Translation for "сомм" to english
Сомм
Similar context phrases
Translation examples
Сомма, от расположенной вниз по течению стороны моста Пон-де-ла-Портлет в Абвиле до путепровода Нуаель, ведущего к железной дороге Сен-Валери-сюр-Сомм.
Somme, from the downstream side of the Pont de la Portelette bridge at Abbeville to the viaduct of the Noyelles to Saint-Valéry-sur-Somme railway.
Трижды в этом столетии - начиная с окопов на берегу реки Соммы и острова Иводзима и кончая рухнувшей Берлинской стеной - силы надежды одерживали победу.
Three times in this century - from the trenches of the Somme to the island of Iwo Jima to the shattered Wall in Berlin - the forces of hope were victorious.
В следующем году директор-распорядитель CompuServe Феликс Сомм был признан виновным в нарушении этого закона в связи с тем, что немецким пользователям Интернета был предоставлен доступ к противоправным материалам порнографического характера15.
The following year, Felix Somm, a managing director of CompuServe, was convicted of violating the Act for having provided access for German Internet users to illegal pornographic material.
Этот приговор был отменен судом Баварии в 1999 году; основанием для этого постановления суда послужил вывод о том, что Сомм не мог реально сделать больше того, чем было сделано, чтобы заблокировать доступ к соответствующему сайту.
This conviction was overturned by a Bavarian court in 1999; the basis for that court's decision was its finding that Somm could not reasonably have done more to block access to the site than he did.
Положение в регионах остается неизменным и попрежнему характеризуется значительными диспропорциями: в Париже и Ардеше специальное обучение проходят менее 3% подростков, в Сомме, Верхней Марне и Восточных Пиренеях - более 7%.
The regional picture remains the same, being characterized by great disparities: less than 3% of young people in adapted education in Paris and the Ardèche, and over 7% in Somme, Upper Marne and the Pyrénées Occidentales.
Здесь, на Сомме.
Here at the Somme.
Значит так, департамент Сомме...
So, the Somme...
- В основном на Сомме.
- Mostly the Somme.
Сомме. Битва за выступ.
Somme, the Bulls.
– Который сражался на Сомме?
Yeah, fought in the Somme?
Всегда хотел побывать на Сомме.
I've always wanted to visit the Somme.
Словно поле битвы на Сомме.
It's like the Battle of the Somme.
Passchendaele, Сомма. (место боевых действий, Бельгия) (погибло 245.000 британских солдат)
Passchendaele, the Somme.
Сомнений нет: он Сомму перешёл.
'Tis certain he hath pass'd the river Somme.
Сомнений нет: он Сомму перешел.
Tis certain he hath passed the river Somme.
— Опять будет то же самое, как в тот раз на Сомме;
It will be like the Somme,
— Оно будет на западе, снова на Сомме.
It will be in the west, on the Somme river again.
Генерал Ласаль — герой битвы при Сомме.
General LaSalle was a hero of the Battle of the Somme.
Он погиб на Сомме в сентябре 1916 года.
He was lost on the Somme in September 1916.
Он убит в одном из последних наступлений на Сомме;
he was killed in one of the last attacks on the Somme;
— Кто-нибудь знает, что такое Сомма? — спросил Ноу Йоу. — Нет.
“Anyone know what the Somme is?” said Yo-less. “No.”
Вот, например, хотя бы вопрос об окончательной уступке городов на Сомме.
As, for example, the final cession of these towns here upon the Somme.
Англичане надеялись застать французов врасплох, переправившись через Сомму вброд.
They hoped to surprise the French by crossing the Somme at the ford.
Путешественницы напоили коней в Сомме и поели хлеба.
Caris and Mair watered their ponies in the Somme and ate some more bread.
Большинство были ранены накануне, во время битвы у брода через Сомму.
Most of the men had been hurt the previous day, in a battle at a ford over the river Somme.
