry reports the REMO left its orbit and reached the Martian surface.
Она дошла до нас, и мы с радостью сообщаем, что готовы стать союзником.
The word reached us and we are happy to say that we can provide such an ally.
каждую неделю кто-то из нас должен отзваниваться с сообщать сказать: "Я все еще жив."
a week can't go by without one of us reaching out to say, "I'm still alive."
Когда он доедет до района, так сказать, "получше" или с большим числом жителей, сообщаем его местонахождение полицейским.
When he reaches what would be considered a better or more populated neighborhood, then we'll report his location to the police.
Сообщают, что итальянский патриот, сражавшийся вместе с польскими повстанцами против русского владычества, лейтенант Нулло из Бергамо геройски погиб в бою.
Word has reached us that an Italian patriot fighting with the Polish rebels against Russian domination Lt. Nullo of Bergamo, fell heroically in battle.
но только что они пришли в гостиную и сели, а Нина Александровна только что начала очень торопливо и вполголоса что-то сообщать князю, как генерал вдруг пожаловал сам в гостиную. Нина Александровна тотчас замолчала и с видимою досадой нагнулась к своему вязанью.
but hardly had they reached the drawing-room, and Nina Alexandrovna had begun to talk hurriedly, when in came the general. She immediately relapsed into silence.
На Кире Персидском остановились.[8] Потом, уже достигнув зрелого возраста, прочла она несколько книг содержания романического, да недавно еще, через посредство господина Лебезятникова, одну книжку — «Физиологию» Льюиса, изволите знать-с?[9] — с большим интересом прочла и даже нам отрывочно вслух сообщала: вот и всё ее просвещение.
We stopped at Cyrus of Persia.[10] Later, having reached maturity, she read several books of a novelistic purport, and recently, thanks to Mr. Lebezyatnikov, one more book—Lewes's Physiology,[11] perhaps you know it, sir?—read it with great interest and even recited some extracts aloud for us: that is the whole of her enlightenment.
Я буду постоянно сообщать тебе, как меня найти.
You’ll always know where to reach me.
Вы обязаны сообщать, где я смогу вас найти.
You have to let me know where I can reach you.
Дойдя до двери, оборачивается, многозначительно взглядывает на меня и сообщает:
As he reached the door, he turned and gave me a knowing look.
Им он сообщает, что война и в самом деле нагрянула в Канзасан.
He tells them that, sure enough, the war has reached Cansanção.
– Они сообщают нам, что могут где угодно до нас добраться, – ответила Сара.
"They're telling us they can reach us anywhere," Sarah said.
Он, видно, не достиг никакого соглашения ни с кем, как сообщала Энни.
Nor did he seem to have reached agreement of any sort with anyone, according to Annie.
Некоторых постигла до того страшная смерть, что об этом было запрещено сообщать родственникам.
There were some whose deaths were so terrible that no report of them was ever allowed to reach their relatives.
Но как смог он попасть в озеро Кирдол, которое не сообщалось с другими водными системами?
How had he been able to reach Lake Kirdall over the rocks;
Иногда начинает казаться, что вы уже пришли к определенным выводам, но не хотите сообщать о них нам.
Sometimes you give the impression that you’ve reached conclusions that you don’t want to tell us about.”
Сообщалось, что войска китайских коммунистов вышли на северный берег реки Янцзы.
Chinese communist forces were reported to have reached the north bank of the Yangtze River.
Штольни извиваются, петляют, сообщаются между собой, диву даешься, как тут не заблудиться;
They turn and twist, and one leads out of another, and you wonder how anyone can find his way;
В обязанности Гелдона входил уход за лошадьми, и он совсем не возражал против такой работы. Редут сообщался с внешним миром множеством тайных извилистых туннелей, выходящих на поверхность в разных местах королевского дворца и окружающей его местности.
It had become a part of Geldon’s duties to care for them, and he loved his job. He had ridden his bay mare out one of the many secret tunnels leading out of the Redoubt. Each of the winding tunnels exited in a different area of the palace or its surrounding landscaping.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test