Translation for "соны" to english
Соны
Similar context phrases
Translation examples
sleepyheads
- Доброе утро, соня.
- Good morning, sleepyhead.
Доброе утро, сони!
Good morning, sleepyheads.
О, здорово, соня.
Well, hey, there, sleepyhead.
Как ты, соня?
How are you, sleepyhead?
Ну же, соня.
Hey, come on, sleepyhead.
— Ну и продолжай зевать, соня.
“Just keep on yawning, sleepyhead.”
«Тогда отдохни немного, соня
Get some rest, then, sleepyhead!
— Доброе утро, соня. — Доброе утро.
‘Good morning, sleepyhead.’ ‘Good morning.’
Она поманила рукой: вставай, соня!
She motioned to him, Get up, sleepyhead!
— Проснись, соня! — позвала она кузину.
“Wake up, sleepyhead,” she called to her cousin.
– Не так! Мама сказала: спускайся вниз к завтраку, сонный и ленивый папа!
No--Mom says come downstairs and get breakfast sleepyhead Daddy!
— Вставай, соня, — сказал Филипп, подходя к кровати с двумя таблетками аспирина.
“Come on, sleepyhead,” he said now, bringing her two aspirins.
На меня смотрела Каппи, Каппи-нейт. – Что такое? – Просыпайся, соня.
Cappie, the Neut Cappie, stared down at me. "What?" "Wake up, sleepyhead."
Доброе утро, соня, — Бесс бросилась к кровати. — Как ты себя чувствуешь?
Good morning, sleepyhead.” Bess flounced down on the edge of the bed. “How are you feeling?”
БЕТА, Сэмьюел Сона
BETAH, Samuel Sona
Самьюэл Сона БЕТА
Samuel Sona BETAH
СОРО Эо Сона Тиэбан
Soro Yéo Sona Tieban
Г-н Семьюэл Сона БЕТА
Mr. Samuel Sona BETAH
Сэмьюэл Сона Бета (Камерун)
Samuel Sona Betah (Cameroon) of America)
Самуэль Сона Бета на сессии не присутствовал.
Samuel Sona Betah did not attend the session.
Ну, что ж, Сона...
Right. Well, Sona...
Я гуру Сона.
I am guru Sona.
Спасибо, гуру Сона.
Thank you, guru Sona.
Я вашу Сону крестил.
I'm your Sona's godfather.
Ты слышал о Соне?
You hear about Sona?
Гуру Сона - обманщица!
Guru Sona is a fraud!
Или на колено гуру Сона.
Or guru Sona's lap.
Сона — это черная дыра.
Sona's a one-way street.
Он начал бунт в Соне.
He lit Sona on fire.
Это определенно сона *! * Золото - хинди.
It is most definitely sona!
Для начала – между Ларгитасом и Соной.
For starters, between Largitas and Sona.
Со временем Сона превратилась в курорт.
Over time, Sona turned into a resort.
У герцога въезд только на Сону, без посещения планеты.
At the duke's entrance is only to Sona, without visiting the planet.
Гравитаторы в недрах Соны позволили ночной красавице, вдохновительнице поэтов и хозяйке приливов, обзавестись собственной атмосферой.
The gravitators in the bowels of Sona allowed the night beauty, the inspirer of poets and the mistress of the tides, to acquire their own atmosphere.
Дочь ответственного секретаря КПЧ успела дважды побывать с семьей на «Серебряном гусе» – и на весенних каникулах собиралась на Сону в третий раз.
The daughter of the executive secretary of the HRC managed to visit the Silver Goose twice with her family and was going to Sona for the third time in spring break.
Вспомнилась Сона, быстро тающая очередь ларгитасцев – и суровые таможенники с пограничниками, с дотошностью урожденных мучителей проверяющие документы инопланетников.
I recalled Sona, a rapidly melting queue of Largitans - and harsh customs officers with border guards, with meticulous nee tormentors checking documents of aliens.
Дальше к северу можно видеть кладбищенские сады Зуры, место недостижимых наслаждений, храмовые террасы Зака, двойной хрустальный мыс в гавани Сона-Нил, шпили Талариона…
To the north again, one may behold the charnel gardens of Zura, place of unattained pleasures, the templed terraces of Zak, the double headlands of crystal at the harbor of Sona-Nyl, the spires of Thalarion… .
Другие куры разбегались во все стороны, пищали, кудахтали, а Сона, бывало, застынет на месте, и на коршуна вовсе даже и не смотрит, и даже на его тень не обращает внимания.
The other chickens would be running in all directions, screaming and cackling, and Sona would just stand right where she was, so still, never once looking at the hawk, not even at its shadow sweeping over the ground.
Она придушила мою курочку! Конечно, на самом деле она была не моя, но ведь это я дала ей имя - я звала ее Сона, и она ходила за мной по пятам, все время, даже когда мне нечем было ее угостить.
It had killed my hen— she wasn’t really mine, exactly, but I was the one who named her, Sona was what I called her, and she always followed me everywhere, even when I didn’t have any grain for her.
Россет по-своему славный малый, но такой безответственный! Ну вот, я немножко постояла там - я опять ужасно разозлилась из-за Соны, такая славная была курочка! А потом вспомнила про белье и побежала обратно. Я очень надеялась, что оно не вывалилось из корзины.
Rosseth can be quite pleasant, in his way, but he is simply an irresponsible boy. Anyway, I stood there for a moment—so angry all over again about Sona, she was such a nice hen—and then I remembered the wet clothes, and I hurried back, hoping I hadn’t spilled any out of the basket.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test