Translation for "сомкнулась" to english
Сомкнулась
Translation examples
Международное сообщество сомкнуло свои ряды в борьбе с этой угрозой.
The international community was beginning to close ranks in order to confront that threat.
Мы сомкнули наши ряды; мы выразили солидарность с Соединенными Штатами.
We have closed ranks; we have expressed our solidarity with the United States.
Бывшие политические противники сомкнули ряды и взялись за руки, потому что, в глубине души, они поддерживают желание нового правительства обеспечить лучшую жизнь для всех.
Former political opponents have closed ranks and joined hands because, at heart, they support the new Government's desire to create a better life for all.
Ситуация в рамках Международного агентства по атомной энергии (МАГАТЭ) ухудшилась, и уже во второй раз западный блок сомкнул ряды, чтобы не допустить представления арабского проекта резолюции о ядерных возможностях и ядерной угрозе Израиля.
The situation within the International Atomic Energy Agency (IAEA) framework has deteriorated and, for the second time, the Western bloc closed ranks to prevent the submission of an Arab draft resolution on Israeli nuclear capabilities and the Israeli nuclear menace.
Но в конце концов этот широкий и, казалось бы, непреодолимый разрыв сомкнулся благодаря возобновлению обязательств по вытекающим из Договора принципам и действиям и благодаря укреплению подотчетности за счет усиления обзорного механизма в обмен на отказ от проведения голосования по бессрочной пролонгации.
This wide and seemingly unbridgeable gap was eventually closed through a renewal of commitments on principles and actions originated from the Treaty and increased accountability through strengthening the review mechanism in exchange for avoiding a vote on an indefinite extension.
Стабильность многих государств-наций попрежнему находится под угрозой, в особенности, со стороны вооруженных конфликтов, поэтому сейчас, как никогда, необходимо, чтобы члены Организации Объединенных Наций объединились и сомкнули свои ряды для того, чтобы положить конец таким конфликтам, как межгосударственным, так и внутригосударственным.
Since the stability of many nation-States continues to be threatened, especially by armed conflicts, there is a critical need, more than ever, for Members of the United Nations to unite and close ranks to put a stop to such conflicts, be they inter-State or intra-State.
Он сомкнул ряды.
He's closing ranks.
Они сомкнули ряды.
They closed ranks.
Даже глаз не сомкнул.
Not even close.
Я глаз не сомкнула.
I didn't close my eyes.
Твоя компания, они сомкнули ряды.
~ Your lot, they've closed ranks.
Стая Шривпорта сомкнула свои ряды.
The Shreveport pack has closed ranks.
Всю ночь глаз не сомкнул.
I didn't close my eyes all night.
Все эти наследнички просто сомкнули ряды.
All the rich kids just closed ranks.
Если честно, вообще не сомкнул глаз.
To tell the truth, I never closed an eye.
- …И они скользнули в щель, перед тем, как она сомкнулась.
—and slipped inside the crack before it closed.
Пальцы сомкнулись на рукоятке.
His fingers closed around the hilt;
Впереди стволы сомкнулись еще плотнее.
The trees seemed to close in before them.
Внезапно ее костлявые пальцы сомкнулись на запястье Гарри.
Her bony hand closed suddenly around Harry’s wrist.
Его пальцы сомкнулись в воздухе, но что в них было, Гарри разглядеть не мог.
His hand had closed in midair upon something Harry could not see.
И, поддавшись безрассудному порыву, он сомкнул пальцы на пыльной поверхности шарика.
And feeling slightly reckless, he closed his fingers around the dusty ball’s surface.
Пин исчез. Трещина, у которой он прилег, сомкнулась, словно ее и не было.
Pippin had vanished. The crack by which he had laid himself had closed together, so that not a chink could be seen.
Едва пальцы Гарри сомкнулись на снитче, усталые крылья встрепенулись и замерли.
As Harry’s fingers closed around the Snitch, its tired wings fluttered and were still.
Гарри шатнуло. Тесная, вонючая комната снова сомкнулась вокруг него;
Harry swayed where he stood: The dark, foul-smelling room seemed to close around him again;
— Он же тебя не укусит! — откликнулась Лили, однако сомкнула ладонь и бросила цветок на землю.
“It’s not hurting you,” said Lily, but she closed her hand on the blossom and threw it back to the ground.
И сомкнулся над ней!
And closed upon her!
Потом веки сомкнулись.
Then the eyes closed.
Но вы сомкнули ряды.
But you close ranks.
И веки его сомкнулись.
Then he closed his eyes.
Двери лифта сомкнулись.
The doors slid closed.
А потом курия сомкнул челюсти.
Then the Kur's jaws closed.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test