а/ Издано в качестве документа Комитета (S/АС.27/1993/СОММ.3396).
a/ Issued as a document of the Committee (S/AC.27/1993/COMM.3396).
Одним из ключевых аспектов технической помощи является передача профессиональных навыков и наращивание потенциала, чему способствует использование технического оборудования и защищенной платформы связи на базе сети СОММ ССТП Всемирной таможенной организации.
The transference of professional skills and capacity is a key component of the technical assistance delivered, and is augmented with technical equipment and a secure communication platform through the World Customs Organization CEN COMM network.
Для поддержки деятельности Центра, а также для обеспечения обмена информацией между участниками Центра с Алма-Атой и с коллегами в регионе используются защищенные платформы связи Интерпола (I-24/7) и Сети по обеспечению соблюдения таможенных правил (ССТП) Всемирной таможенной организации (СОММ-2).
The communication platforms that support the operations of the Centre and, in turn, information exchange of Centre members both with Almaty and across the region include the INTERPOL I-24/7 and the World Customs Organization's СEN COMM-2 secure communication platforms.
принимая к сведению представленную Албанией информацию (СОММ.5024) относительно принятых ею мер для полной реализации санкций, как они изложены в резолюциях Совета Безопасности 757 (1992), 787 (1992) и 820 (1993), и относительно специальных экономических проблем, с которыми она столкнулась в результате осуществления этих мер,
Noting the information submitted by Albania (COMM.5024) regarding the measures taken to give full effect to the sanctions as laid down in Security Council resolutions 757 (1992), 787 (1992) and 820 (1993), and concerning the special economic problems it has been confronted with as a result of the implementation of those measures,
30 августа 1993 года так называемая "Республика Сербская Краина" также начала взимать сборы со всех иностранных судов (за исключением судов, принадлежащих Союзной Республике Югославии (Сербия и Черногория), следующих по Дунаю на участке между километровыми отметками 1,433 и 1,288. 22 сентября 1993 года постоянные представители Австрии, Болгарии, Венгрии, Германии, Румынии, Словакии и Украины при Организации Объединенных Наций обратили внимание Комитета на этот факт (S/АС.27/1993/СОММ.9380) и просили его принять надлежащие меры в связи с этим не терпящим отлагательства вопросом.
On 30 August 1993, the so-called "Republic of Serbian Krajina" also started imposing tolls on all foreign vessels, except those owned by the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro), transiting the section of the Danube between kilometres 1,433 and 1,288. On 22 September 1993 the Permanent Representatives of Austria, Bulgaria, Germany, Hungary, Romania, Slovakia and Ukraine to the United Nations drew the attention of the Committee to this development (S/AC.27/1993/COMM.9380) and requested it to take appropriate action in this urgent matter.
В своем письме от 27 сентября 1993 года на имя Председателя Комитета (S/АС.27/1993/СОММ.7855) Временный Поверенный в делах Постоянного представительства Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) при Организации Объединенных Наций заявил, в частности, что эти сборы направляются "на финансирование деятельности по обеспечению безопасности судоходства на Дунае" и что, в противном случае, властям Союзной Республики Югославии (Сербия и Черногория) "пришлось бы закрыть судоходство на югославском участке реки", поскольку они не могли бы "взять на себя ответственность за возможные последствия, которые могли бы иметь место в том случае, если судоходство ... будет поставлено под угрозу".
In his letter dated 27 September 1993 addressed to the Chairman of the Committee (S/AC.27/1993/COMM.7855), the Chargé d'affaires of the Permanent Mission of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) to the United Nations stated, inter alia, that those tolls "are apportioned for the financing of securing safety of navigation on the Danube", and that, alternatively, the authorities of the Federal Republic of Yugoslavia (Serbia and Montenegro) "would have been compelled to shut down navigation on the Yugoslav portion of the river" as they "cannot assume responsibility for possible repercussions which might occur if the navigation ... is put into jeopardy".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test